vučko
Ističe se
- Poruka
- 2.199
Molim vas, bez vredjanja i epiteta, degeneriku, idiote i slicno
Trebala si da pustiš onu Tandoorijevu poruku. Smijao sam se sigurno jedno 10 min

Ali dobro, razumem. Pravila su pravila. Idemo dalje...
Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Molim vas, bez vredjanja i epiteta, degeneriku, idiote i slicno
taj popis morlačkih reči je napravio neki švaba. popisao njemu važno. u svakom slučaju hvala mu. na sramotu srpskih i hrvatskih tandara.Od tog nekakvog starodalmatinskog, ilirskog ili kakvog već nema ni traga..
Predlažem da se otvori tema morlaških/morlačkih, odnosno vlaških reči i njihovo upoređenje sa ostalim jezicima.
![]()
Vlak:
1. fiz sila koja razvlači tijelo; ako djeluje okomito na površinu tijela, v. je suprotan tlak.; → tlak.
2. Želj. kompozicija (lokomotiva i vagoni).
http://www.hrleksikon.info/definicija/vlak.html
- - - - - - - - - -
Mislim da ne kužiš, ali nije bitno...
Imam molbu. Možeš li mi naći u hrvatskom rečniku šta znači reč zrak. Hvala.
a ako je vlak topao onda je mlak. ako je od kreča onda je klak. ako je vlak okrugao onda je oblak...
ala nalaziš izvore svaka čast. u pitanju su glagoli vlačiti, tlačiti, mlačiti, klačiti, oblačiti...
valah bi mogao biti običan stanovnik rimske imperije. nelatin. slobodnjak.
i koren reči bi mogao biti u PIE. pa tako povezivati slovensko vlh-vlačiti-vlajhati-vlas i ono što su latini iskrivili u valahi.
pa da se kasnije u srednjem veku izraz i dalje koristi kao identifikator za slobodne podanike na teritoriji bivšeg rimskog carstva.
a u jezicima kod onih izvan (germana, slovena) i dalje uzimati za oznaku običnog stanovnika tih oblasti. čiji je jezik poprimio uticaj latinskog.
pa bi takvi govorili nekom mešavinom. u kojoj tek poznavalac može razlučiti od kog jezika je šta. a onaj ko ne zna govor ne bi njihov jezik razlikovao od latinskog. nerzumljivo mu jedno i drugo.
baš kao u naših morlaka. ima latinštine. naprimer lumbera , pijat, piza, vacida.... ali sve bitno je slovensko uključujući pravilla govora. i otkriva tako šta je starije.
zato sam izdvoio ovo. vlai morlaci zapamtili što su drugi naši zaboravili.
muka = brašno ................................................rusi dan danas brašno zovu muki.
dažd = kiša .................................................. .....ruski kiša je dožd.
drina = rijeka, vodotok ..................................eto znatiželjnima porekla imena drine
šća = što.............................................. ..............kao što rekoh šćakavski. kakav crni čaqavski.
va = u................................................. .................va još nije prešlo u u.
vas, vse = sav; vsak = svaki ....................... zanimljava mi ova današnja promena "sav" od "vas".
zrak, plinski omotač Zemlje; sadrži 78% dušika, 21% kisika, nešto plemenitih plinova (0,94%), ugljikova dioksida (0,03%), vodene pare, ozona, vodika, a u velikim gradovima i različita industrijska onečišćenja (npr. sumporni dioksid, dušikove spojeve, ugljikov monoksid, ugljikovodike i dr.).
http://www.hrleksikon.info/definicija/zrak.html
I biće da su Kelti iliti Selti (Seliti) naročita nomadsko-šamanska kasta Slovenа (ili kasta neslovena koja živi u zajednici sa Slovenima), posebnog jezika ili ne još nisam siguran, od kojih dolaze reči volh i vošebno.Vlach (n.)
"member of a Latin-speaking race of the Balkans, a Walachian or Rumanian," 1841, from Bulgarian vlakh or Serbian vlah, from Old Church Slavonic vlakhu, a Slavic adoptation of Germanic *walh (source of Old English wealh) "foreigner," especially applied to Celts and Latins (see Welsh).
