Srpski lekari u Nemačkoj

Treba ti ziher državni. Sve stigneš, i neznam zašto bi ti šanse bile manje. Hrabro naprijed!!


Moj ti je savjet da kada zelis da odes u de prvo uspostavis ozbilajn kontakt i saznas info o papirologiji. To bi ti trebala sve reci agencija ako preko nje trazis jobb, ili klinika u kojoj samostalno trazis posao...Jer postoje kolege koje nisu imale drzavni ispit jer im klinika nije trazila. U biti svakakvih iskustava ima. Zato ponavljam da sve prvo pitas prije bilo koje realizacije.
 
Moj ti je savjet da kada zelis da odes u de prvo uspostavis ozbilajn kontakt i saznas info o papirologiji. To bi ti trebala sve reci agencija ako preko nje trazis jobb, ili klinika u kojoj samostalno trazis posao...Jer postoje kolege koje nisu imale drzavni ispit jer im klinika nije trazila. U biti svakakvih iskustava ima. Zato ponavljam da sve prvo pitas prije bilo koje realizacije.


Osjećam se prozvano. Naravno, uvijek je najbolje na takav način pristupati problemu. Ja sam sa nekim inforacijama baratala kao sa pouzdanima, a na kraju je ispalo da baš i nije kako se priča. Ovo za državni sam čula od više ljudi, ali uvijek je pitanje ima li to veze i o kojoj regiji se radi. Neki su radili u znanosti, pa se vraćali doma odstažirati i položit ispit, da bi mogli nastaviti u DE. Meni se nekako ipak čini da je ovo priča na saveznoj razini, i da je svagdje isto. No, uvijek je najbolje provjeriti, slažem se.
 
za mene je odredjen Bezirkregierung Detmold
ja sam poslala dokumentaciju prvi put u aprilu, nakon mesec dana sam dobila od njih odgovor sta mi jos treba...u tom dokumentu mi pise da bi mi sa ugovorom iz neke klinike dali prvo Berufserlaubnis na 18 meseci (a trazim Approbation) a nakon toga polazem Kenntnisprüfung. Nisu tada napisali kada bi bio ispit.Ja sam opet poslala sa tim dokumentima koji su mi falili (u stvari najvise su insistirali na Apostilu, za sve zivo su mi trazili Apostil) da bi prosle nedelje zvali da mi kazu kako su im nepoznati moji prevodioci iz Srbije i da je najbolje da izvrsim korekturu prevoda sa njihovim prevodiocem. Moj savet za sve koji prevode da mozda prvo kontaktiraju Nemacku ambasadu u Beogradu u vezi sa prevodiocima ili u tom Bezirkregierung-u gde bolnica pripada.
kad budem saznala za rok polaganja ispita, pisacu. pozdrav!
 
Naravno da je moguce.

Ali to podrazameva novu licencu za novu bolnicu i novu pokrajinu.
Nova licenca je čak potrebna i ako je nova bolnica (novo radono mesto) u istoj pokrajini.
Privremena licenca do aprobacije nije opšta, već sadrži ime klinike na kojoj radiš.

Pozdrav
 
Poslednja izmena:
Hvala na odgovoru :)

Ali zar nije zabranjeno zakonom da se ponese zahtev za dve BE? Jel treba nesto da se odjavi ili? I da li je procedura ista svaki put za BE?

Hvala!

Naravno da je zabranjeno da podneseš zahtev za dve dozvole u isto vreme.
Ali o tome niko nije ni govorio. Ja sam samo rekao da moras tražiti novu licencu.
U trenutku kad podnosiš zahtev za novu licencu ti prijaviš i staru (kažeš da već imaš BE u toj I toj pokrajini) . Mislim da čak i dokumenta po sluzbenoj dužnosti mogu da pošalju iz jedne pokrajine u drugu i ukoliko dokumentacija odgovara ne moraš čak nositi nova dokumenta. Na primer iz BW Stutgart u Bayern.
Itd...
Pozdrav
 
Poslednja izmena:
za mene je odredjen Bezirkregierung Detmold
ja sam poslala dokumentaciju prvi put u aprilu, nakon mesec dana sam dobila od njih odgovor sta mi jos treba...u tom dokumentu mi pise da bi mi sa ugovorom iz neke klinike dali prvo Berufserlaubnis na 18 meseci (a trazim Approbation) a nakon toga polazem Kenntnisprüfung. Nisu tada napisali kada bi bio ispit.Ja sam opet poslala sa tim dokumentima koji su mi falili (u stvari najvise su insistirali na Apostilu, za sve zivo su mi trazili Apostil) da bi prosle nedelje zvali da mi kazu kako su im nepoznati moji prevodioci iz Srbije i da je najbolje da izvrsim korekturu prevoda sa njihovim prevodiocem. Moj savet za sve koji prevode da mozda prvo kontaktiraju Nemacku ambasadu u Beogradu u vezi sa prevodiocima ili u tom Bezirkregierung-u gde bolnica pripada.
kad budem saznala za rok polaganja ispita, pisacu. pozdrav!

