Slovenski toponimi čine većinu toponima Albanije - ko bi se tome nadao? (Google maps)

@Tandori
Ko o cemu ti o sLomi / moraš znati da je on među lingvistima kao jarac u kupusu/. Znači da je tanak da tanji ne može biti. Svoje neznanje uspešno nadograđuje kozerskim nastupima gde uveseljava poblesavelu masu. U biti BB plaćenik i izdajnik! Njegov rad nizašta nije relevantan i bolje nemoj javno iznositi njegove rigidne gluparije. A Popović je prvi pisao tomove i tomove gluposti da su Albanci nalednici Ilira i to je izdajnik na kvadrat! Ali, mi smo demokratsko društvo i ove BB plaćenike trpimo mada ih sve treba zaterati u 100 znaš već čega.

Izgubio sam volju za zivotom, cim sam vidio da si se javio na ovu temu. Ivan Popovic nije zagovarao ilirsku nego tracku tezu, posto je bio zadrti protivnik Eqrema Cabeja. Fazon je sto se u albanskom jeziku nalaze starije latinske pozajmljenice koje pokazuju bliske leksicke i fonetske veze sa rumunjskim jezikom, dok mladje su pod uticajem dalmatoromanskog, sto ukazuje da su preci Albanaca zivjeli u blizini Protorumuna, a ne u danasnjoj Albaniji. Albancima je ilirska teza eshatolosko i ontolosko pokrice, tacnije smisao postojanja. Koristi mozak za promjenu (oslabio je od baludzistanske vode) i razmisljaj outside the box. Ako su nekada zivjeli sjevernije, onda postoji mogucnost da su i tamo dosli odnekud (kao i svi mi).
 
Poslednja izmena od moderatora:
U titulama Nemanjića pojam Albanije se javlja i prije Dušana - Albanija se javlja i Milutinovoj tituli. A javlja se i u tituli Jelene Anžujske u zadnjoj deceniji XIII vijeka:

natpis_svsrdjvakh.jpg


NEMENTODNE FAMULAE TUAE HELENAE REGINAE SERVIAE, DIOCLEAE. ALBANIAE. CHILMIAE, DALMATIAE ET MARTITIMAE REGIONIS QUAE UNA CUM FILIIS SUIS REGIBUS UROSCIO ET STEFANO DE NOVO EDIFIKAVIT ISTAM ECCLESIAM AD HONOREM B-B- ARTYRUM SERGII ET BACHI ET AD FINEM USQUE COMLEVIT. ANNO DNI M" "XVIII."

(Natpis kraljice Jelene i sinova Dragutina i Milutina, crkva Sv. Srđa i Vakha na Bojani, Skadar, 1288.)
 
Poslednja izmena:
Mnogo je bitno, pre svake rečenice o Bugarima pročitati S.Gopčevića
http://www.scribd.com/doc/47026217/Spiridon-Gopcevic-O-Srbima-stare-Srbije-Makedonije-i-Grčke

Bugarska i albanska istoriografija su na vrhu top liste falsifikatora istorije.Još uvek je nerešeno ko je prvi.

Па сада још треба и Срби да се укључе у ту славну листу?

Не може, Сребрена. Није у питању иста генетика а имамо и довољно историјских података о томе ко је заузео које територије.

Препусти фалсификовање младим нацијама жељним доказивања своје историјске величине. Нама то уопште није потребно.
 
Ima i neslovenskih topinima tamo gd zhivu Sloveni , a dobar deo tih toponima su na albanskome :



A:
Alikinci, Alabana ,Arbanashka, Arbanashci, Araqa, Hasanovci (edhe Asanovic).

B:
Balltiqi, Barllova, Bajshtica e Epërme, Bajshtica e Poshtme, Balinovci, Baca, Banjska, Bajqiqi, Bajqinca, Buci, Borova, Banja e Repanjës, Bajqinovci, Bardyzi, Banja, Babviqevci, Babatica, Babishevci, Banjabara, Bajra, Batushica, Barlova, Berila, Bedila, Bellanica, Belibregu, Bellotini, Bellobregu, Bellanovci, Berxhika, Beselica, Berbatofci, Bellpola, Belegu, Bubavci, Berjana, Beashtica e Poshtme, Binovci, Bllaca, Boka, Borovci, Borinci, Bojniku, Bunovci, Bogujevci, Bujanovci, Bugujevci (në rrethin e Jabllanicës), Buzhurana, Breznica, Bresternavi, Brallova, Brajshori, Branina, Bresi, Brezniqiqi, Breznica, Bullatovci, Buqinca, Bublica, Bufca, Burevica, Burinci, Budeci, Bumbereku, Bullaini, Bukollrami, Bukozhani, Bukovagllava, Bushtrani, Buqinca, Byqmeti i Epërm, Byqmeti i Poshtëm, Byqmeti i Mesëm, Bugunuvci.

C:
Cervaneku, Cernoverni, Cerrcavci i Epërm, Cerrcavci i Poshtëm, Cerrnatova;

Ç:
Çestelina, Çiftliku, Çokoti, (një ne qarkun e Nishit e një në Jabllanicë), Çukovci.

D:
Devotini, Dedinca, Devqa e Epërme, Degermeni, Dediqi, Dekutina, Deshullovci, Dedishka, Dikovci, Dllugojnica, , Debrejance, Dobrasheva, Dobridolli, Dragideli, Dragusha e Epërme, Dragusha e Poshtme, Dranica, Dragobuzhda, Drevina, Drenova, Drenci, Drenovci, Dubrava, Dubranja, Dubnica, Durnjaci, Dubova, Dugidelli, Dugolluka, Dublica, Dukati, Drugalevci, Dubulevi.