Bugari čak kažu vlak, a poznati su po čuvanju starijih oblika srpskog jezika.![]()
resavska škola i sticanje poena. da su sloveni preuzeli nebi izbaciili a.
pa pretvorili valah u vlah. obrnuto je bilo. latini su ti kojima je palo teško vlh. tj tako kako se izgovaralo.
to je pravilo. znamo kad učimo jezike. teške reči tudjih jezika svako nastoji prelomiti prem duhu svoga jezika. a to znači preko već osvojene motoričke funkcije. tako su i stari ljudi. pa se te teške reči mogu koristiti za odredjivanje izvornosti.To i ja pričam. Jesi video primer sa Mađarima koji su prisvojili navodno nemetatezirane srpske reči (takve se navodno nalaze od pre 8. veka) serda (sreda), barazda (brazda), Balaton (blato), a došli su krajem 9. veka.
to je pravilo. znamo kad učimo jezike. teške reči tudjih jezika svako nastoji prelomiti prem duho svoga jezika. a to znači već osvojene motoričke funkcije. tako su i stari ljudi. pa se te teške reči mogu koristiti za odredjivanje izvornosti.
kad posmatramo reč VLH / VLK kako možemo znati njenu zvučnost u starih slovena? mi smo tu njivu vlaku. izgovarali sasvim uobičajeno.
ima u nas morlaka puno arhaizama što bi trebalo pribeležiti dok ima živih starina. i napraviti valjan rečnik. da ne bude posle kao s vlkom.
naprimer. umesto tamo i tuda govorili smo "tudekar" i "tamokar". ili recimo odgovor: "voje maja" je isto što i "evo mama". pištet je mali zavučeni izvor. isto i procip je izvor ali drugačiji oblikom. broncin kao posuda pri čemu je ovo c bliže z...
Stari (srpski) katolički rečnici upravo navode današnje istočnovarijantsko značenje reči zrak; na primer kod Bartolomea Kašića (1599) čitamo raggio - zrak (Sunčev zrak), kod Ardelia Della Belle (1728) na 148. strani stoji raggio - radius - zrak, m. itd. To je ujedno i starije značenje, dok je zrak (vazduh) naknadno iz njega izvedeno značenje. I, znam da postoji reč zraka, koja danas označava ono zrakasto (lat. radius, ital. raggio, eng. ray).
Ovim hoću da ti kažem da mi ovde, tragajući za relevantnim i osnovnim značenjem pojma vlah, koren reči pokušavamo da sagledamo u svim njegovim značenjima, počev od osnovnog.
Srpski katolički...
Znači Srbi su katolici?![]()
Kašić (Cassius, Cassio), Bartol, hrvatski pisac i jezikoslovac (Pag, 15. VIII. 1575 – Rim, 28. XII. 1650). Isusovac. Školovao se u Pagu, u Ilirskom kolegiju u Loretu te u isusovačkom Rimskom kolegiju. U isusovački je red stupio 1595., a zaređen je 1606. Bio je učitelj, propovjednik i ispovjednik u Rimu, Dubrovniku i Loretu te kao isusovački misionar u službi katoličke obnove proputovao balkanske zemlje pod osmanskom vlašću. – Kašićevo je djelo kamen međaš u povijesti hrvatskoga književnog jezika i religijske kulture. Za potrebe Akademije ilirskoga jezika u Rimu po naredbi generala isusovačkoga reda napisao je na latinskome prvu gramatiku hrvatsku jezika Temelji ilirskoga jezika u dvije knjige (Institutionum linguae illyricae libri duo, 1604., prijevod na hrvatski 2002). Tim je svojim mladenačkim prvijencem utjecao izravno na hrvatske gramatičare sve do preporoda...
http://enciklopedija.hr/Natuknica.aspx?ID=30775
zraka.
1. mat dio pravca ograničen nekom točkom.
2. fiz uski pramen elektromagnetnih valova (npr. svjetlosti, gama-zraka) ili čestica koje se kreću u jednome smjeru (npr. ioni, neutroni).
http://www.hrleksikon.info/definicija/zraka.html
polumjer (radijus), polovica promjera (npr. kruga, kugle, valjka).
http://www.hrleksikon.info/definicija/polumjer.html
Iz svega toga se vidi da su to sve očite asocijacije na Srbe...![]()
![]()
Evo ti stranice za:
VLAŠKI: http://bos.zrc-sazu.si/cgi/a03.exe?name=sskj_testa&expression=vlaški&hs=1
LAŠČINA: http://bos.zrc-sazu.si/cgi/a03.exe?name=sskj_testa&expression=LAŠČINA&hs=1
LAHON: http://bos.zrc-sazu.si/cgi/a03.exe?name=sskj_testa&expression=LAHON&hs=1
Na prvome mestu imaš VLAŠKI JEZIK, koji znači italijanski jezik, odnosno latinski
Na drugome mestu imaš LAŠČINA, koji takođe znači italijanski, odnosno latinski jezik
Na osnovu toga možeš da zaključiš da je kod reči LAŠČINA izbačeno prvo slovo, a to je slovo V, znači ostaje LAŠČINA.
