Сведочанства о Србима у Бугарској

Nemac Deršvam je takodje zapisao, što se tiče granica, da Bugarska počinje tek od Jedrena, znači na kraju reke "Marice"
German traveller and diplomat Hans Derschwam postulates that “Bulgaria begins at Edirne”(1555).
https://books.google.rs/books?id=kj...A#v=onepage&q=hans derschwam bulgaria&f=false
Али овде није ни чудо, што су српски и бугарски били толико блиски да један Немац у 16. веку није могао да види разлику. А што се тиче Једрена, можда је то било икада улазна тачка у Бугарску, али само ако долазите са југа.
 
Пропустила сам твоје извињење, Борисе Т, што си м е извређао кад ниси сам могао да нађеш поменуту књигу ?
Ако га нема, не рачунај на било какав разговор са мном.
Не знам какво извињење тражиш и од кога? Нико те није вређао - напротив, ти стално вређаш форум када постављаш спекулације ВАН КОНТЕКСТА (тј. фалсификата) и самим тим не наводиш изворе. Када се открије манипулација, почињеш да се скрећеш са теме. Кажи ми сада како историјско дело Кајданова има везе са списком објављеним у бугарском преводу, из којег се јасно види да су сви ови људи помагачи – родољуби за бугарску књижевност? Где у тексту има бар један наговештај да ти људи нису Бугари?
 
Године 1862., пре но што су европске силе и Русија формирале Кнежевину Бугарску на ћелу са немачким владарем, у Лондону је штампана књига Вилијема Дентона о Србима и Србији :
o srbima u rumeliji.jpg

https://archive.org/details/serviaandservia00dentgoog/page/n12/mode/2up
 
Године 1862., пре но што су европске силе и Русија формирале Кнежевину Бугарску на ћелу са немачким владарем, у Лондону је штампана књига Вилијема Дентона о Србима и Србији :
Pogledajte prilog 1261901
https://archive.org/details/serviaandservia00dentgoog/page/n12/mode/2up
Дај нам још једног таквог аутора од пре 200 година па да се посмејемо...."Срби покорили Готе и силом им узели земљу "
То је фантастика!
Погледај сад, сам аутор признаје да пре тога није знао ништа о Србији. Већина његових тврдњи у књизи заснована је на причама самих Срба.
Али ову књигу ти представљаш као неко велико откриће! Могла би бар да прочиташ уводне странице и да нас поштедиш „оних историјских чињеница“.
 
пре но што су европске силе и Русија формирале Кнежевину Бугарску на ћелу са немачким владарем
Да ли је случајно мајка тадашњег руског цара Александра II била сестра Вилхелма I Немачки ?
Када одговориш на ово питање, многе ствари постају јасне...
 
ГЛАС ХИЉАДУ ТРНСКИХ СРБА
против припојења Бугарској


Прилог бр.79
Представници трнске нахијe цару Александру:
Молба да Русија не дозволи да Трн са нахијом уђе у састав Бугарске

Т е л е г р а м № 15
Трн, 14. маја 1879.

Његовом Императорском Величанству Цару свију Руса Александру II
преко г. Персијана Београд.

Србски народ нахије Трнске у најдубљој покорности на иљаде скупљен данас око чланова Међународне Комисије у Знепољу моли Ваше Царско Величанство да издате Високи и милостиви налог Заступнику Руском члану Комисије Међународне да не повлачи границу између наше нахије и Бугарске по Берлинском уговору, јер ми као Срби нећемо да будемо Бугари.

Наша земља то је Стара Србија, свети наши Владаоци Немањићи понајвише међу нама живише. Нас су Турци као Србе покорили. Наш језик Србски је језик, наши обичаји и народни и религиозни то су прави Србски обичаји. Гусле и Славе Крсних имена уздржале су у нама непрекидно свежу и будну Српску свест кроз наше дуго петстолетно робовање.

Кад је наша храбра Српска војска као сајузник славне и храбре Руске војске нас петостољетног ропства ослободила; и мајки Србији повратила најпре похитасмо Богу се помолити за Ваше Царско Величанство као ослободиоца и виновника и нашег Србског ослобођења и наше суплемене браће Бугари (!).

Кад би сад ми подпали под Бугарску Кнежевину, ми би изгубили и своје име Србско и своју Србску Народност коју смо под Турцима кроз петстољетног (!) робовања очували. Што нас Турци Бугарима зваше и што смо морали име Србско под Бугарским именом крити док смо робови турски били, као и што смо и Грцима од Турака називани, то данас у здравље Вашег Императорског Величаества нити морамо нити хоћемо.
Кад се је Берлински Уговор исправити морао у Румелији и на другом месту, то и част и слава Великодушног Вашег Царског Величанства ослободиоца Балканских Славена, као и корист и узајамност Славенства и света Циљ Вашим Императорским Величанством подузетога рата на Балкану неопходно захтевају да се Србцки народ Нахије Трнске неодваја од Србске Кнежевине и нелишава Отачества.

Тако Вашем Императорском Величанству Бог и Господ у свему помагао за Благо Вашег Царског Дома, Руском Народу, свега Словенства и човечанства, недајте да Србеки народ Нахије Трнске раздваја се од Србије и подпадне под Бугароку, која може срећна и јака бити и без Србских земаља.
Вашег Императорског Величанства Представници Србског Народа Нахије Трнске, Прота Јован Поповић. Глигорије Васиљевнћ, Михаил Раденковић, Општина Трнска, председник Општине Топча и т.д. са подписима свију обштина.

Архив ИИ. Инв. бр. 23/147, Сигн. ХХШ/2. — Оригинал.
 
Прилог 16
Начелник округа пиротског Панта Срећковић Ј. Ристићу:
О Србима у Трну и Знепољу

Телеграм
Пирот, 21. марта 1878.
№ 135Војни Речник.