G:
Gazdara, Gajtani, Gabinca, Graica, Granica, Gesolica, Gegla, Gerguri (në Jabllanicë), Gerguri (në rrethin të Prokuples), Gojnofci, Gopnja, Gollaku, Govori, Grabofci, Gragoqevci, Grabovica, Gerbafci, Grebolica, Gllasoviku, Gllasnoviqi, Gradni, Gunjaraku, Gurivica, Gubetini, Gurgurofci, Gurgurova, Gurgora.

Gj:
Gjemnica, Gjelekari, Gjelekara, Gjaka e Epërme, Gjaka e Poshtme, Gjukella, Gjorgjefci, Gjushica, Gjingjusha, Gjurkofci, Gjurefci, Gjikolli, Gjurgjefci.

H:
Hergaja, Huruglica e Epërme, Huruglica e Poshtme.

I:
Igrishta (e Vranjës), Igrishta (e Pusta Rekes), Ivankulla, Ivanja, Izumna.

J:
Jabuqa, Jakofci, Jashanica e Epërme, Jashanica e Poshtme, Jellashinca.

K':
Kamenica, Katundmorina (rrethi i Nishit), Komotena, Kumareva, Kallabofci, Katuni, Kacabaqi, Katiqi, Kapiti, Klaiqi, Klisurica, Konjufci, Koprani, Konxheli, Korbevci, Kodra, Konjuva, Konjuhi, Kojqiqi, Koqane, Kremenata, Kertoku, Krivaqa, Krushevica, Kerqmara e Epërme, Kerqmara e Poshtme, Kovanlloku, Kutllovci i Epërm, Kutllovci i Poshtëm, Kuqi, Krushevica, Kutllova, Kutllat, Kozmaqi, Koznica, Kordinci i Poshtëm, Kordinci i Epërm, Kastrati, Kallabovci, Kalimanca, Koshareva, Konjina.

L:
Legatica, Lebofci, Levqa e Epërme, Lebana, Leci, Leskovabara, Lepanja, Leboshtica, Letovnishte, Leturna ,Lumeqi, Lepenica, Lipovica, Lusha.

Ll:
Llallinca, Llazalla, Llapashtica, Llozana, Llozna, Llopetinca, Llugiqi, Llumnica, Llukova, Llugari.

M:
Manistirishta, Masurica, Magashi, Mazareqi, Maleivci, Makovci, Magova, Magarenja, Marovci, Maqedonci, Maqestena, Magjera, Maqina, Maqkovci, Matarova, Matajevci i Madh, Matajevci i Vogël, Merqezi, Megja, Maqkovci, Mekishi, Merofci, Mesgraja, Megjuana, Mehanja, Mealica, Mernica, Medveci, (Merqa, Mellova, Merveshi, Mekishi, Meshica, Merkonja, Merlaku, Merkoviqi), të gjithë këta emra në kllapa janë me e paza pas M, Megjurova, Milina, Miroqica, Mikullofci, Mikulani, Mirovci, Miroshevci, Milivojci, Miskiqi, Mirosllavi, Mirinca, Mihalica, Molla e Kuqe, Momqilli, Mugosha, Muzaqa, Muqena, Muleviqi.

N:
Novosella, Neredovci i Epërm, Neredovci i Poshtëm, Negosavla, Novosella (nëqarkune e Toplicës), Novosella (në qarkune e Vranjës), Neveda, Nelaku, Nesushta.

O:
Orlishte, Orana, Orlana, Oraqi, Obertinca, Obllaqina, Ostrogllava, Obarda, Orashci.

Vendbanime me P:
Paqarada, Parada, Pasjaqa, Pasjaqa (Nish), Pavllovci, Pallata, Pashici, Petrovci, Pevatica, Perunika, Pestishi, Pestini, Petrila, Pertata, Peqenci, Pokofci, Pervetica, Peroshtica, Pllana e Madhe, Pllana e Vogël, Plakova, Plloqniku, (përkatesisht Pllashniku i Epërm), Pllashniku i Poshtëm, Poterzhani, Popovci, Popova, Poturqoi, Pareqi, Pollomi, Pollomi (në qarkun e Vranjës), Pollomi (në qarkun e Prokuples), Prebeza e Epërme, Prebeza e Poshtme, Prekoqna, Pretreshnja, Prekodelli, Prekedini, Prevallci, Preboji, Preseka, Prekopqellnika, Prekopuca, Prekorogja, Prekashtica, Preobrazhenja, Preopollci, Piskala, Pishteva, Pustoshillova, Pustovojllovci, Pukovci, Pupovica.

Q:
Qyqalla, Qunglla.

R:
Radeci, Radovci, Rabovci, Rafuna, Rakovica, Rashka, Rashica, Rastelica, Raqa, Rasuhaqa, Ramabaja, Ramnishta, Ravnishori, Ravnareka, Rashevci, Rataji, Rastavica, Rumanovci, Raputofci, Rastavica, Rasturrula, Ragjenovci, Radinovci, Ramadeni, Relinci, Reçica e Epërme, Reçica e Poshtme (në Toplic), Teçica e Leskovcit, Retkoceri i Epërm, Retkoceri i Poshtëm, Resinci, Ribinci, Rudari, Rukofci, Runjiku, Rubofci.

S:
Samakova, Sellova, Seoce, Sekicolli, Seqinica, Selishta, Sekiraqa, Sllavnica, Sllamniku ,Sllabniku, Sllatina, Siarina, Slishani, Slivnica, Slivova, Simnica, Sinanova, Sodarca, Skobari, Skoverqa, Statovci, Stublla, Stashillova, Starasella, Starobanja, Surdulica, Suvidolli, Suvojnica, Suvamorava, Sudimla, Svinjisishte, Sfirca, Svinjarina, Sfarqa e Epërme, Sfarqa e Poshtme, Sagonjeva, Samarinci, Sagorjeva, Studenci, Spanca, Smrdani, Stropska, Smiloviqi, Stullca.

