Koristite zastareli pregledač. Možda neće pravilno prikazivati ove ili druge veb strane. Trebalo bi da ga nadogradite ili koristite alternativni pregledač.
Slovenski toponimi čine većinu toponima Albanije - ko bi se tome nadao? (Google maps)
now I need an explanation what a Bulgarian/Macedonian toponym like Peshtera (meaning 'cave', Bulg. пещера, Maced. пештера, and not the Serbian пећина or Russian пешчера, etc.) is doing over there? Somebody care to explain?
now I need an explanation what a Bulgarian/Macedonian toponym like Peshtera (meaning 'cave', Bulg. пещера, Maced. пештера, and not the Serbian пећина or Russian пешчера, etc.) is doing over there? Somebody care to explain?
now I need an explanation what a Bulgarian/Macedonian toponym like Peshtera (meaning 'cave', Bulg. пещера, Maced. пештера, and not the Serbian пећина or Russian пешчера, etc.) is doing over there? Somebody care to explain?
You can easily try to find explanation in Buda-PEST there were a lot of Omurtags. Or to beleive that pest was a serbian word also but it had different meaning,- to plant.
I meni dolazi isto kad cujem da 70% Albanije je srpsko
Ja bar postujem neke dokumente od stranih Authora , kao sta je ovo sa s'Skadarom pred 400 godina
Realistic and minute description and report on the sanjak or duchy of Shkodra
which is now under the command of Mehmed Bey Ballichienovich (Balicenovic), an Albanian Muslim
doesn't seem probable because there is Peshtani in RoM (Ohrid) as well as Greece (in Epirus and elsewhere), plus a bunch of similar toponyms in Bulgaria (Peschtera, Peschterna, Peschtersko), plus even more toponyms in Romania (Pesteana, Pestera, Pestere, Pestisani).
I meni dolazi isto kad cujem da 70% Albanije je srpsko
Ja bar postujem neke dokumente od stranih Authora , kao sta je ovo sa s'Skadarom pred 400 godina
Niko ovde ne kaze da je 70% Albanije srbsko danas,vec da se na teritoriji Albanije nalazi veliki broj srbskih toponima koji govore o srbskom prisustvu na tom podrucju,pre dolaska Albanaca.Ako ti to ne odgovara,a indicira da je tako,zali se onima koji su te ucili suprotno i trazi da ti vrate pare za skolovanje.
I jos nesto,razgovarali smo vec na ovu temu,i nisi se izjasnio,sta ti smatras od koga vode poreklo Albanci,Ilira,Tracana ili cini mi se da si tvrdio da je albanski latinizovani grcki jezik.Toliko.Poz.
doesn't seem probable because there is Peshtani in RoM (Ohrid) as well as Greece (in Epirus and elsewhere), plus a bunch of similar toponyms in Bulgaria (Peschtera, Peschterna, Peschtersko), plus even more toponyms in Romania (Pesteana, Pestera, Pestere, Pestisani).
Kod nas se vremenom razvila dvostrukost između originalnog lika sa ć i đ u odnosu na taj isti lik zapisan pa pročitan sa št odnosno žd. Mi i danas imamo (crkveno)knjiški izgovor opšti umesto originalno srpskog (i praslovenskog) opći. Za to dvojstvo odgovorni su s jedne strane nosioci pismenosti kroz srednji i novi vek, a s druge, Vuk Karadžić koji je davao prednost narodnom jeziku - odatle kod Vuka izrazi opći (generalan), općeno (generalno, načelno).
PS. Što se naš narod nalazio bliže centrima vizantijskog državnog i crkvenog uticaja to je uticaj iskvarenog čitanja staroslovenskog jezika na ćirilometodskoj ćirilici (da, ćirilici) od strane dominantno neslovenskih hristijanizatora imao jačeg upliva na originalni idiom dovodeći do njegovog izveštačenja, navlastito kad su u pitanju grupe št i žd.
Василe, vidim da dobro razumijes sto se ovdje pise i postavlja, prema tome, nema potreba da ti odgovaram na engleskom jeziku. Sto se tice bugarskih toponima na sjeveru Albanije (skadarska oblast), moguce, iako je Baric dao interesantno objasnjenje. Covjek je velikodusan, cak je i vecinu Albanije ustupio Makedoncima.
Henrik Baric, Istorija arbanaskog jezika, Sarajevo 1959, str. 44-45.