Posto sam od razlicitih ljudi cula razlicite price o Apostilu, da li mi mozes pomoci oko toga. Sta je tacno Apostil? Da li ide na originale dokumenata ili na prevedena? Hvala puno. Pozdrav
 
Posto sam od razlicitih ljudi cula razlicite price o Apostilu, da li mi mozes pomoci oko toga. Sta je tacno Apostil? Da li ide na originale dokumenata ili na prevedena? Hvala puno. Pozdrav

Haski Apostil je pecat. Meni je Apostil za dokumente za posao/diplomu kostao po dokumentu 2.090 din..oni to stavljaju na ORIGINAL dokumeta da bi valjda potvrdili da je vazeci...pozadi otkucaju dodatno npr. da je potpisao diplomu rektor, B.Kovacevic, da je sa med.fakulteta dokument i sl. Savet je da se prvo dobije Apostil na taj original srpskog dokumenta, a posle to sve da se odnese na prevodjenje...jer oni u Prvom Osnovnom sudu u Ustanickoj 14, gde nabavljas Apostil, ne prevode.

pozdrav
 
Apostil je po Haskoj konvenciji dokaz, tj.pecat kojim sud potvrdjuje da je dokument original i da se moze koristiti u inostranstvu, vazi za sve zemlje potpisnice sporazuma. Ja sam placala oko 3000din, to zavisi od suda. A inace dokument overava iskljucivo sud na teritoriji opstine u kojoj je dokument izdat.
Nemci obicno traze na diplomi i prepisu semestralnih listova(neki zovu anex) da stoji Apostil, mada sam cula da su neki trazili na svim dokumentima. A opet,u mojoj pokrajni nisu ni znali sta je Apostil :) Rekli su mi, ako je u Srbiji to praksa, moze i to da se stavi :)

Jel cuo neko nesto novo za taj zakon da nece moci da se radi bez aprobacije, i sta bi bilo sa onima koji su vec tamo u trenutku donosenja zakona?

Pozz svima
 
Ja sam trenutno na probnom radu u Bambergu,ali mi se iskreno ne svidja,kako bih mogla sada otici na drugo mesto?

Hvala na odgovoru tata!

Cao koleginice,
zasto ti se ne dopada Bamberg, grad je prelep, ja radim u blizini. Na kojoj specijalizaciji si trenutno?pozz

- - - - - - - - - -

Hej cao,
pocetna licenca nije samo za jednu kliniku, vec za odredjenu, manju oblast Nemacke, bar je tako u Bayern-u. pozz
 
Haski Apostil je pecat. Meni je Apostil za dokumente za posao/diplomu kostao po dokumentu 2.090 din..oni to stavljaju na ORIGINAL dokumeta da bi valjda potvrdili da je vazeci...pozadi otkucaju dodatno npr. da je potpisao diplomu rektor, B.Kovacevic, da je sa med.fakulteta dokument i sl. Savet je da se prvo dobije Apostil na taj original srpskog dokumenta, a posle to sve da se odnese na prevodjenje...jer oni u Prvom Osnovnom sudu u Ustanickoj 14, gde nabavljas Apostil, ne prevode.

pozdrav
Toga sam se i plasila :-)
Muci me jos jedna stvar. Da li mogu da iskoristim vec prevedena dokumenta, a da naknadno apostilom overim original ili kako vec to ide? Da li prevodioc navodi u prevodu da na toj i toj strani stoji Haski Apostil...?
Inace, manje-vise sam upucena sta se sve trazi u skoro svim pokrainama u DL, a ova pokraina mi deluje kao da je najzahtevnija od svih. Ja sam polozila B2 nivo pocetkom godine i najverovatnije dobijam uskoro ugovor od klinike iz NRW, ali mi nisu jos uvek skroz jasni (odnosno ni ljudima sa kojima sam pricala nije jos uvek jasno) da li su interna i hirurgija po 6 meseci, da li je trajanje istih krace, odnosno da li to moze da se preskoci i odmah krene specijalizacija - u mom slucaju neurologije. Pozdrav
 