Sh:
Sharprinci, Shahiqi, Shqrrlinci, Shahinovci, Shatra e Epërme, Shatra e Poshtme, Sharci, Shanalluka, Shuliqi, (përkatesisht: Shylyshi), Shillova, Shipovci, Shishmanovci, Shirokonjeva, Shulemaja, Shushnjaku, Shtullca.

Vendbanime me T:
Talirofci, Terstena, Ternava e Poshtme, Ternave e Epërme, Ternava (Nish), (Terpeza, Terrha, Termkolli, Terbunja e Epërme, Terbunja e Poshtme, Ternavillazi) të gjithë këta emra në kllapa janë me e-paza pas T, Tena, Tihofci, Toqani, Toverlani, Toshi, Topllaci, Topanica, Togaqevci, Treqaku, Trebinja, Tullari (Jabllanic), Tullari (Prokuple), Tmava, Turjana, Tupalla, Tupalla (Nish), Turqica, Tubuzhde.

U:
Umi, Uzllok, Ushi.

Vendbanime me V:
Vardeniku, Vardini, Vasiqevci, (Verbica, Verbova, Verbovci, Vertopi) të gjithë këta emra në kllapa janë me e-paza pas V, Vrella, Vagermeni, Veqa, Vllasa e Epërme, Vuqaku, Vishesella, Vitosha, Vllahinja, Vllasa (e Prokuplës), Vllasa (e qarkut të Vranjës), Vllahova, Vova, Vojllovci i Epërm, Vodica, Vojiznova, Verbovci i Epërm, Vrezhina e Poshtme, Visoka, Vershefci, Vranovci, Vuqjaku, Vukojefci, Vuqa, Vujanova, Vujiznova (Nish).

Z:
Zagragja, Zaravinja, Zllatokoni, Zakishenje, Zuqa, Zllata, Zubuvci, Zebica.

Zh:
Zhapska, Zhegrova, Zhdelova, Zhinipotoku, Zhitorogja, Zhuqa, Zhuqi.

Grada:
Prokupla, Kushumlia, Leskoci, Vranja, Nishi, Sharqoj, Sheherqoj (Piroti), Bellapallanka, Tërni.

Ovde si nabrojao gotovo sva sela u Toplici i Pustoj Reci...tacnoje da su do 1878. tu ziveli Albanci ali zaboravljas kako i kad su dosli,otimacinom i basibozukom....Srbi starosedeoci iz tih krajeva su danas u Vojvodini,a viste zauzeli njihova imanja bez ikakve nadoknade za razliku od recimo Srba koji su kasnije dosli na ista i platili vam tu zemlju,ja i dan danas imam tapiju i ugovor o isplati kao i gotovo sve porodice iz sela odakle mi je otac....
70% ovih esta i nema albanske toponime,objasni mi kako su albanski toponimi Borova,Beli Breg,Bukova Glava,Dragi Del,Ivan Kula,Ivanje,Jabuka,Kamenica,Lipovica,Manastiriste i d aih ne nabrajam na dalje?
 
U titulama Nemanjića pojam Albanije se javlja i prije Dušana - Albanija se javlja i Milutinovoj tituli. A javlja se i u tituli Jelene Anžujske u zadnjoj deceniji XIII vijeka:

natpis_svsrdjvakh.jpg


NEMENTODNE FAMULAE TUAE HELENAE REGINAE SERVIAE, DIOCLEAE. ALBANIAE. CHILMIAE, DALMATIAE ET MARTITIMAE REGIONIS QUAE UNA CUM FILIIS SUIS REGIBUS UROSCIO ET STEFANO DE NOVO EDIFIKAVIT ISTAM ECCLESIAM AD HONOREM B-B- ARTYRUM SERGII ET BACHI ET AD FINEM USQUE COMLEVIT. ANNO DNI M" "XVIII."

(Natpis kraljice Jelene i sinova Dragutina i Milutina, crkva Sv. Srđa i Vakha na Bojani, Skadar, 1288.)

Da, Milutin je naširoko širio titulu, on se čak bio proglasio i kraljem Hrvatske.

Ali za Jelenu Anžujsku prvi put čujem; to mi je novina...
 
Пошто сте скренули са теме, а није да нема о чему да се дискутује, предлажем да тему пренасловим у "Словенски топоними у Европи". Мркаљу?

1. Utvrdili smo da je teza kako je 70% toponima širom Albanije slovenske etimologije tačna.

2. Jedni smatraju da je uzrok tome što su Sloveni godine 500 i neke izvršili invaziju na Albaniju forsirajući iz zakarpatskog pravca.

3. Drugi smatraju da je uzrok tome što su kosooki Bugari okupaciju ponovili 800 i neke naseljavajući u Albaniju silu slovenskih plemena koja su 2 veka pre okupacije potčinili.

4. Treći za antišiptarsku ujdurmu optužuju Car Dušana glavom i bradom, koji je sa ekipom išao od mesta do mesta i prevodio autohtone šćiptarske nazive mesta u neautohtone srpske.

5. Zaključak je da su starosedelečki Šćiptari tj. Iliri odoleli svim zulumima Slovena i sačuvali svoj šćiptarski jezik dok su pored 70% slovenskih toponima usvojili i 25% turskih tokom 500-vekovne prijateljske posete Turaka.

6. Analogija sa Nemačkom leži u:
- milenijumski očuvanoj slovenskoj toponimiji
- slovenskom poreklu velikog broja današnjih stanovnika
- novi jezik dominira obama područjima
... što ukazuje na gotovo podjednake ishode po jezik, genealogiju i toponimiju i u Nemačkoj i u Albaniji...

