prisofizički ti si " Pravi svrab". sličnu želju za pokazivanjem svoje prirodec usled unutrašnjeg svraba je imao i doktor mudroslvlja zvan ante starčević.Да, да. И Србин је од сврбети.
Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
prisofizički ti si " Pravi svrab". sličnu želju za pokazivanjem svoje prirodec usled unutrašnjeg svraba je imao i doktor mudroslvlja zvan ante starčević.Да, да. И Србин је од сврбети.
vlak je onaj koji vlači. vlak = težak.
http://forum.krstarica.com/showthrea...2%80%9D/page15
Nego, kada govorimo o etimologiji vlah od vući, tu je bitno sistematično elaborirati prelazak k u h. U prilog tome, istorijski, mi beležimo i oblik sa k umesto h:
1. u turskim zapisima: vlasi (eflakani)
2. u italijanskim (Moralcco [Morski Vlah], Morlacchi [Morski Vlasi], Morlachia, Canale della Morlacca, Montagna della Morlacca, Morlacca [Morska Vlahija, tj. D. Zagora])
3. u domaćim, verovatno preko italijanskog, (Morlak, Morlaci, Morlački)
Na osnovu toga moguće je zaključiti dasu u turski jezik, a još izvesnije u italijanske dijalekte preuzimani arhaični oblici sa k.
Ne bi bilo s goreg u dokolici potražiti ima li zasvedočen oblik bez odrednice moro-, oblik lacco, ulacco i sl.. Ako neko nađe, neka javi.![]()
Kako to misliš? Odgovorio sam ti na pitanje kada se u istorijskim izvorima prvi put pominje taj etnonim. Možda je bio negdje zapisivan i u prošlosti, ali nemamo sačuvanih primjera.
Imaj na umu da govorimo o egzonimu. Nikada, apsolutno nikad i nigdje Vlasi nisu sami sebe tako nazivali. Tako da je očito to ime u nekom trenutku nastajalo...ne govorimo toliko o etnogenezi Vlaha kao naroda, koliko o percepciji u pogledu mi prema drugi. Skladno tome su se razine, značenja i uloga tog froma kroz povijest mijenjali i preobličavali. Rekao bih da nije mnogo stariji, vjerovatno, u svojoj izvornoj upotrebi, od XI stoljeća. Kada ih upoznajemo u istoriji prvi put, to su nekakvi odmetnici u Makedoniji, u službi Carigrada.
Uzgred, kad smo već kod ovog pitanja, ako se sagledaju istorijski izvori koji pominju Vlahe, mislim da je to još jedan od ukazatelja da je imigraciona teorija o porijeklu Rumuna i više nego utemeljena. Toliko vijesti ima o Vlasima ovdje, a koliko sjeverno?
"Zvježđe Vlašića, koje se sastoji iz sedam zvijezda, Grci su nazivali "Plejade", dočim je to zviježđe kod Rusa nosilo ime Volosožari ili Vlasoželci po Volosu ili Velesu, zaštitniku pastira. Slovenci ih nazivaju Vlastovci ili Vlastovice, mi ih nazivmo Vlastari ili na kajkavski Lastari. U nekim zapisima spominje se Volosa pod imenom Vlasina, Vlasa kao govedarskog boga" (Ledić, 1969, str. 78).
"Poslije pokrštenja Rusa bog Volos postane Vlas odnosno Blaž. Na taj se način i po sličnosti imena slavensko božanstvo povezalo s kršćanskim svecem, štaviše, sveti Blaž ili Vlaho zadržao je i sve funkcije nekadanjeg boga Volosa, pa je prema tome postao i zaštitinik stoke kao i njegov prethodnik. Sv. Blaž se slavi 3. veljače, osim toga sveti Vlaho je patron grada Dubrovnika" (Ledić, 1969, str. 80).
Literatura: https://www.scribd.com/doc/292680754/MITOLOGIJA-SLAVENA-pdf
"Ovdje bih naveo još jedan podatak koji bi mogao upućivati na povezanost između Vo l h o v i Vo l o s/Ve l e s. Naime, u kontekstu već spominjane suprotstavljenosti princi pa koje kod starih Slavena predstavljahu Volos/Veles s jedne, i Perun s druge strane, zanimljivo je primjetiti kako u Rusiji, u Novgorodu teče rijeka imenom Волхов (starorus. Волоховъ): a iznad nje se nalazila uzvisina zvana Перынь (V. BELAJ, Hod kroz godinu,108.), što je sasvim u skladu sa spomenutom ‚oprekom‘ Perun /gora/suho – Ve l e s /rijeka/mokro. (Uzgred, nije na odmet usporediti ime spomenute rijeke: starorus. Волоховъ, s nekima od slavenskih naziva za „Vlahe“, kao što su: Voloh, tj. rus. Волохь, pa polj. Wolochi, itd.)".
http://sms.zrc-sazu.si/pdf/13/SMS_13_13_Pijovic.pdf
Italijansko ulaccho, vulaccho [ulako, vulako] je možda značajnije od turskog eflakan jer je rimsko doba mnogo starije od turskog na Slovenskom Jugu (tzv. Balkanu), a imamo još iz predturskog doba posvedočen srpski oblik sa h-om, naprimer u žičkom popisu vlaha. Tako da bi turski oblik mogao nastati samo zahvaljujući foonološkom pravilu gluvih telefona, a to je da nema pravila kada se reč iz jednog jezika prenosi u drugi jezik, ili pak fonološkim pravilima turskog jezika pri kojem bi među malobrojnim rečima trebalo naći još neku našu reč u kojoj je h poturčeno u k.