A na trečem mestu imaš reč LAHON, takođe bez početnog slova V. Ta reč LAHON znači: 1.pripadnik neitalijanskog naroda koji teži ka italijanizaciji; 2.Italijan.
Ovo slovo H, u reči LAHON nemoj da te zbuni, jer to je zato što je ova reč zapisana u jednini. Primer: VLAH (jednina) i VLASI (monožina).
Jesi li sada skontao?
Od tog nekakvog starodalmatinskog, ilirskog ili kakvog već nema ni traga.
Trebala si da pustiš onu Tandoorijevu poruku. Smijao sam se sigurno jedno 10 min
Ali dobro, razumem. Pravila su pravila. Idemo dalje...
evo šta kaže pisac sa hrvatske wiki:
Murlaški govor je po podrijetlu najvjerojatnije bio dijelom štokavizirani starodalmatski kojim su u srednjem vijeku govorili romanizirani i dijelom slavizirani potomci antičkih Delmata. Na to upućuje i nova biogenetika ovih prostora, jer danas u Dalmaciji izrazito dominira stari neslavenski genom Eu7. Iz dostupnog leksika nazire se prvotna indoiranska praosnova murlaškog govora i njegovo predromansko antičko podrijetlo. Murlaški je vjerojatno tek naknadno bio romaniziran krajem antike i početkom srednjega vijeka, a potom je njegova djelomična slavizacija, zbog medjuplaninske izolacije nastupila razmjerno kasnije, uglavnom miješanjem nakon prodora Turaka i osobito uoči njegova izumiranja u 19 / 20. st., a u toj završnoj fazi je slavizacija bila jača u murlaškoj gramatici negoli u leksiku. Zato je murlaški prvotno mogao biti najbliži ćiribirskomu u Istri i preko njega djelimice rumunjskom. Tako dosad dostupni murlaški leksik nedvojbeno tvori prijelaz izmedju starodalmatskoga i ćiribirskog govora. U ranijim desetljećima dok se još nešto od murlaškoga moglo prikupiti i popisati, on uglavnom nije bio proučavan najviše zbog otpora jugoslavističkih dogmata. Nažalost je danas već prekasno za dalje proučavanje toga čudnovatog prastarog govora koji je jamačno već nepovratno izumro, jer su posljednji preostali starci koji bi ga bar dijelom poznavali ili rabili tek povremeno unutar obitelji, dosad u BiH protjerani i uništeni pri sukobima u nedavnom ratu. Tako je dosad taj osobiti i zanimljiv govor izumro neistražen, pa je tim zanemarivanjem i ideološkom obstrukcijom napravljena nepovratna i nenadoknadiva šteta za ukupnu znanost, napose romanistiku i hrvatsku etnokulturu.Od tog nekakvog starodalmatinskog, ilirskog ili kakvog već nema ni traga.
pametnjakoviću. autor citata na hrvatskoj wiki je izneo naivnu tezu da je morluški govor podrijetlom starodalmatski. što nema veze. pa je vučko to prokomentarisao. a ti ne kapiraš pa se zato uporno brukaš. ali nije samo to.Ne postoji "nekakav starodalmatinski" nego dalmatski jezik (koristio se duz cijele jadranske obale), posljednji nosilac tog romanskog govora, Tuone Udaina, ispustio je dusu na Krku krajem 19. v. Napisati, tj. lupiti takvu epohalnu glupost da od dalmatskog nema ni traga samo pokazujes da nisi kompetentan da ucestvujes u ovakvim ili slicnim raspravama.
kad si spomenuo mogao bi i prezentirati.Od antickog ilirskog su ostale 4 glose i dosta antroponima, nista tu nema slovensko.
zrak, plinski omotač Zemlje; sadrži 78% dušika, 21% kisika, nešto plemenitih plinova (0,94%), ugljikova dioksida (0,03%), vodene pare, ozona, vodika, a u velikim gradovima i različita industrijska onečišćenja (npr. sumporni dioksid, dušikove spojeve, ugljikov monoksid, ugljikovodike i dr.).
http://www.hrleksikon.info/definicija/zrak.html
zraka.
1. mat dio pravca ograničen nekom točkom.