Комитет од Бугара у Софији преко Алабина јавио главној руској команди једну не само лаж, него и клевету о Трну и Знепољу. Наиме да су подписе под морање дали, а у ствари су они чисти Срби и неће нипошто, у истини, ни под кога него хоће под Србина. Изјаве у новинама чекају са нестрпљењем.
О Вашој поруци не брините.

Званично. Хитно.
Нач. Окр. Пир. Срећковић

Архив ИИ. Инв. бр. 19/376, Сигн. Х1Х/5
. — Дешифрован телеграм, оригинал.


Прилог 73

Сељаци радомирске нахије цару Александру: Молба за прикључење Србији
Трн, 26. фебруара 1879.
Телеграм № 48 Дневника

Нјеговом Величанству Цару свију Руса Александру, преко Руског Конзула
Београд
Ми смо Стари Срби, чули смо да остајемо под нашу браћу Бугаре. Молимо Нјегово Царско Величанство да нас од наше браће Срба неодваја.
У име сељана Банишора, Рџавце, Становца, Горња Секирна и Дољна Секирна нахије Радомирске
слуге покорне
Златко Колић, Диман Колић, Пејча Миленковић и т.д. са 22 подпи-са.
Архив ИИ. Инв. бр. 23/132, Сигн. ХХШ/1. — Оригинал.


Прилог 37
П. Срећковић Ј. Ристићу:
Извештај о приликама у селима лужничког среза
. Брезје и друга села софијске накије желе да припадну Србији

Пирот, 26. априла 1878.
Господине Министре!

Ја сам послао г. министру Васиљевићу извештај о стању ствари у овим крајевима напоменувши, да се стање изменило у нашу корист. У свези са оним, данас добио сам нзвештај из Лужничкога среза, који показује, да, у колико је регрутовање зло примљено у софиској нахији, у толико је у нашем округу мила и драга установа српске народне војске. Тако напр. неки добровољци (а они су најжешћи Срби) на добровољну изјаву Костурске општине већ одавно сваке недеље и празника излазе на вежбање војничко, уче се кретањима и пуцању и то им је најмилија забава; још у неким општинама то сами млади људи раде. Ја сам послао ону изјаву од седам села, и ону од она два села. Ево још од истога села Брезја изјава, а биће их стотинама. Ову шаљем иа Вашу употребу. Већина Софијске нахије искрено и од срца жели да подпадне под Србију. Сада причају по Софији, да ће српска војска заузети Софију. Уопште стање ствари је такво у овим покрајинама, да му се само можемо радовати. А здрав је, а диван је, а радан је ово народ: ако не буде наш, нигда ни један Србин не треба да прежали.
Свет овај сав сасвим темељно и утврдо сматра да су Срби и да их нико од Србије не може раздвојити.

С највећим поштовањем
Нач. окр. Пир. П. Срећковић
Архнв ИИ. Инв. бр. 19/409, Сигн. Х1Х/5.
— Оригинал.


Прилог 74

Представници ћустендилске нахије цару Александру: Молба да се не одвајају од Србије
Телеграм № 19 Дневника
Трн, 7. марта 1879.

Нјеговом Величанству Цару свију Руса преко Руског Конзула
Београд
Земља од старина на којој живимо старих је Срба наших Дедова, Прадедова и Чукун Дедова били су Срби а и ми смо Срби као њихови. Потомци и као такови умрећемо. Наш Србски краљ Милутин сахрањен је у Софију што 'казује тагог (?) да је ова земља наша Србска и известисмо се да остајемо под нашу браћу Бугаре. Ми нисмо Бугари. Молимо Његово Величанство Цара ослободиоца да нас неодваја од наше браће по крви и народности Срба и нашега Краља Обреновића Четвртог.
Верни Његовог Величанства. слуге Нахије Ћустендилске Треклин Димитрије, Чавдар, Милош Сукин Драточинци, Станоје Петровић -и т.д. са више још подписа.
Архив ИИ. Инв. бр. 23/133, Сигн. ХХШ/1. — Оригинал. 210
 
Белоградчик и Берковицу ослободила је српска војска предвођена Хајдук Вељком 1809.године.
СРПСКИ УСТАНИЦИ ИЗ БЕЛОГРАДЧИКА И БЕРКОВИЦЕ, данашње Бугарске

Срби између река Тимок (данашња Србија) и Искар (данашња Бугарска) устајали су више пута против турске власти и турских зулумћара током 19.века, а много пре Берлинског конгреса. ...Неке податке о устанцима у гургусовачкој нахији (данашњем књажевачком округу ) записао је академик Владимир Стојанчевић
("Историјска прошлост гургусовачке нахије од краја 18.века до свршетка Кнез-Милошеве владе", Историјски архив Тимочка крајина, Зајечар,2006.г.)

1806.године дошло је до великог антитурског покрета у Црној Реци, горњем делу Тимока и Белоградчику. ...Током лета та сељачко/хајдучка герила крававо се разрачунавала са субашама злогласног потурчењака из Босне,Пазван-оглуа, који је управљао територијом турског Б'дина (Бононије, данас Видина) .
У априлу 1806. хиљаду и пет стотина Срба (са два топа) запослео је стратешку тачку (Вратарница) на тромеђи између Б'дина , Ниша и Сокобање ,,.а у августу (у јеку Делиградске битке) било их ту већ 6000 наоружаних Срба (по аустријским обавештајцима). Крајем августа српски вођа Миленко Стојковић поразио је Пазван-оглуа (потурчењака пореклом из Босне) који се повукао у Б'дин, на турску територију...

Године 1807.биле су тешке битке код Белоградчика и Берковице, а коњичка јединица предвођена Драганом Папаз-оглуом продрла је до средачког (софијског) поља и планине Витоше (Родопи)

DRAGAN PAPAZOGLU - ČUDNA JUNAČINA
Srpski ustanik i četnik

Jednom je "s pješaka trista i toliko ravno konjanika"...kao i sa nekoliko drugih bećara.("sve što srcem odoljet ne mogli. da na mjestu Turci ne čekaju") ...upao u Tursku... "te kroz Vitoš planinu Sofijsku, pak u polje pod isto se svale"...