7. ... s jednom suštinskom razlikom: bečko-berlinska istoriografija prihvata da su Sloveni starosedeoci u Nemačkoj, a isto odbacuje za područje Albanije - valjda zato što je jedan mikro-etnos "Ilire"-Šćiptare potrebno negde smestiti, odnosno relativizovati istorijsko pravo Slovena na Balkan koji je, eto - ničiji i svačiji (pa tako i Nemački u krajnjoj konsekvenci), budući da su na njemu autohtoni upravo oni koji su na njemu i najmanji - Albanci (u poređenju sa najvećim Slovenima, a tek zatim Romanima). Još jednom nam se valja podsetiti da su stari naziv Balkana - Hum (Chelm) Nemci u 19. veku prekrstili u Balkan, reč orijentalne etimologije.
 
Ovde si nabrojao gotovo sva sela u Toplici i Pustoj Reci...tacnoje da su do 1878. tu ziveli Albanci ali zaboravljas kako i kad su dosli,otimacinom i basibozukom....Srbi starosedeoci iz tih krajeva su danas u Vojvodini,a viste zauzeli njihova imanja bez ikakve nadoknade za razliku od recimo Srba koji su kasnije dosli na ista i platili vam tu zemlju,ja i dan danas imam tapiju i ugovor o isplati kao i gotovo sve porodice iz sela odakle mi je otac....
70% ovih esta i nema albanske toponime,objasni mi kako su albanski toponimi Borova,Beli Breg,Bukova Glava,Dragi Del,Ivan Kula,Ivanje,Jabuka,Kamenica,Lipovica,Manastiriste i d aih ne nabrajam na dalje?

Medju tim toponima ima i albanske ...
Ako smo dosli , ili kako smo dosli u tim krajevima kako si naveo gore , argumentiraj ?
A kako smo napustili ta mesta , imas sliku ovde http://www.albanianhistory.net/texts20_2/AH1937_1.html
 
Izgubio sam volju za zivotom, cim sam vidio da si se javio na ovu temu. Ivan Popovic nije zagovarao ilirsku nego tracku tezu, posto je bio zadrti protivnik Eqrema Cabeja. Fazon je sto se u albanskom jeziku nalaze starije latinske pozajmljenice koje pokazuju bliske leksicke i fonetske veze sa rumunjskim jezikom, dok mladje su pod uticajem dalmatoromanskog, sto ukazuje da su preci Albanaca zivjeli u blizini Protorumuna, a ne u danasnjoj Albaniji. Albancima je ilirska teza eshatolosko i ontolosko pokrice, tacnije smisao postojanja. Koristi mozak za promjenu (oslabio je od baludzistanske vode) i razmisljaj outside the box. Ako su nekada zivjeli sjevernije, onda postoji mogucnost da su i tamo dosli odnekud (kao i svi mi).
Zar nije latinski jezik , vestacki jezik :think:
 
... s jednom suštinskom razlikom: bečko-berlinska istoriografija prihvata da su Sloveni starosedeoci u Nemačkoj, a isto odbacuje za područje Albanije - ..... Još jednom nam se valja podsetiti da su stari naziv Balkana - Hum (Chelm) Nemci u 19. veku prekrstili u Balkan, reč orijentalne etimologije.

Neverovatna je uloga Nemaca u rasparčavanju teritorija sa mnoštvom slovenskih toponima u toku "proterivanja Turaka"
Da se podsetimo nekih aktera:

1815.g. na čelu Grčke je Nemac Otto Friedrich Ludwig von Wittelsbach (1815-1867), sin bavarskog kralja..Uspeo je da napravi modernu Grčku 1932, pod patronatom velikih sila..i ostao na vlasti dugo...do 1867.g. Sledi ga na prestolu sedamnaestogišnji Prince Christian Wilhelm Ferdinand Adolf Georg of Schleswig-Holstein-Sonderburg-Glücksburg, koji vlada Grčkom narednih 50 godina, do 1913.Njegov sin nastavlja da vlada do 1923
http://en.wikipedia.org/wiki/Otto_of_Greece
http://en.wikipedia.org/wiki/George_I_of_Greece
http://en.wikipedia.org/wiki/Constantine_I_of_Greece

1866.g.Kralj onih oblasti što će postati Rumunija postao je Nemac Karl Eitel Friedrich Zephyrinus Ludwig von Hohenzollern-Sigmaringen (1839-1914), vladao je do 1914.godine, više od 48 godina..Njegov otac bio je predsednik Vlade Pruske (1858-1862).
http://en.wikipedia.org/wiki/Carol_I_of_Romania

1879.gna teritoriji što će biti Bugarska vladar je Nemac Alexander Joseph von Battenberg do 1886.g...Nasledio ga je Nemac Ferdinand Maximilian Karl Leopold Maria von Sachsen-Coburg und Gotha koji je objavio nezavisnost moderne Bugarske i vladao je do 1918.g...Po porazu u WW I, prebacio presto na svog sina, Borisa- Clement Robert Mary Pius Louis Stanislaus Xavier,..a ovaj na (nekrunisanog ) jedinog potomka Simeon von Sachsen-Coburg und Gotha, zvanično do 1946.
http://en.wikipedia.org/wiki/Alexander_of_Battenberg
http://en.wikipedia.org/wiki/Ferdinand_I_of_Bulgaria
http://en.wikipedia.org/wiki/Boris_III_of_Bulgaria
http://en.wikipedia.org/wiki/Simeon_Saxe-Coburg-Gotha

1913.g.Kad su velike sile skockale kako-tako,"kol'ko se moglo najviše", danasnju Albaniju kao državu, prvi vladar bio je Nemac Wilhelm Friedrich Heinrich ..Ostao je kratko jer mu nisu isplatili dogovorenu sumu.
http://en.wikipedia.org/wiki/William,_Prince_of_Albania
 
Poslednja izmena:
z:Dz:Dz:D

Znaci Bushtrice, Delvine,Drini, Drino, Mal, Grazhdan, Milot, Piskupat, Tepelene, Tropoje, Vranisht, Maliq, su na srpskom jeziku iako Bushtra, Grazhda, Drini, Mal, Vranisht itd znace nesto na albanskom. A tek sto je "na srpskom" Maliq- sto je ustvari muslimansko tursko ime z:Dz:Dz:D

Prijatelju, ima puno imena tu sto su ili na albanskom ili na latinskom kao npr. Piskupat, ne lozi se.

