- Poruka
- 83.319
Ponavlja se priča sa ove teme.Evo pomoći ću biblijskoj braći. Hebrejska riječ koja se koristi da opiše Božju akciju nad prahom je יָצַר (yat-sar) i doslovno znači "oblikovati" ili "načiniti" u smislu da se oblikuje nešto materijalno. Yat-sar može značiti da se stvara i nešto nematerijalno ali primarno značenje je materijalno oblikovanje od nekog materijala kao što recimo grnčar oblikuje od gline (riječ grnčar u hebrejskom je הַיּוֹצֵ֑ר hay-yo-ser što potiče od yat-sar). Dakle precizno korišćenje riječi yat-sar u Postanju 2:7 označava da Bog tu od praha oblikuje nešto materijalno a materijalna komponenta čovjeka je tijelo. Ova suptilna razlika se ne vidi u Daničićevom prevodu koji i yat-sar i ba-ra (što je riječ koja generalno označava stvaranje) prevodi sa "stvorio".
https://forum.krstarica.com/threads/koncept-duse.995621/
Gde se videlo da i sveti Oci tumače različito i ja se slažem sa onima koji
kažu da je stvoren kompletan čovek. Da li je stvoren ili je uobličen, meni
je svejedno.
Ništa nemam protiv različitih tumačenja. Ako neko ima potrebu da reč
čovek tumači drugačije, neka tumači. Samo insistiram na tome da se
tumačenja zovu tumačenjima. Kakvo je sad to izvrdavanje od te reči
zamenama ''teološki zaključak'', ''nesporni zaključak'' i slično.