U tom boju ispod Vitoše, podelio je megdan sa Turčinom Deli-Dolom, koga je Sima Milutinović Sarajlija opisao kao:
"junačinu silnu..brcima je grudi poklopio. a ramenai samcata leđa kanapima zlaćanije toka " što se tumačii kao da je imao pancir-prsluk. Posle dvoboja kuburama i sabljama, Karadjordjev Dragan je smrskao Turčina ratnom sekirom..Turci su se razbežali što dalje od Sredca, a Dragan vratio u Crnu reku ..
(piše dr.Borislava Lilić u članku o Prvom srpskom ustanku, "Arhivsko nasleđe",časopis za arhivistiku i istoriografiju, 2007.)

Белоградчик и Берковицу ослободила је српска војска предвођена Хајдук Вељком 1809.године.
Једна од стена изнад малог Београда (на турском Белоградчик) и данасноси назив Хајдук Вељка:
IMG_6204.JPG

https://www.putoljub.rs/2014/09/belogradcik.html
https://bnr.bg/sr/post/101324714/7-idea-za-nezaboravan-vikend-u-okolini-belogradchika
Интересантно је још да људи са територије Бугарске којима су имена остала записана пре 1850 имају често наставак ић.Постоји и Турска хроника из последње четвртина 17 века која становништво од Дринопоља (Једрена) па на даље назива само Србима и никако другачије .

Ево неких презимена са наставком -ић из Белоградчика и околине пре 1833-36 које је записао В.Стојанчевић у монографији о гургусовачкој нахији, кад су пребегли у слободну Србију (Гургусовац) због тешког зулума Турака:

Из села ПРЕСУЖД пребегли су :

Живко Плужић
Илија Петковић
Петко Рацић
Крста Нешић
Живко Првуловић
Стојан Николић
Цветко Ранђеловић
Риста Марковић
Милија Живић
Никола Тодоровић
Живко Вељковић
Жива Јанковић..
као и
Крста Нацин, Сава Нацин и
Анта Цонин.

А ово су имена оних што су пребегли у пиротски крај:

Из Бистрице пребегао је вођа берковичке буне 1836. - Манча Пунин, превео је и и стоку и вуну на српску слободну територију .Српске власти одбиле су турски захтев за Манчино изручење. Данас бугарска историја бележи тај устанак као "Манчовата буна" прескачући податак да је Србин.

Из села Чипровца
пребегла су још четири Берковичанина: Цона Нешић, Игњат Стаменов, Живко Пешић и Цона Нешков., који су занатом били ћилимџије. Донели су са собом једну велику писмену молбу побуњених сељака да им српске власти дозволе прелазак из Турске (данашње Бугарске).

У лето 1836.г. из (турског, а данас бугарског) села Копиловци прешло је у слободну Србију "на Ивановој ливади проваливши плот", тј. границу, петоро људи са својим породицама.
 
Године 1807.биле су тешке битке код Белоградчика и Берковице, а коњичка јединица предвођена Драганом Папаз-оглуом продрла је до средачког (софијског) поља и планине Витоше (Родопи)

DRAGAN PAPAZOGLU - ČUDNA JUNAČINA
Srpski ustanik i četnik​
Karadjordjev Dragan je rodom iz Polomja ( Berkovica, ondašnja Turska- današnja Bugarska), turskog prezimena, krvi srpske, a srca junačkog..Rodno mesto je udaljeno 15 km od današnje srpske granice.

Jednom je "s pješaka trista i toliko ravno konjanika"...kao i sa nekoliko drugih bećara.("sve što srcem odoljet ne mogli. da na mjestu Turci ne čekaju") ...upao u Tursku... "te kroz Vitoš planinu Sofijsku, pak u polje pod isto se svale"...

U tom boju ispod Vitoše, podelio je megdan sa Turčinom Deli-Dolom, koga je Sima Milutinović Sarajlija opisao kao: "junačinu silnu..brcima je grudi poklopio. a ramena i samcata leđa kanapima zlaćanije toka " što se tumačii kao da je imao pancir-prsluk.
Posle dvoboja kuburama i sabljama, Karadjordjev Dragan je smrskao Turčina ratnom sekirom..Turci su se razbežali što dalje od Sredca(današnje Sofije) , a Dragan vratio u Crnu reku ..( dr.Borislava Lilić u članku o Prvom srpskom ustanku, "Arhivsko nasleđe",časopis za arhivistiku i istoriografiju, 2007.)

SIMA MILUTINOVIĆ- SARAJLIJA (1791—1847)
... proveo je Prvi srpski ustanaka u Negotinskoj okolini, a neko vreme i u Bdinu/Vidinu (oko 1817.godine) te je imao prilike da čuje o Draganu junaku ne samo od Srba, nego i protivnika Turko-Bugara. On ga ubraja u red najvećih junaka i posvetio mu je mnogo stihova u svom istorijskom spevu "Srbijanka" iz 1926.g.
"Сербијанка" Симе Милутиновића Сарајлије, највећи уметнички спев о првом српском устанку и значајно историографско дело.
...stihovana hronika ustanka, koja na momente blesne istinskom poezijom
Najbolje i najobimnije Sarajlijino delo je epski spev “Serbijanka”, iz 1826. godine, u kojem je, po uzoru na Ilijadu, opevao Prvi i Drugi srpski ustanak. Ova četvorodelna knjiga bila je propraćena i pohvalama i pokudama. Pohvale nije štedeo Johan Volfgang Gete, koga je Sima Milutinović po izlasku svog dela posetio u Vajmaru.- Pregledavši ovo delo, našli smo da je cela stvar vrlo značajna. Želeli bismo da se ovaj spev prevede... - zabeležio je Gete.



Junaka Dragana ubili su na prevaru , a saznanje o Draganovoj odsečenoj glavi nateralo je Karadjordja na suze.

" Kajino se nad njom rasplakao
Ko nad svojim prvorodnim sinom" .