A za slovenske toponime to su ostali jos od invazije Bugara u 9 veku.

Ajd sad ti reci meni otkud u Srbiji albanski toponimi Vranje, Nish, otkud Timok, Majdanpek, Senta, Alibunar, Elemir, Novi PAZAR, Bajmok, Pirot itd itd .z:poz:
Alibunar, Elemir, Novi Pazar- turski toponimi ;) A shto se same teme tiche- svako, ko je bar malo istorichar, zna da je na Balkanu bilo meshanja razlichitih naroda. Tako, recimo, u Bugarskoj imamo albanske toponime- Arbanasi je ime bar dva mesta u Bugarskoj. Albanci se, na podruchju Albanije, pominju tek od dvanaestog veka. Malo pre toga ta mesta su naseljavali, izmedju ostalih, i srbi i bugari. Normalno je da tamo postoje srpski i bugarski toponimi, ili, da uopshtim- slovenski. Da ne govorim o tome da su neka crnogorska plemena, tokom istorije, prelazila u Albaniju. Primer- albansko (nekada crnogorsko) pleme Gruda.
 
Medju tim toponima ima i albanske ...
Ako smo dosli , ili kako smo dosli u tim krajevima kako si naveo gore , argumentiraj ?
A kako smo napustili ta mesta , imas sliku ovde http://www.albanianhistory.net/texts20_2/AH1937_1.html

Tako isto smo ih i mi napustili,sve se vraca sve se placa,mada mnogo krvavije i niste morali nikom nista da placate vec na gotovo ste se uselili pa ste to isto oteto prodali,mada ne znam s kojim pravom...
 
Zar nije latinski jezik , vestacki jezik :think:

Latinski je, valjda, "otac" rumunjskom jeziku, albanski ima latinske pozajmljenice koje ukazuju da su uzete "preko" rumunjskog, plus, slican glasovni razvoj rumunjskog i albanskog, nedostatak pomorske terminologije (jedna od Vajgandovih 10 tacaka) kao i zajednicka supstratna pastirska leksika stvara osnovu za navedenu tracku tezu koju podrzavaju i (neki) rumunjski filolozi. S druge strane, albanski naucnici vuku na svoju vodenicu drzesi se ilirske teze i tvrde da su zbog ovih jezickih finesa Protorumuni zivjeli na jugu, pa su se tokom vremena pomakli na sjever.

Ne mogu ti nista vise reci sto se tice tehnicke strane jer mi Popovicev rad (Slaven und Albaner in Albanien und Montenegro. Zum Problem der slavish-albanischen Sprachchronologie, Zeitschrift fur slavische Philologie, XXVI, 1958) nije dostupan, znam samo da je bila zestoka borba sa Cabejem oko supstratnih toponima Shkoder, Durres, Vlore i Lesh u kojima su i ranije Vajgand i Skok vidjeli dokaz o poznom prisustvu Albanaca na teritoriji nekadasnjih Ilira, pa se Cabej trudio da ukaze na reflekse koji nisu u koliziji sa zakonima albanske istorijske fonetike. Onda se Schramm umijesao 1981. godine i ukazao na Cabejeve neke nedosljednosti, iako su ga sem zemljaka podrzali Cimochowski, Zeitler, Solta, Desnickaja, itd. Npr. Jokl (bilo je svadje oko Bojane, Buene, Bune, Barbanna, itd.) i Baric priznaju albansko prvenstvo nad Slovenima u sjevernoj Albaniji i na podrucju oko Skadarskog jezera, ali drze da im je prvobitna prapostojbina bila u istocnoj Dardaniji. Ovo je samo kap u moru, sta se sve ispisalo i koliko je zuci prosuto da bi normalan covjek samo poludio...
 
Poslednja izmena:
Ne razumem zasto uzimate kao tacne te istrazhivanja od Eqerem Cabeja ili Popovica ?
Istrazhivanja o jeziku , u ovom slucaju albanskog , morate malo dublje da citate , tako bi dosli do neke istine , jer Author te knjige od prosle stranice ima dosta greshaka , ukjlucujuci i Cabeja ..
Zaboravlja Author da albanci u centarlnoj Albaniju se spominju od II veka !

Jezik :

Oldest Language
Pennsylvania State University.

In 3200 BC, there were many, many languages spoken besides Sumerian and Egyptian, but they weren't fortunate enough to have a writing system. These languages are just as old. To take one interesting case, the Albanian language (spoken north of Greece) was not written down until about the 15th century AD, yet Ptolemy mentions the people in the first century BC.* The linguistic and archaeological evidence suggests that Albanians were a distinct people for even longer than that. So Albanian has probably existed for several millennia, but has only been written down for 500 years. With a twist of fate, Albanian might be considered very "old" and Greek pretty "new".http://linguistlist.org/ask-ling/oldest.cfm
Mogu da vama postujem knjige od 1600 godine , da nema latinske reci u albanskom jeziku nego obrnuto !
 
Zaboravlja Author da albanci u centarlnoj Albaniju se spominju od II veka !

Jezik :

Mogu da vama postujem knjige od 1600 godine , da nema latinske reci u albanskom jeziku nego obrnuto !

Arberi tačno je da se u II milenijumu spominje ilirsko pleme Albanoi. Ali pitanje je koliko današnji Albanci imaju veze sa tim Albanoima? Znaš postojalo je i ilirsko pleme Docletai, pa koliko Dioklićani iz X vijeka imaju veze sa tim Docleatima?

