Težina jezika

Moja je bratanica naucila perfektno nemacki za godinu dana.
Isla je godinu dana svaki dan u skolu za jezike ( 4 skolska casa dnevno), druzila se posle casova sa omladinom koja takodje uci nemacki
pa je jezik sporazumevanja bio samo nemacki, svaki dan je barem dva sata sa mnom zestoko vezbala gramatiku, sintaksu, ali i sa mnom i
mojim muzem , komsijama govorila iskljucivo nemacki, onda je i polozla ispit na faksu pa je mogla da studira na nemackom.

Ima ljudi koji uce tako sto cuju, uce i vizuelno bez udubljivanja u gramatiku, ja to ne umem jer mislim da tako strani jezik
nikada ne moze da se nauci.
I ja sam nekada ucila spanski, svidja mi se jezik, posle posla sam dve godine tri puta nedeljno isla u skolu za jezike,
jedno vreme sam mogla i da ga govorim, ali sam sve zaboravila. Zali Boze vremena ( pare nemaju veze) koje sam
utrosila na te casove.
U svakom slucaju se jezik najbolje uci u zemlji ciji jezik zelis da naucis.
Logicno je ako zivis u toj zemlji gde se prica jezik koji ucis da ces brze nauciti da je tako.
Znam za duolingo ali barem jedno evo sigurno 5-6 puta prodjem do pola i dosadi mi vise, i batalim.
Razumem kada gledam spanski film ako je ima radnju ne previse tesku da se razume, perfektno se udubm u film, ali ako je neka drama i samo pricaju pricaju i pricaju premalo radnja nema sanse da razumem sta je ona ili on njemu u oci rekao brate.
Ucim reci pesama spanskih napamet ali ito kada se dostigne odredjen broj pocne da dosadjuje.

Trazio sam na netu neki online test znanja italijanskog i spanskog jezika, ali nailazio sam na to da je to sve odjednom gramatika, ja ne znam kamoli ni srpsku gramatiku da ti kazem koji clan kada ide a ne jos jezik koji ucim, ako razumes. Tako da nema online testova znanja italijanskog jezika bez gramatika, tako da ispada da ja imam znanje pocetnika to sto sam pogresio clan neki, ili bi se moglo reci, ili i neki clan, clan neki. Isto je, ako razumes.
 
Moja je bratanica naucila perfektno nemacki za godinu dana.
Isla je godinu dana svaki dan u skolu za jezike ( 4 skolska casa dnevno), druzila se posle casova sa omladinom koja takodje uci nemacki
pa je jezik sporazumevanja bio samo nemacki, svaki dan je barem dva sata sa mnom zestoko vezbala gramatiku, sintaksu, ali i sa mnom i
mojim muzem , komsijama govorila iskljucivo nemacki, onda je i polozla ispit na faksu pa je mogla da studira na nemackom.

Ima ljudi koji uce tako sto cuju, uce i vizuelno bez udubljivanja u gramatiku, ja to ne umem jer mislim da tako strani jezik
nikada ne moze da se nauci.
I ja sam nekada ucila spanski, svidja mi se jezik, posle posla sam dve godine tri puta nedeljno isla u skolu za jezike,
jedno vreme sam mogla i da ga govorim, ali sam sve zaboravila. Zali Boze vremena ( pare nemaju veze) koje sam
utrosila na te casove.
U svakom slucaju se jezik najbolje uci u zemlji ciji jezik zelis da naucis.

Ja sam iz slicne price...

Pretpostavljam da je i njoj trebao B1 nivo da upise faks.

Ja sam takodje na prijemnom radila Deutsch test,pismeni i usmeni...

Znala sam tek da sastavljam recenice..ono, videlo se da je sve u redu, i razumem...
ali to jos nije bio naucen jezik.

Vremenom je doslo, da...
 
iskreno, mrzi me da ucim spanski a voleo bih da znam
tako da ponekada kada mi se cefne odgledam, procitam, film novine na spanskom
i onda opet kada mi se cefne nakon mesec dana isto

Ovisi o talentu.

N.pr., univerzalni genij Leonardo da Vinci nikad nije uspio svladati
nijedan jezik osim talijanskoga. Budući da je živio u 1500-ima, latinski
je bio obvezan za umnije ljude.

