Зашто турску кафу зовете "домаћа"?

Раније се "турска кафа" звала једноставно КАФА јер друге нису ни постојале.
Израз "турска кафа" почео је масовније да се користи кад су се појавиле и друге врсте и начини спремања кафе.
Онда је израз "домаћа кафа", који свакако није погрешан, добио на популарности деведесетих, кад атрибут "турски" овде баш и није био пожељан.
Rekla bih da je to počelo mnogo kasnije, od 2010-tih.

Nije pogrešan u smislu da su nazivi za jelo ili piće proizvoljni.

Ali ne vidim razlog da se onda instant kafa ne zove 'domaća'. 🤷‍♀️ Sprema se na domaćoj teritoriji, kao i turska
 
Rekla bih da je to počelo mnogo kasnije, od 2010-tih.

Nije pogrešan u smislu da su nazivi za jelo ili piće proizvoljni.

Ali ne vidim razlog da se onda instant kafa ne zove 'domaća'. 🤷‍♀️ Sprema se na domaćoj teritoriji, kao i turska
"Turska" se odnosi na recepturu pripreme, ne na poreklo samog zrna kafe.

Isto tako i instant se odnosi na način pripreme.
 
Rekla bih da je to počelo mnogo kasnije, od 2010-tih.

Nije pogrešan u smislu da su nazivi za jelo ili piće proizvoljni.

Ali ne vidim razlog da se onda instant kafa ne zove 'domaća'. 🤷‍♀️ Sprema se na domaćoj teritoriji, kao i turska
Лично знам за мноштво београдских кафана које су деведесетих у менијима "турску кафу" замениле "домаћом"
 
To je tačno.

Evo ja kad se nađem u Turskoj pijem ili raki ili tursku kafu.

Ili oboje.
z:mrgreen:
Ја кафу слабо пијем.
Али раки је обавезан :mrgreen:
Иначе, раки нема везе са нашом ракијом, то је пиће као грчки узо или македонска мастика.
 
"Turska" se odnosi na recepturu pripreme, ne na poreklo samog zrna kafe.

Isto tako i instant se odnosi na način pripreme.
Sad ti kao i ja malopre
https://forum.krstarica.com/threads/zasto-tursku-kafu-zovete-domaca.1038520/post-51494798

Elem,
израз "домаћа кафа", који свакако није погрешан
Ali ne vidim razlog da se onda instant kafa ne zove 'domaća'. 🤷‍♀️ Sprema se na domaćoj teritoriji, kao i turska
 
Зови је ти тако, нико ти не брани ;)
Само немој тако да је негде наручиш, јер ти неће донети оно што си тражила :mrgreen:
Obično naručujem amerikano.
Kad sam kući - uvek naručujem domaći nes
I dobijem šta sam tražila
:mrgreen:
 
Zato što to i JESTE prava pravcijata autentična srpska domaća kafa. Neverovatno kolke ste em autošoviniste em mrzite rođenu zemlju,pa naši slavni pretci bi vas se stideli i proklinjali i prevrćali u grobu kad bi znali da SVOJU rođenu kafu zovete pridevom naših najvećih neprijatelja turaka koji su nas držali skoro u ropstvu nekoliko vekova ako ne i decenija!! Krajnje sramotno i degutantno i srbomrzački.

Taj ogavni običaj se odomaćio kod nas nažalost kada je žuta bagra zasela 2000. i uništavala nas i krala nam nacionalni identitet do 2012, oni su ti koji su uveli taj sraman trend da se NAŠ čuveni proizvod,koji je poznat i u celom svetu i koji se u svim državama sem Srbiji zove srpska kafa (mada je to pleonizam jer kafa je sama po sebi srpski proizvod pa je ono "srpska" suvišno),naziva ni manje ni više no-turskim!! Šta je sledeće,da se banjalučki ćevapi i leskovački roštilj nazivaju hrvatskim i bugarskim ili američkim?! Skandal.
 
Tako i u Grčkoj prave tursku, koju zovu srpska kafa :lol:
Pa kad je razlika praktički u sitnicama. Čak se na zapadnom Balkanu primio onaj ritualni dio s gledanjem u šalicu.
Poznajem neke kršćane koji to smatraju vračanjem, a Turcima to gledanje nakon ispijanja služi za smijeh i zafrkanciju.

🤣

Ja sam eksperimentirao na način da sam napravio tursku, procijedio, dodao mlijeko, šećer i ohladio u frižideru.
Bila je ukusna, jedino sam malo pretjerao s količinom kave, pa sam se unervozio.

:mrgreen:

Inače, ja je zovem turska.
 
Зар је срамота што пијемо турску кафу, па смо јој дали овај новокомпоновани назив?

Правимо је по турском рецепту, дакле, турска је. Увек била.

Па, шта?
Ne pravimo je kako je turci prave uopste. Realno to je Etiopska kafa 😁
 

Back
Top