Neozbiljno je kao naučnu istinu prihvatati teze iz neke knjige iz 1600 godine - pa po istom kriterijumu bi onda morali prihvatiti sijaset knjiga iz tog i nešto kasnijeg perioda po kojima su južni Sloveni zapravo Iliri. Da li je to ozbiljan naučni pristup?
 
Casino Royal;20250525]Arberi tačno je da se u II milenijumu spominje ilirsko pleme Albanoi. Ali pitanje je koliko današnji Albanci imaju veze sa tim Albanoima? Znaš postojalo je i ilirsko pleme Docletai, pa koliko Dioklićani iz X vijeka imaju veze sa tim Docleatima?
Ako nismo mi tih Albanoi koji nosimo i danas PILEUS , koji govori starosedelacki jezik , koji cuva jos uvek staru kulturu od ovih prostora , onda , ku su tih ALBANOI ?

Neozbiljno je kao naučnu istinu prihvatati teze iz neke knjige iz 1600 godine - pa po istom kriterijumu bi onda morali prihvatiti sijaset knjiga iz tog i nešto kasnijeg perioda po kojima su južni Sloveni zapravo Iliri. Da li je to ozbiljan naučni pristup?
To je bilo nesto drugo , u vezi sa latinsko-albanskom jeziku u godine , negde 1600.
Juzni Sloveni ili kako god , nije ni to sporno ako gledamo realno , po meni asimilirani starosedeoci a nikako pod nazivom Sloveni .
 
Poslednja izmena:
Ako nismo mi tih Albanoi koji nosimo i danas PILEUS , koji govori starsedelcaki jezik , koji cuva jos uvek staru kulturu od ovih prostora , onda , ku su tih ALBANOI ?

Albanoi su bili ilirsko pleme. Baš kao i Docleati. Naravno da današnji Albanci imaju krvi tih Albanoa. Kao što i dobar dio današnjih južnih Slovena ima isto ništa manje krvi Ilira nego što to imaju današnji Albanci. Ali današnji Albanci su samo privatili ime tih ilirskih Albanoa i smiješali se dijelom sa njima. Većina predaka današnjih Albanaca je zapravo došla na taj prostor, i to najvjerovatnije sa istoka Balkana, i to vrlo moguće čak poslije dolaska Slovena u Albaniju. A današnji Albanci su zaprvo miješavina tih došljaka (najvjerovatnije nekog tračnskog plemena) koji su osnova današnjih Albanaca sa Ilirima, Slovenima, Romanima i Grcima. Baš kao što su i današnji južnoslovenski narodi isto tako neka slična mješavina, samo što su slovenska plemena činila njihovu osnovu.
 
Arberi, dugujes mi pivo kad me vidis, ledja su mi skrsena veceras, jedva se krecem i nisam bas u najboljem izdanju, ali sam nekako uspio da do'vatim Ajetija, pa on spominje 12 Vajgandovih tacaka (nemam sken, pa cu morati prekucati, neke stvari sam pogresno gore kazao, nije mi bio materijal pri ruci).
Nemoj se previse potresati, isprojektuj se na trenutak iz svog etnickog sablona i zamisli da si Srbin, a Srebrenka ce zamisliti da je Albanka, pa argumentirajte, svako za svoju stranu. Ti za Srbe, a ona za Albance.


1. Anticka toponimija u predelima danasnje postojbine Arbanasa, tj. u Arbanijim nema, po misljenju nemackog lingviste Vajganda, arbanaski fonetki lik, vec dalmato-romanski;

2. Terminologija vezana za more i pomorstvo u arbanaskom je sekundarna, pozajmljena iz drugih jezika;

3. U arbanaskom jeziku nema tragova starodalmatinskog, romanskog jezika, vec iz poznijih perioda, iz mletackog i italijanskog;

4. U arbanaskom je potvrdjeno nekoliko izraza i reci trackog porekla;

5. Niz licnih imena i mesta u antickoj Trakiji, nalazi svoje objasnjenje pomocu arbanaskog jezika;

6. Anticka toponimija Arbanije, imala bi se, bar njen fonetski lik, objasniti pomocu arbanaskog jezika jedino onda kad bi stara postojbina Arbanasa bila kraj morske obale;

7. Arbanasi se ne pominju pre XI veka; iako o ovom podrucju ima sijaset pomena u istorijskim dokumentima;

8. Rumunsko-arbanaske uzajamne veze odlikuju mnoge specificne spone i u njima mnogi prisutni izrazi ocigledno vode poreklo iz nekog paleobalkanskog jezika;

9. U rumunskom je obilje latinskih elemenata koji su do njega mogli dopreti jedino iz abanaskog jezika;

10. Latinske pozajmice arbanaskog jezika i odgovarajuce reci rumunskog imaju takav odnos da je poredjenje medju njima tako ocigledno kao da su nastajale pod identicnim kulturnim, geografskim, jezickim prilikama i uslovima;

11. Arbanaski folklor ima ocigledne slicnosti sa rumunskim, koje nema u bugarskom i srskohrvatskom;

12. Narodne pesme. isto tako imaju slicnosti;

Zakljucak je nemackog romaniste da se arbanaski razvijao onamo gde je nastao rumunski jezik.


Idriz Ajeti, Studije iz istorije albanskog jezika, Pristina, 1982, str. 30-31.