Napokon, treba imati u vidu da italijanski jezik ne poznaje fonemu h.
prisofizički ti si " Pravi svrab". sličnu želju za pokazivanjem svoje prirodec usled unutrašnjeg svraba je imao i doktor mudroslvlja zvan ante starčević.
Добро, а зашто ти овде долазиш, Тарзане? Да шириш добру реч?
Primeri italijanskog oblika sa k:
ulaccho, vulaccho; vulacchi, ulacchi; vulachia; ulacchi i sl.
https://books.google.rs/books?id=sY9...lachia&f=false
https://books.google.rs/books?id=Soc...laccho&f=false
Ducas ca., Immanuel Bekker, Corpus scriptorum historiae byzantinae: Ducae Michaelis Ducae nepotis historia byzantina, Weberi, 1834 - 659 pages
Svakako da bi se slovensko h u italijanskim dijalektima reflektovalo gubljenjem. Prema tome, italijansko k (cch) na mestima slovenskog h može jasno ukazivati na vlak kao slovenski prvobitni oblik te reči.
S druge strane Turski jezik dosledno čuva fonemu h, ali je u reči eflakani ne poznaje. Turska reč eflak bi takođe mogla ukazivati na rano preuzet italijanski (rumunski?) oblik , što u osnovi predstavlja stariji slovenski oblik vlak.
![]()
"Volos/Veles dakle dolazi od indoeuropskog korijena *wel-, koji je povezan s pojmom „vuna“. Ali također, taj se korijen povezuje i sa „vlas“, kosa, te dlaka, ali i krzno – što znači, i s nečim dlakavim ili vunenim (ukr. волохат|ий). Shodno tome, moglo bi ga se dovesti u vezu i s nekim tko je odjeven u vunu/ krzno, kao što je npr. stočar/Vlah (indikativna je i sličnost ukrajinskog naziva za dlakavost/kosmatost: волохатий, te nekih slavenskih naziva za Vlahe: Volokhi, Voloh
(Волохь), Wolochi, itd.). Uzgred, vrijedi dodati kako se čini vrlo izglednim da u spomenutom indoeuropskome korijenu *wel- (tj. *uel-,proširen na k) valja tražiti i podrijetlo imena keltskih Volcae (vidi usp. i: P. SKOK, „Vlas“, ER, 609.; kao i bilješku 1. ovog rada)".
http://sms.zrc-sazu.si/pdf/13/SMS_13_13_Pijovic.pdf
Влах је био опште словенски термин за опште романе и очувао се и данас у пољском као назив за Италијанце. Цеси су доскора називали Италијанце Влахима. Мађари су преобликовали термин Власи у Olasz па и данас тако називају Италијанце. Руска Несторова хроника назива Романе Волохима. Бан Нинослав назива Дубровчане Власима. Vlaška Ulica у Загребу се односи на Италијанце. Хрватски термин vlaška misa се односи на латинску литургију. Словеначки Lah се односи на Италијанце.
Опште словенски термин Влах за опште Романе треба упоредити са опште германским термином Walchaz, Welsche, Waloon, Welsh за опште Романе.
Praslovenski vlak dalo je vlah. Latinski prevod naziva vlah: traktor. To je staro slovensko klasno ime. A to što su jedni druge nazivali "Vlasima" otkad istorija pamti - pa i danas jedni druge krste seljacima i seljankama.
moja vlaka u smislu moja njiva. vlačiti u s mislu drljati, vući... vlačiti sijeno. vlačiti vunu...a vlak je onaj koji vlači. vlak = težak.
Dakle nema sumnje da su Vlasi (neki od slavenskih naziva za njih jesu Voloh, tj. rus. Волохь, pa polj. Wolochi, itd.) dobili naziv po staroslovenskom božanstvu Volosu/Velesu
Ни Тарзан није успео да убеди мајмуне да треба да носе гаће.
Mislim da sam negde pročitao da je vlaška misa glagoljaška služba?
Дакле влашка миса не значи латинска литургија него глагољашка -- али ипак глагољашка миса има везе са Римом, а влашка показује на Романе.
vlaška opsesija.romani su govornici romanskog jezika. a tamošnji vlasi nisu.čist srpski. koji je kasnije uzet za osnovu srpskohrvatskog.
Порасти, Тарзане, и схвати појам асимилације.