Najgori deo svakako jeste papirologija, dobijanje aprobacije i radne vize. Cega sam se plasio, to me je i snaslo. Dokumenta sam poslao u Landesgesundheitsamt u Stuttgart krajem aprila (po ugovoru iz bolnice je trebalo da krenem sa radom 1.7.) nikakvog odgovora nije bilo, agent je rekao da ih ne smaram, jer vole da na miru rade svoj posao, ali kad se priblizio prvi jul, a od njihove aprobacije ni traga, agent i bolnica su stupili u kontakt sa nadleznom gospodjom koja je rekla da ima neke nejasnoce u vezi sa mojom prijavom, pa je eto tako odlucila da kulira, a napisao sam joj u mailu da se ako ima nekih dodatnih pitanja obrati meni, bolnici, ili agentu. Nego dobro, problem je bio sto sam ja zatrazio Berufserlaubnis u prijavi, a trebalo je die eingeschränkte Berufserlaubnis für Ärzte. Tako da doticna gospodja sada treba ponovo da obradjuje moju dokumentaciju i posalje mi to ko zna kada. Nakon toga sledi radna viza koja se mozda ceka vise od 6 nedelja, tako da od mog skorog pocetka nema nista. U najboljem slucaju ce biti septembra. Nemamo izbora, samo bez nervoze, strpljivo i polako.
 
Najgori deo svakako jeste papirologija, dobijanje aprobacije i radne vize. Cega sam se plasio, to me je i snaslo. Dokumenta sam poslao u Landesgesundheitsamt u Stuttgart krajem aprila (po ugovoru iz bolnice je trebalo da krenem sa radom 1.7.) nikakvog odgovora nije bilo, agent je rekao da ih ne smaram, jer vole da na miru rade svoj posao, ali kad se priblizio prvi jul, a od njihove aprobacije ni traga, agent i bolnica su stupili u kontakt sa nadleznom gospodjom koja je rekla da ima neke nejasnoce u vezi sa mojom prijavom, pa je eto tako odlucila da kulira, a napisao sam joj u mailu da se ako ima nekih dodatnih pitanja obrati meni, bolnici, ili agentu. Nego dobro, problem je bio sto sam ja zatrazio Berufserlaubnis u prijavi, a trebalo je die eingeschränkte Berufserlaubnis für Ärzte. Tako da doticna gospodja sada treba ponovo da obradjuje moju dokumentaciju i posalje mi to ko zna kada. Nakon toga sledi radna viza koja se mozda ceka vise od 6 nedelja, tako da od mog skorog pocetka nema nista. U najboljem slucaju ce biti septembra. Nemamo izbora, samo bez nervoze, strpljivo i polako.
Kolega ne želim da vas plašim, ali se iskreno nadam da ste se sve dobro raspitali u vezi vase licence koju će te dobiti od Frau Ingrid Holzwarth iz Stuttgart-a. Imao sam slican slucaj u svojoj praksi, na kraju sam završio u Bayernu.
die eingeschränkte Berufserlaubnis für Ärzte, je licenca ograničenog tipa, sa takvom licencom ne možeš raditi samostalno kao lekar u Nemačkoj već pod stalnim nadzorom nekoga lekara, ne možeš voditi pacijente, dežurati i što je najvažnije imati punu platu...itd. Mislim da se takva licenca u BW izdaje na 6 meseci i da ti za to vreme moraš da položiš aprobaciju što je po mom iskustvu praktično nemoguće (kratko je vreme za prilagođavanje, usavršavanje jezika, polaganje ispita) zato ja svima savetujem da izbegnu BW ako mogu jer je put mladog lekara trnovit u ovoj lepoj nemačkoj pokrajini. Nadam se da će nešto promeniti od nove godine i da će biti mnogo lakše nego do sada.
Naravno zaboravio sam obavezni test komunikacije sa pacijentima nakon dobijanja BE u BW. To je još jedna otežavajuća okolnost.
Ne želim da me pogrešno shvatite kolega, želim vam sve najbolje zato i pišem sve ovo.
Raspitajte se još jednom kod svog poslodavca u vezi vase licence.
Naravno ostavljam i mogućnost da se u BW nešto u međuvremenu promenilo (inace ja sam ovo radio pre tacno godinu dana) u vezi BE pa se nadam da nisam upravu.