Ajeti u jednom drugom radu pise da u albanskom ima latinskih posudjenica koje se ne nalaze u drugim romanskim jezicima, poput rijeci za nedjelju "e diel" koja je nastala bukvalnim prevodom "dies solis", ali iz perioda paganizma. (O uzajamnim odnosima izmedju albanskog i drugih balkanskih jezika, Godisnjak Centra za balkanoloska ispitivanja, XXIV, Sarajevo, 1986, str. 101)

Ima kod Henrika Barica dosta podudarnih latinskih rijeci u rumunjskom i albanskom (poglavlje "Latinoromanska epoha", 36-43. str.), prekucacu samo neke na brzinu (ovo je samo djelic, ako se potkrade kakva greska, do mene je zbog tipkanja):

rum. crier, arban. krie ocuvan stari latinski oblik cerebrum
rum. cuvint, arban. kuvend, lat. conventus
rum. drac, arb. dreq, od lat. draco
rum. merge, 'hodati', arban. mergonj, 'udaljavati se', lat. mergere
rum. cuiu, arb. kuj, ot lat. cuneus.
rum. a cruta, arb. kursej, od lat. curtiare
rum. venin, zuc, arban. vener, od lat. venenum
rum. a uri, arban. urrej, od lat. horrere
rum. falca, arb. felqine, od lat. falx
rum. ses, arban. shesh, od lat. sessum.
rum. a certa, arban. qertoi, od lat. certare


Henrik Baric, Istorija arbanaskog jezika, Sarajevo, 1959, str. 40.
 
Poslednja izmena:
Preciznije , od kud sa Istoka Balkana ?
I ko je ziveo onda u to vreme u AL ?


Jos da dodam , pleme Kuci , Gruda itd .. danas su Sloveni ali njihova proslost nema veze sa slovenstvom , dakle nije rec o mjeshavinu naroda , nego religija asilimilirala narode , posebno Pravoslavna , koji danas nemozhesh naci niti jedan Albanac Otrhodoksne Vere u prostorima Yuga , ah bilo ih je dosta .
 
Arberi, dugujes mi pivo kad me vidis, ledja su mi skrsena veceras, jedva se krecem i nisam bas u najboljem izdanju, ali sam nekako uspio da do'vatim Ajetija, pa on spominje 12 Vajgandovih tacaka (nemam sken, pa cu morati prekucati, neke stvari sam pogresno gore kazao, nije mi bio materijal pri ruci).
Nemoj se previse potresati, isprojektuj se na trenutak iz svog etnickog sablona i zamisli da si Srbin, a Srebrenka ce zamisliti da je Albanka, pa argumentirajte, svako za svoju stranu. Ti za Srbe, a ona za Albance.


1. Anticka toponimija u predelima danasnje postojbine Arbanasa, tj. u Arbanijim nema, po misljenju nemackog lingviste Vajganda, arbanaski fonetki lik, vec dalmato-romanski;

2. Terminologija vezana za more i pomorstvo u arbanaskom je sekundarna, pozajmljena iz drugih jezika;

3. U arbanaskom jeziku nema tragova starodalmatinskog, romanskog jezika, vec iz poznijih perioda, iz mletackog i italijanskog;

4. U arbanaskom je potvrdjeno nekoliko izraza i reci trackog porekla;

5. Niz licnih imena i mesta u antickoj Trakiji, nalazi svoje objasnjenje pomocu arbanaskog jezika;

6. Anticka toponimija Arbanije, imala bi se, bar njen fonetski lik, objasniti pomocu arbanaskog jezika jedino onda kad bi stara postojbina Arbanasa bila kraj morske obale;

7. Arbanasi se ne pominju pre XI veka; iako o ovom podrucju ima sijaset pomena u istorijskim dokumentima;

8. Rumunsko-arbanaske uzajamne veze odlikuju mnoge specificne spone i u njima mnogi prisutni izrazi ocigledno vode poreklo iz nekog paleobalkanskog jezika;

9. U rumunskom je obilje latinskih elemenata koji su do njega mogli dopreti jedino iz abanaskog jezika;

10. Latinske pozajmice arbanaskog jezika i odgovarajuce reci rumunskog imaju takav odnos da je poredjenje medju njima tako ocigledno kao da su nastajale pod identicnim kulturnim, geografskim, jezickim prilikama i uslovima;

11. Arbanaski folklor ima ocigledne slicnosti sa rumunskim, koje nema u bugarskom i srskohrvatskom;

12. Narodne pesme. isto tako imaju slicnosti;

Zakljucak je nemackog romaniste da se arbanaski razvijao onamo gde je nastao rumunski jezik.


Idriz Ajeti, Studije iz istorije albanskog jezika, Pristina, 1982, str. 30-31.


Ajeti u jednom drugom radu pise da u albanskom ima latinskih posudjenica koje se ne nalaze u drugim romanskim jezicima, poput rijeci za nedjelju "e diel" koja je nastala bukvalnim prevodom "dies solis", ali iz perioda paganizma. (O uzajamnim odnosima izmedju albanskog i drugih balkanskih jezika, Godisnjak Centra za balkanoloska ispitivanja, XXIV, Sarajevo, 1986, str. 101)

Ima kod Henrika Barica dosta podudarnih latinskih rijeci u rumunjskom i albanskom (poglavlje "Latinoromanska epoha", 36-43. str.), prekucacu samo neke na brzinu (ovo je samo djelic, ako se potkrade kakva greska, do mene je zbog tipkanja):

rum. crier, arban. krie ocuvan stari latinski oblik cerebrum
rum. cuvint, arban. kuvend, lat. conventus
rum. drac, arb. dreq, od lat. draco
rum. merge, 'hodati', arban. mergonj, 'udaljavati se', lat. mergere
rum. cuiu, arb. kuj, ot lat. cuneus.
rum. a cruta, arb. kursej, od lat. curtiare
rum. venin, zuc, arban. vener, od lat. venenum
rum. a uri, arban. urrej, od lat. horrere
rum. falca, arb. felqine, od lat. falx
rum. ses, arban. shesh, od lat. sessum.
rum. a certa, arban. qertoi, od lat. certare


Henrik Baric, Istorija arbanaskog jezika, Sarajevo, 1959, str. 40.

