Опет поводом Драга и Драгуља, влашких владара из реда "Змаја" :
По влашком говору у мајданпечком крају: драг је једноставно љубав. У номинативу драг, у вокативу драг, у генитиву драг..Није како ПравиВлах презентује овде.
tare drag am avut đi viće — veliku ljubav sam imao za stoku
atîta mĭ-a fuost drag đi ĭa, đi m-am spumîntat k-o s-ăm krîape ińima đi drag — toliko sam je voleo, da sam se plašio da će mi srce pući od ljubavi
http://www.paundurlic.com/vlaski.recnik/celarec.php?id=1242
По влашком говору у бољевачком крају драгуста је љубав.
http://www.paundurlic.com/vlaski.recnik/celarec.php?id=1240
На румунском језику основном значењу да је драг=љубит (онај кога је лако волети, омиљен, мио..) додати су граматички "адитиви" па настају драгалај, драгалаш , драгалашје, драгуц итд...док је драгоште = љубав, де драгуљуј =драге воље, одн.добровољно ...ДРАГУЛ не постоји,осим у ономастици.
https://dexonline.ro/definitie/drag
https://dexonline.ro/definitie/drăgulaș