Лепо одеш на Башћаршију, уђеш у Стару цркву (арханђела Михајла и Гаврила) и лепо замолиш да ти покажу ферман султана Ахмеда Трећег из 1729.
Пошто ти је турски матерњи можеш и сам прочитати што ту пише:
Pogledajte prilog 537549
За нас који не знамо турски има превод у којем султан каже (за ову причу битно):
"...ако је то црква која им је остављена од царског освајања, да их нико не омета у њеном поправљању на старом темељу."
Турци су најкасније дошли на територију данашњег Сарајева 1463., а најраније 1429.
И тако, кад год прођеш Башћаршијом сети се да су ту пре тебе и твојих пролазиле српске, православне литије.
------------------------------------------
Status spomenika -> Nacionalni spomenik
Objavljeno u “Službenom glasniku BiH”, broj 53/08.
Komisija za očuvanje nacionalnih spomenika, na osnovu člana V stav 4. Aneksa 8. Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini i člana 39. stav 1. Poslovnika o radu Komisije za očuvanje nacionalnih spomenika, na sjednici održanoj od 4. do 11. septembra 2006. godine, donijela je
O D L U K U
I.
Graditeljska cjelina - Stara pravoslavna crkva (Crkva svetih arhanđela Mihaila i Gavrila) u Sarajevu proglašava se nacionalnim spomenikom Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: nacionalni spomenik).
Nacionalni spomenik se sastoji od crkve, crkvenog dvorišta, zgrade Muzeja, ogradnog zida, ulazne kapije, parohijskog doma i pokretnog naslijeđa koje čine:
a) inventar crkve:
- ikonostas,
- zbirka ikona u crkvi (20 ikona),
- Hristov grob,
- tron,
- dvije pijevnice,
- kivot sv. Tekle,
- dva kamena svijećnjaka,
- stolice,
- polijelej,
- tri lustera
b) inventar Muzeja:
- zbirka ikona (140 ikona),
- četiri ikonostasna fragmenta,
- zbirka predmeta izrađenih od metala (114 predmeta),
- zbirka knjiga (13 knjiga),
- zbirka starih dokumenata (6 dokumenata),
- zbirka liturgijskih tkanina i veza (37 predmeta).
Nacionalni spomenik se nalazi na prostoru označenom kao k.č. 3067, 3063, 3069, 1591 i 560 (novi premjer) što odgovara k.č. br. 1, 3, 6, 9, 16 i 87 (stari premjer), vlasništvo Srpsko-pravoslavne crkvene opštine, k.o. Mahala XXXIII, općina Stari Grad Sarajevo, Federacija Bosne i Hercegovine, Bosna i Hercegovina.
Na nacionalni spomenik primjenjuju se mjere zaštite utvrđene Zakonom o provođenju odluka Komisije za zaštitu nacionalnih spomenika uspostavljene prema Aneksu 8. Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini (»Službene novine Federacije BiH«, br. 2/02, 27/02 i 6/04).
II.
Vlada Federacije Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Vlada Federacije) dužna je da osigura pravne, naučne, tehničke, administrativne i finansijske mjere za zaštitu, konzervaciju i prezentaciju nacionalnog spomenika.
Komisija za očuvanje nacionalnih spomenika (u daljnjem tekstu: Komisija) utvrdit će tehničke uvjete i osigurati finansijska sredstva za izradu i postavljanje informacione table sa osnovnim podacima o spomeniku i odluci o proglašenju dobra nacionalnim spomenikom.
III.
S ciljem trajne zaštite dobra utvrđuju se sljedeće mjere zaštite koje se odnose na prostor utvrđen u tački I stav 3. ove odluke:
- dopušteni su konzervatorsko-restauratorski radovi, uključujući one čiji je cilj prezentacija nacionalnog spomenika, kao i radovi na tekućem održavanju, uz odobrenje federalnog ministarstva nadležnog za prostorno uređenje i stručni nadzor nadležne službe zaštite naslijeđa na nivou Federacije Bosne i Hercegovine;
- potrebno je izraditi program stalnog održavanja i prezentacije nacionalnog spomenika.
IV.
Stavljaju se izvan snage svi provedbeni i razvojni prostorno-planski akti koji su suprotni odredbama ove odluke.
V.
Svako a posebno nadležni organi Federacije Bosne i Hercegovine, kantona, gradske i općinske službe suzdržat će se od preduzimanja bilo kakvih radnji koje mogu da oštete nacionalni spomenik ili dovedu u pitanje njegovu zaštitu.
VI.
Iznošenje pokretnog naslijeđa iz tačke I. stav 2. ove odluke (u daljnjem tekstu: pokretno naslijeđe) iz Bosne i Hercegovine nije dopušteno.
Izuzetno od odredbe stava 1. ovog člana, dopušteno je privremeno iznošenje pokretnog naslijeđa iz Bosne i Hercegovine radi prezentacije ili konzervacije, ukoliko se utvrdi da konzervatorske radove nije moguće izvršiti u Bosni i Hercegovini.
Odobrenje u smislu prethodnog stava daje Komisija, ukoliko bude nedvojbeno utvrđeno da to neće ni na koji način ugroziti nacionalni spomenik.
Komisija u svom odobrenju za privremeno iznošenje pokretnog naslijeđa iz Bosne i Hercegovina utvrđuje sve uvjete pod kojima se to iznošenje može izvesti, rok za povrat u Bosnu i Hercegovinu, kao i zaduženja pojedinih organa i institucija za osiguranje tih uvjeta, te o tome obavještava Vladu Federacije BiH, nadležnu službu sigurnosti, carinsku službu Bosne i Hercegovine i javnost.
VII.
Ova odluka dostavit će se Vladi Federacije, federalnom ministarstvu nadležnom za prostorno uređenje, federalnom ministarstvu nadležnom za kulturu, nadležnoj službi zaštite naslijeđa na nivou Federacije Bosne i Hercegovine i općinskom organu uprave nadležnom za poslove urbanizma i katastra, radi provođenja mjera utvrđenih u tač. II. - VI. ove odluke i nadležnom općinskom sudu radi upisa u zemljišne knjige.
VIII.
Sastavni dio ove odluke je obrazloženje sa pratećom dokumentacijom, koje je dostupno na uvid zainteresiranim licima u prostorijama i na web-stranici Komisije (
http://www.aneks8komisija.com.ba)
IX.
Prema članu V stav 4. Aneksa 8. Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, odluke Komisije su konačne.
X.
Danom donošenja ove odluke, sa Privremene liste nacionalnih spomenika Bosne i Hercegovine (»Službeni glasnik BiH« broj 33/02, »Službeni glasnik Republike Srpske« broj 79/02, »Službene novine Federacije BiH« broj 59/02 i »Službeni glasnik Brčko Distrikta BiH« broj 4/03) briše se nacionalni spomenik upisan pod rednim brojem 505.
XI.
Ova odluka stupa na snagu danom donošenja i objavit će se u »Službenom glasniku BiH«.
Ovu odluku Komisija je donijela u sljedećem sastavu: Zeynep Ahunbay, Amra Hadžimuhamedović, Dubravko Lovrenović, Ljiljana Ševo i Tina Wik.
Broj: 07.1-2-23/05-2
5. septembra 2006. godine
Sarajevo
Predsjedavajuća Komisije
Amra Hadžimuhamedović