Uzese nam Makedonci i Bugari Kosmet, ako se istocnojuznoslovenski govori proglase dijelom srpskog jezika, onda ce biti zabavno Makedoncima, Bugarima i Hrvatima (bice srecni sto nisu jedini koji koriste vise "jezika")...
doesn't seem probable because there is Peshtani in RoM (Ohrid) as well as Greece (in Epirus and elsewhere), plus a bunch of similar toponyms in Bulgaria (Peschtera, Peschterna, Peschtersko), plus even more toponyms in Romania (Pesteana, Pestera, Pestere, Pestisani).
I don't know about this name Peshter https://www.facebook.com/profile.php?id=100000415874464 probably it's from ancient times from Illyria region. As regarding Epirus and settlements there, have nothing to do with Greek names, they only have a meaning in Albanian language.
That's all I know about this toponym Peshteri .
Niko ovde ne kaze da je 70% Albanije srbsko danas,vec da se na teritoriji Albanije nalazi veliki broj srbskih toponima koji govore o srbskom prisustvu na tom podrucju,pre dolaska Albanaca.Ako ti to ne odgovara,a indicira da je tako,zali se onima koji su te ucili suprotno i trazi da ti vrate pare za skolovanje.
I jos nesto,razgovarali smo vec na ovu temu,i nisi se izjasnio,sta ti smatras od koga vode poreklo Albanci,Ilira,Tracana ili cini mi se da si tvrdio da je albanski latinizovani grcki jezik.Toliko.Poz.
Albanci su starosedeoci , bar tako su univerzalno priznati a i kod vas (sta je najbitinje za tebe ) smo priznati kao naslednici Iliria .
Tvrdio sam da je latinski te staro grcki albanizovan jezik .
Albanski je prirodan jezik , i ne vestacki kao ova dva gore .
Albanci su starosedeoci , bar tako su univerzalno priznati a i kod vas (sta je najbitinje za tebe ) smo priznati kao naslednici Iliria .
Tvrdio sam da je latinski te staro grcki albanizovan jezik .
Albanski je prirodan jezik , i ne vestacki kao ova dva gore .
E baš se slatko nasmijah...Veliš "univerzalno priznati nasljednici Ilira", a latinski i grčki vještački jezici za razliku od albanskog koji je "prirodan".
Trebao si skoro da posjetiš temu genetička geneaologija, imali smo tamo jednu interesantnu raspravu o Albancima i njihovoj originalnoj grupi J2b koja vuče porijeklo sa juga Indije i jugoistočne Turske. Tamo bi trebao da tražiš svoje porijeklo, ako si zaista što bi Hrvati rekli "korjeniti" Albanac. Doduše možeš biti i albanizovani Srbin, albanizovani Grk ili albanizovani Vlah. A što se Ilira tiče, uvijek mi padne na pamet: ko ih izmisli, pa da svaka nedonošče nacija mora da prolazi kroz "ilirsku fazu". Nemaju koga drugog da se uhvate nego drži se Ilira i još se ponose tim, ko da su Iliri napravili Partenon ili Koloseum. Teško je pohvatati tu degenerativnu psihologiju.
Arheološka svedočanstva o poreklu Albanaca i potomcima Ilira
Izlaganje sa stručno-naučnog skupa „Metodološki problem istraživanja porekla Albanaca“, Srpska akademija nauka i umetnosti, Beograd, 21. juna 2007.
"Za sada je skoro nemoguće proučavati prošlost Albanaca arheološkim metodama, jer gotovo da nema takvih podataka o njima. To nije neobično, zato što su današnji Albanci mešavina različitih etničkih komponenti, odnosno različitih kultura. Oni koji su dali ime ovoj novoj naciji, zabeleženi su prvi put tek u 11. stoleću, pod etnonimima Albani i Arbani (Ferjančić 1988). Oni su bili doseljeni stočari i zato su arheološki teško prepoznatljivi – nisu poznati po trajnim naseljima ni zanatskoj proizvodnji; trebalo bi tražiti njihova groblja u planinskim predelima. Stočari ranijih epoha, kao Hunobugari ili ugarsko pleme, nisu zabeleženi po sopstvenoj grnčarskoj proizvodnji, koja je najčešći arheološki nalaz u naseljima, već po grobljima i grobnom inventaru, kojima se mogu pratiti njihove seobe izvan matičnog prostora. Pisani izvori i jezik ukazuju na raznorodno poreklo albanskih plemena, među kojima ishodište najznačajnijih Arbana (Šiptara) i Mirdita – Mardaita treba tražiti u prednjoj Aziji, od Kavkaza do Sirije. Za sada postoji samo jedan arheološki nalaz na području Albanije, koji odudara od opštih slovenskih osobina jugoistočne Evrope i upućuje na azijsko poreklo. To je grobni nalaz 9-11. stoleća iz doline Vojuše, predstavljen osobenim naušnicama, koje osim loptastih priveska na valjkastom nosaču, imaju sličnu jagodu bočno dodatu na kariku (Bodinaku 1983: T. 2. 