... piše Sarajlija. Turci su na tu vest, da im je najljući protivnim mrtav, iz pravca Sredeca/Sofije "izmetnuli salvu iz trideset i šest topova".

Glas velikog i neustrašivog junaka Dragan je dobio prilikom boja kod sela Vrbovac kada je zajedno sa Hajduk Veljkom u jurišu razbio Čor-Solimanovu vojsku, a.. čin bimbaše zaslužio je hrabrošću 1807.godine u velikoj bici na Malajnici..posle konačnog oslobođenja Gurgusovca i Crnorečja odlazio je u rodni kraj (ondašnja Turska, današnja Bugarska) da pobuni ostale Srbe Vitoše,Stare planine i Zagorja na ustanak protiv Turaka..U svom zavičaju ( koji je postao Bugarska 1878.g.) "skupio je četu, snabdeo je dobrim konjima i oružjem i otpočeo četničku borbu sa Turcima".,

Берковчани су у лето 1833. године тражили допуштење од српског кнеза Милоша да им допусти да и они сами дигну устанак. Било је то у време када су Срби ослобађали Тимочку крајину. Берковчани су намеравали да се ослободе од турске власти и попут Тимочана и Крајинаца прикључе Србији .Буне су дизали 1836, 1837. и 1841. године.(Ђорђевић, Владан (1908). Историја Српско-бугарског рата 1885. Томови 1-2. Београд., str 257)

SRPSKI USTANICI RODOM IZ TURSKE, današnje Bugarske

Uz Dragana Papazoglua, pominju se još:
ĆIRA I MINA iz Tetevena, iz Draganove vojne jedinice..
Njih trojica su sa Hajduk Veljkom 1807. napadali Turke u srpskom Belogradčiku

iyvor vid tetovo teteven serbia sebilli.png


Usput, primećujete na staroj mapi da je Tetovo, na reci Vid, severno od Balkan planine, današnji blgarski Teteven. Toga se treba setiti kad blgarski šovinisti krenu da svojataju makedonsko Tetovo.
 
Poslednja izmena:
А. Марјановић Рад. Милојковићу:
Ситуација у Трну после доласка Козака и развлашћења српске управе

Т е л е г р а м
№ 122
Пирот, 25. мај 1879.

Начелник среза Трнског телеграфише да је снноћ дошао пред среску канцеларију један Руски официр са два наоружана војника тукао и растерао државне служитеље пред канцеларијом па овако продро у канцеларију, овди грдио најгорим речима српске власти и потом отишао у варош, а јутрос опет дошао у канцеларију са два наоружана војника па је казао да не признаје онди српску власт; да је Трн Бугарска земља и да ће он поубијати српске чиновнике чим му стигну козаци који су на путу. Народ се је вели узрујао, а дознаје се да су козаци на путу.

Ово достављајући 'молим за упутство шта ће се чинити ако се ови насрћаји продуже, козаци дођу и тедну власт силом узети. У оваком случају наредио сам Срезком Начелнику да се не противи већ протествујући да се уклони, пошто и нема силе да силу одбије.

Президајално
Помоћник Начелства А. Марјановић
Архив ИИ. Инв. бр. 23/8, Сигн. XXIII/1. — Оригинал.
 
Народ среза трнског цару Александру:

Протест Трнчана због бугарских злоупотреба њихових потписа и молба за прикључење Србији
Телеграм № 18 Дневника
Трн, 10. фебруара 1879

За Његово Величанство Цара Руског Александра Конзулату Руском
Београд

Пре неколико дана упућена је или Вашем Величанству или Скулштини Бугарској у Трнову једна молба из Софије на којој су стављени подписи грађана Трнског среза без њихова знања — , и у тој се молби сигурно вели, да су људи трнског среза Бугари, као што је више пути агитирано, али ми представници у име целог народа трнског кличећи преклињемо Ваше императорско Величанство да тој молби не верује јер ју не написа народ нити о њој што год знаде већ два три бегунца из Трна у Софију под предвођењем Његовог Преосвећенства Г. Владике Софиског који у место да сеје љубав међу народе христијанске сеје раздор и забада мач у срце народу којн није са овим још ни старе ране залечио.
— Ми смо стари Срби и као такови остаћемо до смрти а ако Божија воља нареди да дођемо под какву другу народност онда ћемо сви оставити наше куће и имање, па пребећи нашој роћеној браћи Србима и њима се у наручије бацити а шат ће нас они као браћу примити. Недајте нас Величанство јер се већ одсели четвртина народа и оде код своје браће кад су чули да ће да остану под Бугарском.


У име народа среза Трнског најпокорнији, прота Јаван Поповић и.т.д. са још 58 потписа.
Архив ИИ. Инв. бр. 23/131, Сигн. ХХШ/1. —


Представници трнске нахијe цару Александру:
Молба да Русија не дозволи да Трн са нахијом уђе у састав Бугарске
Т е л е г р а м
№ 15
Трн, 14. маја 1879.



Његовом Императорском Величанству Цару свију Руса Александру II
преко г.Персијана Београд.


Србски народ нахије Трнске у најдубљој покорности на иљаде скупљен данас око чланова Међународне Комисије у Знепољу моли Ваше Царско Величанство да издате Високи и милостиви налог Заступнику Руском члану Комисије Међународне да не повлачи границу између наше нахије и Бугарске по Берлинском уговору, јер ми као Срби нећемо да будемо Бугари.

Наша земља то је Стара Србија, свети наши Владаоци Немањићи понајвише међу нама живише. Нас су Турци као Србе покорили. Наш језик Србски је језик, наши обичаји и народни и религиозни то су прави Србски обичаји. Гусле и Славе Крсних имена уздржале су у нама непрекидно свежу и будну Српску свест кроз наше дуго петстолетно робовање.

Кад је наша храбра Српска војска као сајузник славне и храбре Руске војске нас петостољетног ропства ослободила; и мајки Србији повратила најпре похитасмо Богу се помолити за Ваше Царско Величанство као ослободиоца и виновника и нашег Србског ослобођења и наше суплемене браће Бугари (!).