Ovih dana sam u PEC , slobodni dolazi na Pivo i veceru .
Da vidim sta si nam donjeo u ovaj post sada :)
 
Preciznije , od kud sa Istoka Balkana ?
I ko je ziveo onda u to vreme u AL ?


Jos da dodam , pleme Kuci , Gruda itd .. danas su Sloveni ali njihova proslost nema veze sa slovenstvom , dakle nije rec o mjeshavinu naroda , nego religija asilimilirala narode , posebno Pravoslavna , koji danas nemozhesh naci niti jedan Albanac Otrhodoksne Vere u prostorima Yuga , ah bilo ih je dosta .


Podvučeno , ne samo religija već kultura , državna vlast i štošta drugo. Arberi dobro bi bilo da pogledaš malo genetsku strukturu Albanaca , Srba , Crnogoraca, Grka , Makedonaca videćeš da su sastavljeni od istih elemenata , razlika postoji jedino u procentualnom učinku tih elemenata (haplogrupa).
 
Poslednja izmena:
Arberi, dugujes mi pivo kad me vidis, ledja su mi skrsena veceras, jedva se krecem i nisam bas u najboljem izdanju, ali sam nekako uspio da do'vatim Ajetija, pa on spominje 12 Vajgandovih tacaka (nemam sken, pa cu morati prekucati, neke stvari sam pogresno gore kazao, nije mi bio materijal pri ruci).
Nemoj se previse potresati, isprojektuj se na trenutak iz svog etnickog sablona i zamisli da si Srbin, a Srebrenka ce zamisliti da je Albanka, pa argumentirajte, svako za svoju stranu. Ti za Srbe, a ona za Albance.


1. Anticka toponimija u predelima danasnje postojbine Arbanasa, tj. u Arbanijim nema, po misljenju nemackog lingviste Vajganda, arbanaski fonetki lik, vec dalmato-romanski;
Ima , pominje antickih Istoricar *Plini* , imam i kopiju ali mrzime sada , dugujem ti jos ovo .


2. Terminologija vezana za more i pomorstvo u arbanaskom je sekundarna, pozajmljena iz drugih jezika;
Kako da ne , Jonsko More , Nashe more na albanskom u antickom vreme kao sto znate je napisano DHETI JON , pa idi u translate dobices ono isto i samo na albanskom jeziku .
3. U arbanaskom jeziku nema tragova starodalmatinskog, romanskog jezika, vec iz poznijih perioda, iz mletackog i italijanskog;
A ovo sta je http://www.thelosttruth.altervista.org/SitoEnglish/pelasgian_etruscan_english.html

4. U arbanaskom je potvrdjeno nekoliko izraza i reci trackog porekla;

5. Niz licnih imena i mesta u antickoj Trakiji, nalazi svoje objasnjenje pomocu arbanaskog jezika;
Trako=-Ilrski je bilo isto , znaci isti jezik su govorili

6. Anticka toponimija Arbanije, imala bi se, bar njen fonetski lik, objasniti pomocu arbanaskog jezika jedino onda kad bi stara postojbina Arbanasa bila kraj morske obale;

7. Arbanasi se ne pominju pre XI veka; iako o ovom podrucju ima sijaset pomena u istorijskim dokumentima;
Prelistaj moj post u ovaj isti topic

8. Rumunsko-arbanaske uzajamne veze odlikuju mnoge specificne spone i u njima mnogi prisutni izrazi ocigledno vode poreklo iz nekog paleobalkanskog jezika;

9. U rumunskom je obilje latinskih elemenata koji su do njega mogli dopreti jedino iz abanaskog jezika;

10. Latinske pozajmice arbanaskog jezika i odgovarajuce reci rumunskog imaju takav odnos da je poredjenje medju njima tako ocigledno kao da su nastajale pod identicnim kulturnim, geografskim, jezickim prilikama i uslovima;

11. Arbanaski folklor ima ocigledne slicnosti sa rumunskim, koje nema u bugarskom i srskohrvatskom;
Potvrdjeno od UNESCO "Polifoni" Muzika antike , samo kod Albanaca http://en.wikipedia.org/wiki/Polyphony

12. Narodne pesme. isto tako imaju slicnosti;

Zakljucak je nemackog romaniste da se arbanaski razvijao onamo gde je nastao rumunski jezik.


Idriz Ajeti, Studije iz istorije albanskog jezika, Pristina, 1982, str. 30-31.


Ajeti u jednom drugom radu pise da u albanskom ima latinskih posudjenica koje se ne nalaze u drugim romanskim jezicima, poput rijeci za nedjelju "e diel" koja je nastala bukvalnim prevodom "dies solis", ali iz perioda paganizma. (O uzajamnim odnosima izmedju albanskog i drugih balkanskih jezika, Godisnjak Centra za balkanoloska ispitivanja, XXIV, Sarajevo, 1986, str. 101)

Ima kod Henrika Barica dosta podudarnih latinskih rijeci u rumunjskom i albanskom (poglavlje "Latinoromanska epoha", 36-43. str.), prekucacu samo neke na brzinu (ovo je samo djelic, ako se potkrade kakva greska, do mene je zbog tipkanja):

rum. crier, arban. krie ocuvan stari latinski oblik cerebrum
rum. cuvint, arban. kuvend, lat. conventus
rum. drac, arb. dreq, od lat. draco
rum. merge, 'hodati', arban. mergonj, 'udaljavati se', lat. mergere
rum. cuiu, arb. kuj, ot lat. cuneus.
rum. a cruta, arb. kursej, od lat. curtiare
rum. venin, zuc, arban. vener, od lat. venenum
rum. a uri, arban. urrej, od lat. horrere
rum. falca, arb. felqine, od lat. falx
rum. ses, arban. shesh, od lat. sessum.
rum. a certa, arban. qertoi, od lat. certare


Henrik Baric, Istorija arbanaskog jezika, Sarajevo, 1959, str. 40.
Pozz :)
 

Back
Top