Leonardu je bio pretežak, nije ga uspio svladati ni za čitanje neke niže razine.
Einstein je jedva naučio engleski nakon 20 godina života u SAD, a francuski kojeg je
učio kao mlad- slabo, vrlo slabo...

S druge strane Gauss, Euler,..su vladali s oko 10-15 jezika, no to je povezano s fotografskim pamćenjem.
Moderna neuroznanost veli da svatko može postati bilingvalan-skoro- ako ga se izlaže drugom jeziku u dobi od 2 do 4 godine.
Nakon toga, ako baš nisi talent, situacija je nepredvidiva ...
A da ne govorimo o stilskim i mentalnim registrima jezika, to je neka treća priča..
 
hjbg, kako da znam da li imam dara za jezike?
Uvek sam verovao da imam. A nikada nisam probao sa strancem da pricam, rugacije je to ovako preko interneta, sve je na engleskom.
Da li se to na to misli kako jezik pamtis dok.ga ucis ili?
Meni je islo perfektno pamcenje naucenih reci na recimo kada sam uucio spanski, ali brate dosadi uciti iz knjiga ili sveaaka.
mislim da nikada necu dostici taj nivo da razumem konzwrvatiski nivo (ili kako li se kaze)
ukoliko brate praksa je praksa.
 
hjbg, kako da znam da li imam dara za jezike?
Uvek sam verovao da imam. A nikada nisam probao sa strancem da pricam, rugacije je to ovako preko interneta, sve je na engleskom.
Da li se to na to misli kako jezik pamtis dok.ga ucis ili?
Meni je islo perfektno pamcenje naucenih reci na recimo kada sam uucio spanski, ali brate dosadi uciti iz knjiga ili sveaaka.
mislim da nikada necu dostici taj nivo da razumem konzwrvatiski nivo (ili kako li se kaze)
ukoliko brate praksa je praksa.

To ovisi o osobi. Ja sam imao- dok sam htio učiti jezike- metodologiju kao jedan od osnivača komunizma Friedrich Engels: naučin temelje gramatike, pa
čitam bitne tekstove jezika i one koji su mi zanimljivi. Riječi bih podcrtao i napisao značenje i tako dalje...

Konverzacijski priručnici su mi bili dosadni (naručivanje pića i ića), a i audiovizualne metode.
Moj "recept" je: raditi na onom polju koje čovjeka doista zanima.

Najbolje je uroniti u inojezičnu sredinu, no pitanje je tko si to može priuštiti...
I ponavljam- neki su ljudi talentirani za jezike. Od poznatih, padaju mi na pamet
Dante, Euler, Tolstoj, Joyce, Richard Francis Burton, Goethe, ...

Dok su drugi trube i ne mogu naučiti neki drugi jezik, ili ga natucaju jedva pa jedva:
Leonardo, Haydn, Proust, Einstein, Faulkner,..
 
To ovisi o osobi. Ja sam imao- dok sam htio učiti jezike- metodologiju kao jedan od osnivača komunizma Friedrich Engels: naučin temelje gramatike, pa
čitam bitne tekstove jezika i one koji su mi zanimljivi. Riječi bih podcrtao i napisao značenje i tako dalje...

Konverzacijski priručnici su mi bili dosadni (naručivanje pića i ića), a i audiovizualne metode.
Moj "recept" je: raditi na onom polju koje čovjeka doista zanima.

Najbolje je uroniti u inojezičnu sredinu, no pitanje je tko si to može priuštiti...
I ponavljam- neki su ljudi talentirani za jezike. Od poznatih, padaju mi na pamet
Dante, Euler, Tolstoj, Joyce, Richard Francis Burton, Goethe, ...

Dok su drugi trube i ne mogu naučiti neki drugi jezik, ili ga natucaju jedva pa jedva:
Leonardo, Haydn, Proust, Einstein, Faulkner,..

I na kraju? da li si uspeo nauciti jezik? I da li bi mogao opet uciti strani jezik?
 