Кад би сад ми подпали под Бугарску Кнежевину, ми би изгубили и своје име Србско и своју Србску Народност коју смо под Турцима кроз петстољетног (!) робовања очували. Што нас Турци Бугарима зваше и што смо морали име Србско под Бугарским именом крити док смо робови турски били, као и што смо и Грцима од Турака називани, то данас у здравље Вашег Императорског Величаества нити морамо нити хоћемо.

Кад се је Берлински Уговор исправити морао у Румелији и на другом месту, то и част и слава Великодушног Вашег Царског Величанства ослободиоца Балканских Славена, као и корист и узајамност Славенства и света Циљ Вашим Императорским Величанством подузетога рата на Балкану неопходно захтевају да се Србцки народ Нахије Трнске неодваја од Србске Кнежевине и нелишава Отачества.

Тако Вашем Императорском Величанству Бог и Господ у свему помагао за Благо Вашег Царског Дома, Руском Народу, свега Словенства и човечанства, недајте да Србски народ Нахије Трнске раздваја се од Србије и подпадне под Бугароку, која може срећна и јака бити и без Србских земаља.

Вашег Императорског Величанства Представници Србског Народа Нахије Трнске, Прота Јован Поповић. Глигорије Васиљевнћ, Михаил Раденковић, Општина Трнска, председник Општине Топча и т.д. са подписима свију обштина.

Архив ИИ. Инв. бр. 23/147, Сигн. ХХШ/2. — Оригинал.
 
Белоградчик и Берковицу ослободила је српска војска предвођена Хајдук Вељком 1809.године.
Једна од стена изнад малог Београда (на турском Белоградчик) и данас носи назив Хајдук Вељка:
Pogledajte prilog 1269046
https://www.putoljub.rs/2014/09/belogradcik.html
https://bnr.bg/sr/post/101324714/7-idea-za-nezaboravan-vikend-u-okolini-belogradchika
Хајдук Вељко је, такође, и данас присутан у усменом предању. Ево записане легенде у Бдину, (Бононија, данашњи Видин у Бугарској), где се описује како је стена изнад Београдчика која носи његово име израсла за једну ноћ , одн. у току ноћи на највишој и најуочљивијој стени образовао се Вељков лик, како народ не би туговао због његове смрти него имао наду у спасење:

............След някой ден Велко за последен път нарами козинявата торбичка и тръгна. Когато замина, майка му кротко проплака:
Родила съм го за черна земя,
За черна земя, за бяла плесен.
На краката му желязно ривце,
На шията му от синджир халка ...

Велко замина и без много уговорки беше приет в четата на хайдутина Стоян Главиш. Сдуши се той с хората на Главиша, но не кара задълго. По това време към 1804 година, Кара Георги стана върховен вожд в борбата против турците. Велко се надявал, че като победят и изгонят турците, ще помогнат и на българите да се освободят. Затова зарязъл Главиша и влязъл в бойната дружина на Гюша Буличевича, която била под командата на Кара Георги. Но и тук не му провървя, защото скоро Гюша Буличевича беше сменен с Булица Буличевича.........
..................
Случаят с Осман бея бързо разнесе славата на хайдут Велко по близки и далечни нахии и селища. Името стана плашило за турците, а народът го свърза с песни и легенди. Дори сърбите песни пропяха за него:


„Хвала тебе бугарски витеже ...
Сабля твоя свуда турци реже,
Хайдут Велко, юнак болье нема,
У бугаре — весела му майка.

Българите, окуражени от смелостта и юначеството на Велко, навсякъде ставаха побратими и ятаци на неговата дружина.................
..........
С Кара Мустафа хайдут Велко изпита юначеството си на единоборците по широките поляни на Божурица и Албутин. Три дни и три нощи се биха. Най-накрая яхнал Кушльо Велко се изправи пред него и с един замах тежко го рани. Кара Мустафа, ранен, напусна мегдана и избяга във Видин. Преди смъртта си той сам призна хайдут Велко за по-силен юнак и в знак на това му прати подарък коня и оръжието си. Народът в песен изля юначеството му:


Болен ми лежи Кара Мустафа,
Кой ке ти носи дългата пушка?
Нека я носи море, пушка, тай хайдут Велко.
Защо е боле юнак от мене.
Кой ке ти носи острата сабя?
Нека я носи море, тай хайдут Велко
Кой ке ти яха море, вранята коня?
Нека я яха море, тай хайдут Велко.
Кой ке ти люби море, верното булче?
Нека го люби море, тай хайдут Велко.
Защо е боле юнак от мене...
Славата на хайдут Велко още не беше затихнала из Белоградчишкия край. Когато научиха за гибелта на храбрия хайдутин, с мъка си спомняха за неуловимия орел на скалите, който скачаше от скала на скала като дива коза и изумяваше турците.
Където и да скочеше той, колкото и турци да скочат по него, все в пропаста падаха..

И сега, горе по скалите, над калето, образът на хайдут Велко сякаш беше израсъл за една нощ, изсечен от камък пред най-видната и най-висока скала.

— Жив е той, ето го — няма да ни остави — викаше народът обнадежден и песни пееше за него.

Научиха турците, поглеждаха скалите над калето и страхливо свеждаха свирепите си очи:
Наистина, това беше хайдут Велко. И до ден днешен той стои там горе, като неръкотворен паметник.

gp_kd_zagl.jpg


П.С.
У истој књизи налази се и легенда о топониму Делимаркова чука, која је добила назив по Краљевићу Марку.
Тогава Кралевити Марко оставил своя кон при Стамен. Подскочил от Илийна чука и с двата си крака стъпил едновременно на отсрещната чука. Двата му крака продънили дълбоко чуката. С острата си сабля Дипленица Кралевити Марко избил всички турци. Отвързал всички роби и на свобода ги пуснал.

Чуката, на която скочил Марко, и в която потънал с двата си крака, и днес носи името Делимаркова чука.