2. fiz uski pramen elektromagnetnih valova (npr. svjetlosti, gama-zraka) ili čestica koje se kreću u jednome smjeru (npr. ioni, neutroni).
http://www.hrleksikon.info/definicija/zraka.html
Odlično. A gle' sad ovu pravilnost. Nemačko ime za ono glasko pleme - Volcae (lat. Volc- > germ. Walh-) ; nemački naziv za oblak - Wolke, a slovenka etimologija kaže:
prasl. *obolkъ ← *obvolkъ (stsl. oblakъ, rus. óboloko, polj. obłok) ≃ o (b)- + v. vući
I tekako možemo od korena глагола вући је *volk-, *velk- тј. *h₂uolk-, *h₂uelk- izvlačiti reč za vuka. Jer VOLK na slovenačkom znači VUK, a recimo na češkom/slovačkom je VLK; a šta je drugo vuk (životinja), nego pas koji vuče. Pa ljudi na severu su udomačili vuka/psa baš zato što im je pomogao da mogu preči velike prostore - osnovni cilj vuka jeste vučenje.
Pogledajte prilog 354168
Evo još neke reči za vuka na ostalim slovenskim jezicima:
bugarski: вълк
makedonski: волк
ruski: волк
poljski: wilk
ukrajinski: vovk
Opet grešiš, jer letonci, odnosno litvanci ili recimo nemci/englezi nemaju koren *vlk, kao Sloveni, nego *wol, *vil, odnosno *wel kako ti kažeš.
nemački i engleski: wolf
letonski: vilks
litvanski: vilkas
I tekako možemo od korena глагола вући је *volk-, *velk- тј. *h₂uolk-, *h₂uelk- izvlačiti reč za vuka. Jer VOLK na slovenačkom znači VUK, a recimo na češkom/slovačkom je VLK; a šta je drugo vuk (životinja), nego pas koji vuče. Pa ljudi na severu su udomačili vuka/psa baš zato što im je pomogao da mogu preči velike prostore - osnovni cilj vuka jeste vučenje.
![]()
Evo još neke reči za vuka na ostalim slovenskim jezicima:
bugarski: вълк
makedonski: волк
ruski: волк
poljski: wilk
ukrajinski: vovk
Opet grešiš, jer letonci, odnosno litvanci ili recimo nemci/englezi nemaju koren *vlk, kao Sloveni, nego *wol, *vil, odnosno *wel kako ti kažeš.
nemački i engleski: wolf
letonski: vilks
litvanski: vilkas
![]()
Vlak:
1. fiz sila koja razvlači tijelo; ako djeluje okomito na površinu tijela, v. je suprotan tlak.; → tlak.
2. Želj. kompozicija (lokomotiva i vagoni).
http://www.hrleksikon.info/definicija/vlak.html
Samo ti citaj, ako uzme pola godine da shvatis na sta misli ovja putnik, to ce biti premija s obzirom na tvoj intelektualni domet...
![]()
Ivan Strohal, Pravna povijest dalmatinskih gradova, Zagreb, 1913, str. 125.
![]()
Pr̆íruc̆ní slovník jazyka c̆eského, Díl VI, T-Vůzek, Vydává České akademie věd, V Praze, 1951-1953, 1049.
![]()
Jiří Rejzek, Český etimologický slovník, Praha: Leda, 2011, 716
![]()
![]()
A na trečem mestu imaš reč LAHON, takođe bez početnog slova V. Ta reč LAHON znači: 1.pripadnik neitalijanskog naroda koji teži ka italijanizaciji; 2.Italijan.(LAHON: http://bos.zrc-sazu.si/cgi/a03.exe?n...ion=LAHON&hs=1)
A ljudi moji; jest ovaj čovek nedokazano biće.
Ovi autori znaju tačno šta pišu, samo izgleda tebi nikada to neće biti jasno. Ovi ljudi pričaju o jeziku. Znači oni kada pišu VLAŠSKY, to znači VLAŠKI JEZIK.
Na prvome mestu imaš VLAŠKI JEZIK (VLAŠKI: http://bos.zrc-sazu.si/cgi/a03.exe?n...a%C5%A1ki&hs=1), koji znači italijanski jezik, odnosno latinski.
Na drugome mestu imaš LAŠČINA (LAŠČINA: http://bos.zrc-sazu.si/cgi/a03.exe?n...%C4%8CINA&hs=1), koji takođe znači italijanski, odnosno latinski jezik.
Na osnovu toga možeš da zaključiš da je kod reči LAŠČINA izbačeno prvo slovo, a to je slovo V, znači ostaje LAŠČINA.