Veruj mi da ne moze ti ma sta god da te zanima ne moze ti promeniti praksu i kada ti zaista razgovaras na stranom jeziku.
Jer dosadi naprosto dosadi citati ma koliko bilo zanimljivo, ja sam cak probao da citam i porno casopise na italijanskom ali dosadi! pa da ti se zena upucava a ti moras citati i to na stranom jeziku, dosadi! nista ne moze zameniti ono kada pricas strani jezik.
Probao sam i supet memo, duolingo, i ucio sam reci pesama napamet, i gledao filmove.
Ali kada je to samo pasivno odnosno ti samo slusas a ne govoris, evo recimo ja sam zadnje dve godine tako ucio italijanski kroz sve to i i nema sanse da u nekoj prostoprosirenoj recenici da bar nerazumem jednu rec.
Mislim kada citam, iz konteksta razumem.
 
Veruj mi da ne moze ti ma sta god da te zanima ne moze ti promeniti praksu i kada ti zaista razgovaras na stranom jeziku.
Jer dosadi naprosto dosadi citati ma koliko bilo zanimljivo, ja sam cak probao da citam i porno casopise na italijanskom ali dosadi! pa da ti se zena upucava a ti moras citati i to na stranom jeziku, dosadi! nista ne moze zameniti ono kada pricas strani jezik.
Probao sam i supet memo, duolingo, i ucio sam reci pesama napamet, i gledao filmove.
Ali kada je to samo pasivno odnosno ti samo slusas a ne govoris, evo recimo ja sam zadnje dve godine tako ucio italijanski kroz sve to i i nema sanse da u nekoj prostoprosirenoj recenici da bar nerazumem jednu rec.
Mislim kada citam, iz konteksta razumem.[/QUOTE]

Ja poznajem ljude u Srbiji, profesore ( univerzitetske) filozofije, koji prevode i citaju Hegela, Nitchea na nemackom, a ne umeju ( ne usudjuju se, nemaju praksu, iskustvo)
da na nemackom izgovore jednu prostoprosirenu ercenicu. Oni imaju pasivno znanje jezika, ali , ako bi mogli, hteli, cas posla bi u zemlji ciji jezk pasivno
znaju taj jezik i progovorili.

Iz konteksta razumem ja sve indoevropske jezike, a tu je i recimo i francuski, ali kontekst nema veze sa znanjem jezika.

Ti imas problem sa tim italijanskim ( ili sada spanskim) da nisi dovoljno motivisan za stvarno ucenje tih jezika.
 
Veruj mi da ne moze ti ma sta god da te zanima ne moze ti promeniti praksu i kada ti zaista razgovaras na stranom jeziku.
Jer dosadi naprosto dosadi citati ma koliko bilo zanimljivo, ja sam cak probao da citam i porno casopise na italijanskom ali dosadi! pa da ti se zena upucava a ti moras citati i to na stranom jeziku, dosadi! nista ne moze zameniti ono kada pricas strani jezik.
Probao sam i supet memo, duolingo, i ucio sam reci pesama napamet, i gledao filmove.
Ali kada je to samo pasivno odnosno ti samo slusas a ne govoris, evo recimo ja sam zadnje dve godine tako ucio italijanski kroz sve to i i nema sanse da u nekoj prostoprosirenoj recenici da bar nerazumem jednu rec.
Mislim kada citam, iz konteksta razumem.[/QUOTE]

Ja poznajem ljude u Srbiji, profesore ( univerzitetske) filozofije, koji prevode i citaju Hegela, Nitchea na nemackom, a ne umeju ( ne usudjuju se, nemaju praksu, iskustvo)
da na nemackom izgovore jednu prostoprosirenu ercenicu. Oni imaju pasivno znanje jezika, ali , ako bi mogli, hteli, cas posla bi u zemlji ciji jezk pasivno
znaju taj jezik i progovorili.

Iz konteksta razumem ja sve indoevropske jezike, a tu je i recimo i francuski, ali kontekst nema veze sa znanjem jezika.

Ti imas problem sa tim italijanskim ( ili sada spanskim) da nisi dovoljno motivisan za stvarno ucenje tih jezika.

Izgleda da si u pravu, sve sto kazes je da je tako, ali prepostavljam da je tebi jeizk trebao za posao da ga naucis, pa ti nije bio dosadan, i imala si motivacije da napradujes zato si i morala.
Ako smem da pitam koje jezike govoris? ako nije tajna.

I kako da naucim italijanski kada nije problem u meni kada nemam dovoljno vremena. A znam solidno onako ne bas perfektno italijanski, a spanski ne ucim, niti cu ga uciti, samo italijanski.
Da li znas -vec sam pitao- neke online testove znanja italijanskog jezika gde se ne vrednuje gramaticki clanovi tj gde nije taj metod vrednovanja... nego brate, da znam da razumem recenice a ne koji clan treba il la il lo upisati ispred neke reci.
 