Он је добио позив од извесног Стамена, Петковог сина, да их спаси турског ропства. Марко,, као претхришћански Див-Бог, скочи са једног брда на друго, у доскоку "на оба крака" и то је данашња Делимаркова чука. Током скока, сабља је сама посекла све Турке ..
 
Ситница из етнографских материјала:
Исти народ је имао исте обичаје (жене су израђивале вршнике и црепуље) од праисторије наовамо, у областима од Скопсе Црне Горе, Скопске котлине, преко Призрена , Приштине, Средца, у расинском округу , у околини Трна и Софије, и у Тракији -Тополовград и околина Једрена, према М.Филиповићу, стр 47 https://books.google.rs/books?id=MM...EINjAF#v=onepage&q=srbija kod jedrena&f=false
 
tabla krali marko.jpg



selo krali marko.png

У прозном делу "Блгари старог времена" описан је Генчо, легенда Коприштице, Пазарджика и Плевена .
И нису заборављене епске песме уз гусле о Краљевићу Марку :)

gusle krali marko.png


https://books.google.rs/books?id=z7...=onepage&q=село крали марко пазарджик&f=false
 
Песме, песме и песме

Србинград

Песма је записана у Шипки, у области Средње Горе
Шипка, Казанлъшко (Архив КБЛ-ВТУ)

Писана је у дванаестерцу (6+6) и радња се одиграва у Солун- граду, где Турунџе Бошњак узима на вересију и веру коња зеленка (јер има срце да језди на њему ал нема паа да га купи) од турског гласника ("Тиланина") и усмерава се одмах према Србин-граду. Уместо новца за коња, треба да , после једног дана, испоручи оно што је уловио тог дана. У Србин-граду беху четири капетана- Србина и имали су сестру "Србојку".... Бошњак превари сестру (док је узимао воду да пије, он је ухвати за десну руку и подигне на коња) и поведе са собом назад у Солун, али кад је почео да плаче што треба коња да врати јер нема 300 златника (жућаних), испаде да Србкиња има толико само на једном од девет "џоба", односно украси на њеној гардероби вреде колико и 81 коњ.


Тиланинът вика на Солуна града:
- Продава се конче, конче перуниче,
конче перуниче, конче зелениче.
Кончето струва триста жълтици.
Всеки пари има конче да си купи,
ала сърце няма конче да си язди.

От де се е взело Турундже бошначе,
Турундже бошняче, момче ябаджийче.
То си пари няма конче да си купи,
ала сърце има конче да язди.
Ах, че си поиска кончето на вяра,
кончето на вяра, вяра вересия.
И му конче дали на вяра,
вяра вересия за ден и до пладне -
какъвто улов улови за кончето ще го дава.

Като са му дали кончето,
като е отстъпил на лява дзингия,
доде си преметне лявата нога -
той се намерил в Сърбина града.

И там си има четирима братя,
четирима братя баш капитани,
и си имат една сестрица,
една сестрица, млада сърбойка.
И те като видели Торунджа бошначе,
Торунджа бошначе с конче перуниче,
и те на сърбойка думат:
- Да се премениш с най баш премяна,
и да вземеш пъстрата стомна,
и да идеш на новата чешма за вода,
че от там ще мине той!

И то кат я виде, дано я залюби,
а пак да му конче откраднат.
И тя кат отишла на новата чешма,
и Торунджа бошначе от там минава,
и кат я видя при сърбойка отива,
и поиска пъстра стомна вода да пие.

Отговаря млада сърбойка:
- Ако от конче слезеш - вода ще си пиеш.
Отговаря Торунджа бошначе:
- Ой те тебе, млада сърбойко,
три години стана кат ме треска тресе,
ако от конче сляза не мога се качи!
И тогава тя му подава вода да пие.

Той не си улови пъстрата стомна,
най улови дясната ръка на девойката
и я преметна на конче.
Доде се усетят нейните братя,
той се намерил в Солуна града.

Като конче слязъл и си конче водел,
и си конче водел, и си ситни сълзи ронел.
Отде го съгледа млада сърбойка,
млада сърбойка, тя на юначе дума:
- Що си конче водиш и си ситни сълзи рониш?
Отговаря Торунджа бошначе:
- Конче ми струва триста жълтици...
Отговаря млада сърбойка:
- Аз съм облечена в девет кафтана,
на всеки кафтан имам по девет джоба,
във всеки джоб имам по триста жълтици,

един джоб ще опразним, конче ще платим
и двамата ще живеем!​

http://liternet.bg/folklor/motivi/unak-konche-moma/skipka.htm

У бугарском Тетевену (некадашњи топоним Тетово) такође је забележен у песми Србин-град и девојка Србијанка

нагоре, надолу, низ Будина града -...
Па отишло във Сърбина града;...
па си свали, бре, мома сърбиянка,
http://liternet.bg/folklor/motivi/unak-konche-moma/teteven.htm

У северној Бугарској забележена је слична песма у којој Бошњак узима коња Шарца, па из Будим-града одлази у Прилеп, где отима Сибињ-девојку, чији је брат чувени јунак Сибињ....опет о Србима, само са помешаним локацијама и у лошије сроченом тзв десетерачком ритму.
http://liternet.bg/folklor/motivi/unak-konche-moma/chomakovci.htm
http://liternet.bg/folklor/motivi/unak-konche-moma/hlevene1.htm
http://liternet.bg/folklor/motivi/unak-konche-moma/koprivshtica.htm
http://liternet.bg/folklor/motivi/unak-konche-moma/plovdivsko.htm

У Велинграду је слична песма забележена са топонимима Будим и село Сарбиново, а девојка је краљева ћерка
http://liternet.bg/folklor/motivi/unak-konche-moma/velingrad.htm

Има верзија где је Српкиња- Срабинска девојка (" срабинск девойче")
http://liternet.bg/folklor/motivi/unak-konche-moma/sveta-petka.htm