Разумљив је појам асимилације, само није разјашњено када је ко кога и где.
morlačka bisida je govor vlaha. u njoj postoji dosta latinskog (ili drugog) uticaja posebno za predmete kojih nije bilo u prostog naroda kao što su: makinja=mašina, piz=teg, drito =ravno, drina=reka...
medjutim, većina običnih reči i promene (po padežima, vremenima, rodovima) su u duhu našeg jezika a ne nekog romanskog. čak se sreću reči kojih nema u nas današnjih (srba-hrvata-musliana) :muka=brašno,šća = što, vas = sav, va = u,dažd = kiša,gvozd = prašuma, a ima u drugih slovena???
stoga je morlačka besida preslojavanje romanskog preko slovenskog. a ne obrnuto.
bičva, f. = čarapamedjutim, većina običnih reči i promene (po padežima, vremenima, rodovima) su u duhu našeg jezika a ne nekog romanskog. čak se sreću reči kojih nema u nas današnjih (srba-hrvata-musliana) :muka=brašno,šća = što, vas = sav, va = u,dažd = kiša,gvozd = prašuma, a ima u drugih slovena???
stoga je morlačka besida preslojavanje romanskog preko slovenskog. a ne obrnuto.
drina=reka...
morlačka bisida je govor vlaha. u njoj postoji dosta latinskog (ili drugog) uticaja posebno za predmete kojih nije bilo u prostog naroda kao što su: makinja=mašina, piz=teg, drito =ravno, drina=reka...
medjutim, većina običnih reči i promene (po padežima, vremenima, rodovima) su u duhu našeg jezika a ne nekog romanskog. čak se sreću reči kojih nema u nas današnjih (srba-hrvata-musliana) :muka=brašno,šća = što, vas = sav, va = u,dažd = kiša,gvozd = prašuma, a ima u drugih slovena???
stoga je morlačka besida preslojavanje romanskog preko slovenskog. a ne obrnuto.
medjutim, većina običnih reči i promene (po padežima, vremenima, rodovima) su u duhu našeg jezika a ne nekog romanskog. čak se sreću reči kojih nema u nas današnjih (srba-hrvata-musliana) :muka=brašno,šća = što, vas = sav, va = u,dažd = kiša,gvozd = prašuma, a ima u drugih slovena???
ajmo jovo nanovo
. moja vlaka u smislu moja njiva. vlačiti u s mislu drljati, vući... vlačiti sijeno. vlačiti vunu...a vlak je onaj koji vlači. vlak = težak.
Иначе, vęrze је купус у истарском влашком. Верзот је кељ у приморским говорима. Све у свему купус, тј. купусњаче или зеље.
Sve ove reči postoje u slovenačkom jeziku: moka, vas, v, dež, gozd,...
Има их и у регионалним српско-хрватским говорима. Гвозд, Гвоздац се одржао у топонимији. У Боки и Дубровнику се раније користило мука.
Да, да. И Србин је од сврбети.
ne mora biti sve žabarski uticaj. tako stoji u rečniku morlačke beside.drina=reka?
Na kojem jeziku?![]()
bičva, f. = čarapa
ne mora biti sve žabarski uticaj. tako stoji u rečniku morlačke beside.
http://hr.metapedia.org/wiki/Morlački_dialekt
To se ne zna, a najranije zapisan naziv od strane Nemaca je iz 856. godine - Walh. E sad, ne znam da li se o odnosilo na Velšane, Valonce, Francuze, Italijane ili Rimljane.
"Valonci su romanski narod koji pretežno živi u Belgiji, odnosno u belgijskoj pokrajini Valoniji, kao i u gradu Briselu. Govore valonskim jezikom, koji je sličan francuskom, kao i francuskim jezikom. Etnički naziv Valonaca potiče od staronemačke reči walhaz kojom su germanska plemena označavala strane narode. Valonaca u Belgiji ima oko 3,4 miliona i čine 32,5 posto ukupnog stanovništva. U okviru države Belgije Valonci su manje brojni u odnosu na germanske Flamance, ali u pokrajini Valoniji i gradu Briselu Valonci čine većinsko stanovništvo. Većina Valonaca živi u Valoniji, a prema nekim mišljenjima, frankofoni stanovnici Brisela se uglavnom ne smatraju Valoncima."
Navedeno nemačko "walhaz" sam, ne znam zašto, pročitao kao "uljez". Da li je moguće da su Nemci preuzeli ovu reč (koja je i tada bila slična današnjoj reči " uljez", sa svojim smislom) od Slovena i transkribovali je u reč koja ni na nemačkom, ni na francuskom, ni na velškom, itd., nema nikakvo jasno značenje. Najverovatnije grešim.
Navedeno nemačko "walhaz" sam, ne znam zašto, pročitao kao "uljez". Da li je moguće da su Nemci preuzeli ovu reč (koja je i tada bila slična današnjoj reči " uljez", sa svojim smislom) od Slovena i transkribovali je u reč koja ni na nemačkom, ni na francuskom, ni na velškom, itd., nema nikakvo jasno značenje. Najverovatnije grešim.