Мора да ти је силно забавна та твоја мала игрица (понекад је плеоназам неопходан), кад си толико упоран.
 
I kako da naucim italijanski kada nije problem u meni kada nemam dovoljno vremena.

Уз песме, научи 3 италијанске песме за почетак, па пееевај "лашатеми кантаре" Lasciatemi cantare :orkestar:
Тако се најбржи научи, лако се памти због рима, забавно је..и не смараш се граматиком .

 
Poslednja izmena:
brate ne krije se celi jezik u jednoj pesmi haha ali se kriju cela tri minuta u pesmi celi zivot haha.

Wathever,
znam iz izkustva, znao sam najmanje oko tridesetak poznatih italijanskih naucenih napamet pesama, uz to kada kod imam vremena stavim neki film sa italijanskim subtitlom, razumem onako, zavisi od radnje do radnje filma. Prevodim pesme na srpski na lyrcus translite sa italijanskog, zavisi da li je tekst lak ili nije lak.
Jer npr, politiku razumem samo kada nesto neobjjasnjavaju i dobro je.
Sve je to ok, ali ja zaista ne razumem dovoljno italijanski da bih preveo jednu recenicu bez greske.
Italijanski je verovali ili ne tezi od kineskog, jer imaju te gramaticke clanove bez kojih ti mozes da komuniciras na italijanskom ali na smesan nacin.
Zadnje dve godine, italijanski vise nisam ucio nego sto sam ga ucio, odnosno popeo mi se vise na glavu ko da nista nije zanimljivo sto sam citao.
Cak imam i casopise, knjige i magazine direktno iz italije.
Ali sta se mene tice ko je koga spanjao i u Srbiji od poznatih a kamoli sto je u tim casopisima italijanskim.

Chatovao sam takodje na ita.
Ali ne mogu da verujem koliko me taj jezik vise ne zanima nego sto sam mislio da ga obozavam.

Prelazim sa tim metodama na francuski, sto je to upravo dobro, jer na francuskom znam samo da kaxem par fraza, mersi, oui, bom bajaz.
 
Moja je bratanica naucila perfektno nemacki za godinu dana.
Isla je godinu dana svaki dan u skolu za jezike ( 4 skolska casa dnevno), druzila se posle casova sa omladinom koja takodje uci nemacki
pa je jezik sporazumevanja bio samo nemacki, svaki dan je barem dva sata sa mnom zestoko vezbala gramatiku, sintaksu, ali i sa mnom i
mojim muzem , komsijama govorila iskljucivo nemacki, onda je i polozla ispit na faksu pa je mogla da studira na nemackom.

Ima ljudi koji uce tako sto cuju, uce i vizuelno bez udubljivanja u gramatiku, ja to ne umem jer mislim da tako strani jezik
nikada ne moze da se nauci.
I ja sam nekada ucila spanski, svidja mi se jezik, posle posla sam dve godine tri puta nedeljno isla u skolu za jezike,
jedno vreme sam mogla i da ga govorim, ali sam sve zaboravila. Zali Boze vremena ( pare nemaju veze) koje sam
utrosila na te casove.
U svakom slucaju se jezik najbolje uci u zemlji ciji jezik zelis da naucis.

Hallo, kannst du mir was beibringen, ich denke sprachliche übungen...:)... ;)
 
iskreno, mrzi me da ucim spanski a voleo bih da znam
tako da ponekada kada mi se cefne odgledam, procitam, film novine na spanskom
i onda opet kada mi se cefne nakon mesec dana isto
ako ti je za utehu spanski je relativno lagan jezik da se nauci.

a kako ko uci sve zavisi od osobe, ja recimo volim da imam gramatiku u glavi i onda na nju da ucim reci izraze i slicno, ali sam previse lenja da sedim nad knjigom i do besvesti ponavljam znacenje reci. u glavi mi ostaju najvise kroz citanje i praksu tj pricanje.
 
ako ti je za utehu spanski je relativno lagan jezik da se nauci.

a kako ko uci sve zavisi od osobe, ja recimo volim da imam gramatiku u glavi i onda na nju da ucim reci izraze i slicno, ali sam previse lenja da sedim nad knjigom i do besvesti ponavljam znacenje reci. u glavi mi ostaju najvise kroz citanje i praksu tj pricanje.