Верзија где је момак Србелин, а девојка С'бина ( момче Сърбелийче,Събина девойка)
http://liternet.bg/folklor/motivi/unak-konche-moma/shupaci.htm

Још верзија, укључујући и украјинску у којој је девојка Сремјанка
http://liternet.bg/folklor/motivi/unak-konche-moma/content.htm
 
Pogledajte prilog 1270841


Pogledajte prilog 1270842
У прозном делу "Блгари старог времена" описан је Генчо, легенда Коприштице, Пазарджика и Плевена .
И нису заборављене епске песме уз гусле о Краљевићу Марку :)

Pogledajte prilog 1270840

https://books.google.rs/books?id=z7x5EAAAQBAJ&pg=PT6&dq=село+крали+марко+пазарджик&hl=sr&sa=X&ved=2ahUKEwjy0YXG9fn7AhVEi_0HHRsGBKUQuwV6BAgJEAk#v=onepage&q=село крали марко пазарджик&f=false
Село је сигурно било у саставу Пећке патријаршије у XVI веку.
 
https://bg.m.wikipedia.org/wiki/Полско_Косово

Полско Косово на реци Јантри.
Ту је био средњовековни град, у Косову на Јантри

....... једина свеобухватнија студија је књига заборављеног археолога Стефана Стефанова „Антиквитети басена Доње Јантре“ из 1956. године. .

На путу од старе престонице Трнова ка Дунаву налазило се неколико тврђава, од којих се данас готово ништа није сачувало. Већ током посета Стефана Стефанова 20-их и 30-их година 20. века њихове рушевине су биле у трагичном стању. ..... у близини села Полско Косово (општина Бјала, област Русе) постојао је средњовековни град. Није случајно што су мештани то место назвали Хисарлук („град“)! Његово утврђење има двадесетак јутара, али је Косово имало и своја подграђа – махале под „градом“, тј. испод тврђаве.
https://trud.bg/невидимите-крепости-по-долното-те/?fbclid=IwAR1uXuu8XyCiXKLmV5vpyke-FHdsC86ImwyRz4LJxhTIr0sURpQFaXc_otw
 
Са друге теме, прилог форумаша Колета 11

Софија је у 16.веку град у Србији, према Франческу Сансовину, Паолу Ђорију и Ђироламу Бардију
Sofija je u 16.veku u Srbiji, prema Frančesku Sansovinu
Pogledajte prilog 1188828


kao i prema Paolu Đoriju
Pogledajte prilog 1188827
Onda Đirolamo Bardi, kaže 1529. godine da je Sofija u Srbiji

Pogledajte prilog 1188842
 
Ovde su imena Srba #236 , deo sam stavila na drugu temu.. i Kajdanov je izvor, baš iz 1836.godine. Prenumeranti, to ti je poznat pojam.
Traži upornije, naći ćeš.
Slično nam se desilo kad smo utvrđivali mesto rođenja Nemanje, da je baš samo u jednom prevodu odn.jednom ozdanju bilo naznačeno da je rođen Helmskoj planini, dakle u Raškoj dolini ispod Kalofera..a u drugim izdanjima nije bilo toga.

Kad već pomenuh Kalofer, da povežemo (opet po pretplatnicima 1836.budimskog izdanja Kajdanova):

Srbi u Kaloferu​

U Kaloferu je pored Bugara bilo "Šopova" , koji su se od njih razlikovali po imenima i prezimenima. Ona su bila tipično srpska po formi, ali su se u drugoj polovini 19. veka bugarizovali. U Srbiju su dolazili stočarski trgovci iz Bugarske iz više bugarskih mesta. Oni su tokom maja i juna kupovali ovce i drugu stoku i terali u Bugarsku. Tako se javljaju iz Kalofera: maja 1842. godine Nedeljko Dimitrijević kupio 826 ovnova, Stail Stojković kupio 300 ovnova. Istog pomenuti dana Stail Stojković kupio je 430 ovnova za 215 groša, Stanča Stojanović uzeo 635 ovnova za 317,20 groša, a Dragan Marković pogodi kupovinu 400 ovnova za 200 turskih groša.[1]

Nakon pojavljivanja Garašaninovog "Načertanija" 1844. godine, krenulo se sa realizacijom ideja o ujedinjenju svih južnih Slovena. Osnovano je u to vreme "Tajno društvo ili radnja" u koje su najpre ušli Srbi i Bugari. Sa bugarske strane član je postao Hrisant Jovanović iz Kalofera. Hrizant je bio đakon i učenik Neofita hilandarskog, a došao je u Srbiju juna 1844. godine gde je dobio srpsku državnu stipendiju i upisao se beogradski Licej.[2] Srpsku knjigu nabavio je u Beogradu, pomenuti Hrisant Jovanović iz Kalofera.[3] Jednu bugarsku knjigu kupili su u Odesi, stanovnici Kalofera: Stefan Dmitrijev Tošković i Lazar Stojkov Petrović.[4]

https://sr.wikipedia.org/sr-el/Калофер#

Путописац Ами Буе бележи 1854.године:
Од Павла (село у области Поибрене ) се стиже до Илиџе или Лизе у долини Рашке, која носи то или турско име Вопче.Ако се иде од Филипоља(данас Пловдив) стиже се преко Чобан Бунара у долину Вопче. Очигледно је да карта г. Киперта је у овом делу погрешна, а бечка је заправо тачна,зато што ме је г. Фрер уверио са сигурношћу,да када се прође водоразделница Рашке и Тунџе ,долази се до села Калофер.

По Кипертовој мапи из1853.:
UIz7ev6.png
Где си нашла ову карту?
 
Да ли заиста верујете да у Бугарскоj имало више од 500 Срба? :think:
Толико има и данас.