pozdrav
 
Poslednja izmena:
Kolega ne želim da vas plašim, ali se iskreno nadam da ste se sve dobro raspitali u vezi vase licence koju će te dobiti od Frau Ingrid Holzwarth iz Stuttgart-a. Imao sam slican slucaj u svojoj praksi, na kraju sam završio u Bayernu.
die eingeschränkte Berufserlaubnis für Ärzte, je licenca ograničenog tipa, sa takvom licencom ne možeš raditi samostalno kao lekar u Nemačkoj već pod stalnim nadzorom nekoga lekara, ne možeš voditi pacijente, dežurati i što je najvažnije imati punu platu...itd. Mislim da se takva licenca u BW izdaje na 6 meseci i da ti za to vreme moraš da položiš aprobaciju što je po mom iskustvu praktično nemoguće (kratko je vreme za prilagođavanje, usavršavanje jezika, polaganje ispita) zato ja svima savetujem da izbegnu BW ako mogu jer je put mladog lekara trnovit u ovoj lepoj nemačkoj pokrajini. Nadam se da će nešto promeniti od nove godine i da će biti mnogo lakše nego do sada.
Naravno zaboravio sam obavezni test komunikacije sa pacijentima nakon dobijanja BE u BW. To je još jedna otežavajuća okolnost.
Ne želim da me pogrešno shvatite kolega, želim vam sve najbolje zato i pišem sve ovo.
Raspitajte se još jednom kod svog poslodavca u vezi vase licence.
Naravno ostavljam i mogućnost da se u BW nešto u međuvremenu promenilo (inace ja sam ovo radio pre tacno godinu dana) u vezi BE pa se nadam da nisam upravu.

pozdrav

Pa tako ide u BW. 6 meseci sa pola plate, a onda sledi polaganje ispita o kojima se dosta pisalo u prethodnim postovima. Mislim da je samo u BW rok 6 meseci, u ostalim je do 2 godine (zar se ne radi i u ostalim pokrajinama sa pola plate do dobijanja licence?) Dopala mi se klinika, osoblje i mislim da cu moci za 6 meseci da to spremim, u svakom slucaju cu pokusati. Gdja Holzwarth nije bila ekspeditivna ovog puta...
 
Pa tako ide u BW. 6 meseci sa pola plate, a onda sledi polaganje ispita o kojima se dosta pisalo u prethodnim postovima. Mislim da je samo u BW rok 6 meseci, u ostalim je do 2 godine (zar se ne radi i u ostalim pokrajinama sa pola plate do dobijanja licence?) Dopala mi se klinika, osoblje i mislim da cu moci za 6 meseci da to spremim, u svakom slucaju cu pokusati. Gdja Holzwarth nije bila ekspeditivna ovog puta...

(zar se ne radi i u ostalim pokrajinama sa pola plate do dobijanja licence)???
U Bayernu licenca nije ograničenog tipa. Dobijaš licencu kao svaki drugi lekar u Nemačkoj.
Znači radiš kao lekar sa punom platom i obavezama naravno.
Imaš dve godine da se prilagodiš na novu sredinu, protokole, jezik i neravno položiš odgovarajuće ispite.
pozdrav
 
Pozdrav svima,

evo ja pre par nedelja polozio B2 u Nemackoj, usput i nasao posao u jednom gradicu na severu Nemacke, zove se Wilhelmshaven i sad se psihicki spremam za najtezi deo, prikupljanje papira. Imam par nejasnoca u vezi dokumentacije koja mi je potrebna da bih dobio Berufserlaubnis. Evo ovako, oblast je Niedersachsen, sve papire koje trebam da prikupim, odnosno koji stoje u njihovom pravilniku saljem u Hanover. Ako nekome trebaju informacije vezano za dodelu Berufserlaubnis-a za ovu oblast, izvolite https://www.aekn.de/arztspezial/nie...pprobationserteilung-nizza/abt-1/downloads-2/
U ovom dokumentu se pominje izvesni Haski pecat. Interesuje me gde se on uzima, za koje dokumente je potreban i jel se ovaj pecat stavlja na original dokumente ili na prevode dokumenata koji su prevedeni na nemacki?
Veliki problem vidim da predstavljaju prevodi dokumenata, tj. gde se prevode (Srbija ili Nemacka)? Ako neko ima iskustva sa ovim pitanjem, a vezano za Niedersachsen, bilo bi dobro da napise par reci.
Sta je "Certificate of good standing"? Pretpostavljam da se to vadi iz nase komore.
I naravno ako neko moze da mi napise ovde ili u poruci broj ordinacije u kojoj se zakazuje lekarski pregled.
Ako nekoga bilo sta interesuje vezano za polaganje B2, potraga za poslom ili su potrebne informacije vezane za ovaj ni malo lak, ali isplativ put, rado stojim na raspolaganju.
 

Back
Top