Evo, pošto me je mrzelo da prevodim kopirao sam lat. tekst od Baronija u prevodilac i ovako ide tekst Zvonimirove zavernice na engleskom jeziku:
"In the name of the Holy and Undivided Trinity, in the year of the Lord's Incarnation one thousand seventy-six, in the fourteenth indiction, in the month of October. I, Demetrius, also called Suinmur, by the grace of God Duke of Croatia and Dalmatia, having been invested and established as king over the realms of the Croatians and the Dalmatians through the standard, sword, scepter, and crown in a synodal and harmonious election of the whole clergy and people in the basilica of Saint Peter in Salona by you, Lord Gebizo, who holds authority from our Lord Pope Gregory through the Apostolic See, do vow, promise, and pledge to you that I shall unchangeably fulfill all that your revered holiness commands me, specifically, that in all things, I shall observe faithfulness to the Apostolic See, and whatsoever here in the kingdom both the Apostolic See and its legates have decreed, or shall decree, I shall uphold irreversibly, cultivate justice, defend the churches, ensure the first fruits, tithes, and all church-related matters are handled, provide that bishops, priests, deacons, and subdeacons live chastely and regularly, protect the poor, widows, and orphans, destroy illicit familial unions while establishing legitimate dowries with a ring and the blessing of a priest, and not allow them to be corrupted, condemn the sale of people, and in all things conducive to a state of righteousness, as God enables, I shall show myself just. I also decree that a tribute of two hundred Byzantine coins, agreed upon by all my principalities, be paid annually to Saint Peter on the Day of the Lord's Resurrection from my granted kingdom. And that those who reign after me might continually adhere to this, I assess, strengthen, and decree this. Furthermore, I give, grant, and confirm to the Apostolic See of Saint Gregory the monastery called Vrana, with all its treasure, namely with a silver casket containing the relics of the holy body of the blessed Gregory, with two crosses, with a chalice and paten, with two golden crowns adorned with gems, with a silver text of the Gospels, and with all its movable and immovable goods, so that it always serves as a hospice for the Legates of Saint Peter, and in all things be under their authority. However, it is stipulated that no other authority shall be given, but at all times it shall belong to Saint Peter, and be defended by me and my successors, and be free and secure from all men. Whoever with audacious temerity deprives the aforementioned monastery of its designated treasure, let him hear that dreadful voice of the Judge, which the devil and his angels shall hear. Moreover, since to serve God is to reign, on behalf of blessed Peter and our Lord Pope Gregory, and those who will sit in the Apostolic See after him, I commit and commend myself to your hands, this fidelity I establish by oath. I, Demetrius, also called Suinmur, by the grace of God and the gift of the Apostolic See, from this hour henceforth will be faithful to Saint Peter and my lord Pope Gregory, and his canonically entering successors, and as he himself, or future popes or their legates, should they lose their life, or limb, or be captured, I shall neither be in counsel nor in deed with them, and any counsel trusted to me to their detriment I shall not knowingly disclose to anyone. The kingdom which through your hand, Lord Gebizo, is entrusted to me, I shall hold faithfully, and never will I withdraw its right from the Apostolic See by any means. My Lord Pope Gregory and his successors and legates, if they come into my power, I shall receive honorably, treat respectfully, release, and wherever they invite me, as I am able, I shall serve them simply. This I do there."
Objasni ti meni sada:
1) Vidiš li Salonu?
2) Vidiš li Hrvatsku?
3) Vidiš li Dalmaciju?