A na trečem mestu imaš reč LAHON, takođe bez početnog slova V. Ta reč LAHON znači: 1.pripadnik neitalijanskog naroda koji teži ka italijanizaciji; 2.Italijan.(LAHON: http://bos.zrc-sazu.si/cgi/a03.exe?n...ion=LAHON&hs=1)
Znači ovde se ne govori o jeziku nego o čoveku koji priča VLAŠKI JEZIK (VLAŠSKY), odnosno LAŠČINU.
Ovo slovo H, u reči LAHON nemoj da te zbuni, jer to je zato što je ova reč zapisana u jednini. Primer: VLAH (jednina) i VLASI (monožina).
Jesi li sada napokon shvatio ili moram još da ti nacrtam? Nemoj mi samo još te muke praviti - da moram još da crtam.
Ovaj lahon treba shvatiti kao izvedenicu od (V)Lah u značenju Italijan. Potpuno analogno imamo u 19. veku mađaron, nemađar koji je pristalica mađarske politike.
Kad čuješ riječi "vuk", "vući " i "oblak" prva asocijacija su Srbi! Logično, što jest, jest!![]()
meni deluje kao latin. (lašćin latinšćina.latinština.)Ovaj lahon treba shvatiti kao izvedenicu od (V)Lah u značenju Italijan. Potpuno analogno imamo u 19. veku mađaron, nemađar koji je pristalica mađarske politike.
ŽENIDBA DUŠANOVA
Kad se ženi Srpski car Stjepane,
Na daleko zaprosi đevojku,
U Leđanu gradu Latinskome,
U Latinskog kralja Mijaila,
Po imenu Roksandu đevojku;
Car je prosi, i kralj mu je daje.
...
Pak s' opremi, ode u Latine.
Kada dođe bijelu Leđanu,
Lijepo ga kralju dočekao;
Vino piše neđeljicu dana;
meni deluje kao latin. (lašćin latinšćina.latinština.)
tako je i odomaćeno u nas.
ŽENIDBA DUŠANOVA
Kad se ženi Srpski car Stjepane,
Na daleko zaprosi đevojku,
U Leđanu gradu Latinskome,
U Latinskog kralja Mijaila,
Po imenu Roksandu đevojku;
Car je prosi, i kralj mu je daje.
...
Pak s' opremi, ode u Latine.
Kada dođe bijelu Leđanu,
Lijepo ga kralju dočekao;
Vino piše neđeljicu dana;
Tačno. Kao što sam rekao LAHON znači: 1.pripadnik neitalijanskog naroda koji teži ka italijanizaciji
LAHON -a m (zaničlj.), lahon -a m slovenački pripadnik italijanske politike(http://www.trojina.org/pravopisi/ebooks/pravopis1950/files/assets/flash/pages/page0319.swf)
a ako je vlak topao onda je mlak. ako je od kreča onda je klak. ako je vlak okrugao onda je oblak...
ala nalaziš izvore svaka čast. u pitanju su glagoli vlačiti, tlačiti, mlačiti, klačiti, oblačiti...
valah bi mogao biti običan stanovnik rimske imperije. nelatin. slobodnjak.
i koren reči bi mogao biti u PIE. pa tako povezivati slovensko vlh-vlačiti-vlajhati-vlas i ono što su latini iskrivili u valahi.
pa da se kasnije u srednjem veku izraz i dalje koristi kao identifikator za slobodne podanike na teritoriji bivšeg rimskog carstva.
a u jezicima kod onih izvan (germana, slovena) i dalje uzimati za oznaku običnog stanovnika tih oblasti. čiji je jezik poprimio uticaj latinskog.
pa bi takvi govorili nekom mešavinom. u kojoj tek poznavalac može razlučiti od kog jezika je šta. a onaj ko ne zna govor ne bi njihov jezik razlikovao od latinskog. nerzumljivo mu jedno i drugo.
baš kao u naših morlaka. ima latinštine. naprimer lumbera , pijat, piza, vacida.... ali sve bitno je slovensko uključujući pravilla govora. i otkriva tako šta je starije.
zato sam izdvoio ovo. vlai morlaci zapamtili što su drugi naši zaboravili.
muka = brašno ................................................rusi dan danas brašno zovu muki.
dažd = kiša .................................................. .....ruski kiša je dožd.
drina = rijeka, vodotok ..................................eto znatiželjnima porekla imena drine
šća = što.............................................. ..............kao što rekoh šćakavski. kakav crni čaqavski.
va = u................................................. .................va još nije prešlo u u.
vas, vse = sav; vsak = svaki ....................... zanimljava mi ova današnja promena "sav" od "vas".