027674377.jpg


:hahaha: :hahaha:

Таj човек Гопчевић поjма нема шта je бугарски jeзик и ко су Бугари! ;)

Да ли исто и jа могу да кажу да су Бугари ове шта кажу "анђелски" и Срби, ове шта кажу "анђеоски"? :mrgreen:

Па ниje тако "знаja" и "знам" на бугарском je подједнако тачно:
http://kaksepishe.com/znam-znaya/
То је бугарски западно (знам) и источно - књижевни (знаја) од Јатове границе. Трн је једини град у Бугарској где се говори прави транзициони дијалект (у Србији на Власини) између бугарског и српског који и једнима и другима звучи као језик друге стране. Могуће је да се постане Србин и ако те неко у Бугарској исмева “што говориш српски”.

У Димитровграду/Цариброду се говори “прави” бугарски, у Босилеграду већ дијалект из групе прелазних и са говорима Македоније и Источне Србије, а у Извору (изворјански “језик”) ваљда неки мешани - настао тако што је једна група веома дуго била изолована од матичне у околини језика друге групе. Рефлекси јерова непогрешиво указују на лингвистичку границу. - У српском једначење великог и малог јер почело још пре доласка на Балкан (велики већ тада прешао у мали, у бугарском се одржала строга разлика до данас - нпр српском прозору одговара “прозорЕц” из транзиционих (чак и у оним бугарским дијалектима на којима се Бугарска каже “Буарија”, а не “Балгарија” - Босилеград.
 
То је бугарски западно (знам) и источно - књижевни (знаја) од Јатове границе. Трн је једини град у Бугарској где се говори прави транзициони дијалект (у Србији на Власини) између бугарског и српског који и једнима и другима звучи као језик друге стране. Могуће је да се постане Србин и ако те неко у Бугарској исмева “што говориш српски”.

У Димитровграду/Цариброду се говори “прави” бугарски, у Босилеграду већ дијалект из групе прелазних и са говорима Македоније и Источне Србије, а у Извору (изворјански “језик”) ваљда неки мешани - настао тако што је једна група веома дуго била изолована од матичне у околини језика друге групе. Рефлекси јерова непогрешиво указују на лингвистичку границу. - У српском једначење великог и малог јер почело још пре доласка на Балкан (велики већ тада прешао у мали, у бугарском се одржала строга разлика до данас - нпр српском прозору одговара “прозорЕц” из транзиционих (чак и у оним бугарским дијалектима на којима се Бугарска каже “Буарија”, а не “Балгарија” - Босилеград.
Прави бугарски у Димитровграду?!! Ахаха! А који се језик говори у Пироту?
 
Прави бугарски у Димитровграду?!! Ахаха! А који се језик говори у Пироту?
Nije uopšte isti jezik, ni pod razno, iako ih ostatak Srbije percipira kao “iste” zbog reduciranog psdežnog sistema. Lingvistika “na sluh” dovodi do nebuloza tipa “Šopi u Srbiji” i ludorija kakva je ideološki motivisana izjava @Emilia Marty (nije ona smislila nego peočitala u drugosrbijanskim medijima) o “asimilaciji” Šopa u Srbe.

Dopusti da neko ko je poreklom odatle i kao dete je slušao babu i dedu na tom dijalektu percipira bugarski iz Dimitrovgrada kao stran, a piroćanski (zvuči krajnje komično čak i onima koji su za razliku od mene i odrasli na jeziku istočne Srbije) kao neku vrstu srpskog, dok mi na primer bugarski iz Bosilegrada bitno manje “zvuči strano”, ali reči kao “prozorEc” umesto “prozor” su nesvarljive u srpskom. Poslušaj negde belopalanački na YT pa onda tzv “izvorjanski jezik” - selo Izvor iz okoline Zaječara, pa reci koliko si razumeo od izvorjanskog. Šopi su Bugari koji govore dijalekt okoline Sofije - nije književni bugarski, razume se s naporom ali mnoooogo teže nego belopalanački. Jedini deo Bugarske gde se govori jezik koji mi zvuči da bi nekako mogao biti srpski je Trn - sve drugo zahteva mentalno tumačenje na višem nivou, a trnski i bosilegradski (prelazni) se razumeju bez problema uz po neku nepoznatu/čudnu reč.

Ostavi se svega što “znaš”. Prihvati činjenicu da se dijalekti dva sela u istočnoj Srbiji često skoro isto međusobno razlikuju kao beogradski i zagrebački - planinski predeo, kao Slovenija. Govor Pirota tebi “zvuči isto” kao i bugarski Dimitrovgrada”, pitaj nekog otuda za mišljenje - treba mu prevodilac za nepoznate reči kao i tebi.

Svako insistiranje da “su (meni) isti” - isključivo zbog reduciranog padežnog sistema = navođenje vode na vodenicu bugarskih akademija koje tvrde da pola Srbije govori “bugarski” - kad poslušaš kako međusobno govore Bugari iz Dimitrovgrada - (profesorka bugarskog i srpskog - iz mešanog braka mi je rekla da to uopšte nije književni bugarski, u Bigarskoj nju zezaju da govori pola pola kad proba sa tim pa kaže da je čista Srpkinja iz Niša da je ne zezaju) postane jasno da je sličan, ali strani jezik u pitanju. Celokupna stvar bugarski iz Dimitrovgrada = piroćanski se svodi na to da svi redom stvarno govore i piroćanski i sa Srbima govore njime - obavezno ko nije siguran u svoj književni srpski. Međusobno tako NE razgovaraju - bitno više nam treba prevodilac kad razgovaraju međusobno. Tačka.

Antagonizam između Srba jugoistočne Srbije i lokalnih Bugara je nenormalno veliki zbog raznih bugarizacija sa opštim klanjima za vreme WW1 i WW2 oni se ustežu da sa Srbima govore drugačije od samih Srba iz komšiluka - ko hoće da ga psuju kao Bugarina?

Ako i dalje hoćeš da veruješ u to što “znaš” idi pravi Jožobrozovu “Veliku Jugoslaviju”, trebaće nešto između piroćanskog i dimitrovgradskom bugarskog da bi svi osim Slovenije mogli nekako da ga razumeju bez prevodilaca.
 
Poslednja izmena:

Back
Top