robert v.
Aktivan član
- Poruka
- 1.294
Da, znači da nisu bili Srbi, ali jesu govorili srpskim jezikom.
Pogrešno. Nisu bili Hrvati, a jesu govorili hrvatskim jezikom. Hrvatski i srpski jezik su i tada, kao i dan danas isti jezik, samo su korištena različita imena za taj jezik. U srpskoj srednjovjekovnoj državi on je nazivan srpskim imenom, a u hrvatskoj srednjovjekovnoj državi hrvatskim imenom. Kako je zaleđe Dubrovnika pripadalo srpskoj srednjovjekovnoj državi, u Dubrovniku će se srpsko ime za slovenski jezik prije pojaviti u odnosu na hrvatsko. Ipak, Dubrovčani su u najvećem broju dokumenata su taj jezik nazivali slovenkim, a kasnije i ilirskim imenom - upotreba srpskog i hrvatskog imena je bila rijetka u odnosu na ova dva prva naziva.
To bi značilo da su Dubrovčani imali priličnu pometnju u glavi, kad šalju pismo srpskim vladarima da ne napišu "pišemo vam na našem i vašem, hrvatskom jeziku", ili hrvatskim vladarima "vi i mi govorim isti, srpski jezik". I pošto su bili na mukama smislili su da sve zovu slavinskim, našim ili ilirskim jezikom (šala. imam prijatelja koji je sve devojke zvao ljubica, da mu se ne desi da pogreši u pogrešnom trenutku)
Dubrovačka veza sa Srbima je prko jezika kojim su se služili, istočnohercegovačkog narečja. Inače bi, ako ne želimo reći da je to istočnohercegovačko narečje, mogli reći da je to dubrovačko narečje i da su dubrovačkim narečjem govorili i Srbi u Krajini i Srbi u Šumadiji.