Italiano. Ne espanion.
Svaki je jezik najlaksi od drugog kojeg kazes ako se sa ljubavlju uci. Jer dakle, ovako, ako zelis da naucis nesto pocni od koristi. Najlakse ces nauciti to.

ps
molio bih reputaciju jer ipak sam rakao ovako nesto .
 
Teleći:

500-600g

http://www.coolinarika.com/recept/telecigovedji-jezik/


Goveđi:

Juneći jezik koji smo mi nabavili bio je oko 1,5 kg. To je dosta mesa za jedan obrok, pa smo ga nakon primarne obrade prepolovili i jednu polovinu odmah zamrzli.
Primarna obrada obuhvata kuvanje jezika kako bi mogao lepo da se očisti tj. oljušti.
Jezik najpre dobro oprati pod mlazom hladne vode. Oprani jezik staviti u šerpu ili lonac, sipati vodu da prelije jezik, malo posoliti i dodati alkoholno sirće.


Read more: http://skuvajme.com/2012/03/28/dinstani-juneci-jezik/#ixzz3IUngZQxa
 
ne znam koji vec put pitam, zato sam i otvarao ovu temu, ali da li zna neko neki sajt gde se bez gramatike moze da testira znanje italijanskog jezika?
Bez reci umetanja u crtice i da li se kaze ovako ili onako (vecina testova sadrzi)
 
:roll:
У реду.
Ваљда нећу зажалити због овога.

Питања су ти бесмислена, али ево, покушаћу да прекинем ту агонију, па можда неко и пожели да подели своја искуства везана за учење страних језика, на овој теми или некој другој.
1.Мислиш ли да се било који језик, па и италијански, може знати без граматике?
2.Мислиш ли да те могу јасно разумети ако не користиш чланове, нарочито тамо где они одређују значење речи?
3.О каквом знању говориш, кад тражиш тест где није битно „да ли се каже овако или онако”?
Ако ти је све то тешко - престани да учиш и скратићеш себи муке.
Ако стварно хоћеш да научиш - тестови какви постоје су све што ти је потребно за проверу знања.
Претпоставићу да си схватио, бар, да се тестовима проверава знање, а не да су материјал за директно учење.

Укратко: Пронађи програм који ти највише одговара (приручник, онлајн курс...), обавезно са аудио записима лекција, добар речник који би консултовао за недоумице на које ћеш наилазити, добру граматику, која ће ти бити неопходна кад савладаш почетни ниво, и... држи се тога. Тек кад савладаш програм предвиђен за почетнике, темпом који теби одговара, моћи ћеш да наставиш даље, иначе нећеш далеко стићи.
Срећно!
 
:roll:
У реду.
Ваљда нећу зажалити због овога.

Питања су ти бесмислена, али ево, покушаћу да прекинем ту агонију, па можда неко и пожели да подели своја искуства везана за учење страних језика, на овој теми или некој другој.
1.Мислиш ли да се било који језик, па и италијански, може знати без граматике?
2.Мислиш ли да те могу јасно разумети ако не користиш чланове, нарочито тамо где они одређују значење речи?
3.О каквом знању говориш, кад тражиш тест где није битно „да ли се каже овако или онако”?
Ако ти је све то тешко - престани да учиш и скратићеш себи муке.
Ако стварно хоћеш да научиш - тестови какви постоје су све што ти је потребно за проверу знања.
Претпоставићу да си схватио, бар, да се тестовима проверава знање, а не да су материјал за директно учење.

Укратко: Пронађи програм који ти највише одговара (приручник, онлајн курс...), обавезно са аудио записима лекција, добар речник који би консултовао за недоумице на које ћеш наилазити, добру граматику, која ће ти бити неопходна кад савладаш почетни ниво, и... држи се тога. Тек кад савладаш програм предвиђен за почетнике, темпом који теби одговара, моћи ћеш да наставиш даље, иначе нећеш далеко стићи.
Срећно!

Zasto bi zazalila? Mene je mrzelo da pisem ovo isto sto si ti napisala jer covek ocigledno nije nikada ucio ni svoj maternji jezik jer da jeste
ne bi pricao o ucenju jezika gde se "preskace" gramatika.;)
 

Back
Top