11-12). Okolnost da su ti grobovi ukopani u tumule iz Bronzanog doba, iskorišćena je da se dokazuje kontinuitet sa Ilirima od preistorije, a groblje je pripisano Arbanima, jer se razlikuje od (starije) Komani Kroja kulture (što bi navodno značilo da ona pripada Mirditima?). Taj nakit još nema analogija na Balkanskom poluostrvu. Zato mislim da je to groblje za sada jedini i najstariji arheološki trag nekog albanskog plemena, iz 11. stoleća, koji su se u ovim grobljima sahranjivali zajedno sa tu ranije nastanjenim Slovenima. Znači, za sada je jedini ispravni put u istraživanju porekla Albanaca traganje za grobljima sličnih osobina. Naravno, te osobenosti se nisu mogle dugo održati, ukoliko sa doseljenicima nisu stigle i zanatlije koje su nosile materijalnu proizvodnju, što je malo verovatno. Treba pretpostaviti da se samo prva generacija doseljenika može prepoznati po donetoj materijalnoj kulturi, dok su naredne prihvatile proizvode područja u koje su se doselili. Svakako da bi se mogle istraživati i osobine duhovne kulture naroda koji se proučava, kao što su stan, način spremanja hrane, pogrebni običaji i slično, ali to su mnogo složenija istraživanja za koja kod Albanaca, za sada, nema uslova."
I am well aware of the difference between the modern words pešt, пещ in Bulg., meaning 'furnace' (Serb. пећ) and peštera ('cave', пећина), but these words have common origin - from the proto-Slavic *pektь ('furnace, hole, cave') (Bylgarski etimilogichen rechnik, t. V, str. 221):
It is not surprising as it is in the Morava valley as far as I can understand. There are other such toponyms in eastern Serbia that show 'archaic', i.e. Bulgarian-type features - the mountain Stol, in the Bor district (should be 'Sto' in Serbian), or Topolnica (Косовска Каменица) (nowadays: 'Toponica'). My question was about that Peshtera in the Novi-Pazar district that's too distant, and I think I found an explanation. According to Skok (Etimologijski rjecnik hrvatskoga ili srpskoga jezika, t. II, str. 629) the word 'peshtera' (cave) is a "church" (i.e. Bulgarian) loan in Serbo-Croatian:
According to BER 'peshtera' is a loan in Romanian & Aromanian (but not in Albanian, apparently) so the Novi-Pazar 'Peshtera' could be Vlah (?):
Istražena dužina pećine iznosi 11750 m, ali je samo izmerenih 10550 m prikazano na ovom nacrtu.
Većina novoistraženih kanala se nalazi iza sifona na kraju pećine.
Albanci su starosedeoci , bar tako su univerzalno priznati a i kod vas (sta je najbitinje za tebe ) smo priznati kao naslednici Iliria .
Tvrdio sam da je latinski te staro grcki albanizovan jezik .
Albanski je prirodan jezik , i ne vestacki kao ova dva gore .
stvarno me mrzi da skeniram i prevodim ali odradicu to u nardenih par dana . Jedni od najboljih istrazivaca tvrde da nema sanse da je ilirski jezik preteca albanskog
Kod nas se vrěmenom razvila dvostrukost između originalnog lika sa ć i đ u odnosu na taj isti lik zapisan pa pročitan sa št odnosno žd. Mi i danas imamo (crkveno)knjiški izgovor opšti uměsto originalno srpskog (i praslovenskog) opći. Za to dvojstvo odgovorni su s jedne strane nosioci pismenosti kroz srědnji i novi věk, a s druge, Vuk Karadžić koji je davao prědnost narodnom jeziku - odatle kod Vuka izrazi opći (generalan), općeno (generalno, načelno).
the same in Russian, which has even more loans from "church Slavic" (i.e. from Bulgarian). But these bookish loans co-exist alongside the 'native' words, they just developed a different meaning. - The Russians have гражданин for 'citizen, national', гражданство 'citizenship', alongside their own горожанин 'townsman'. Or have loans like Рождество ('Christmas'), рождение ('birth, giving birth') but keep the 'native' verb рожать , 'to give birth' (Bulg. раждам).
PS. Što se naš narod nalazio bliže centrima vizantijskog državnog i crkvenog uticaja to je uticaj iskvarenog čitanja staroslověnskog jezika na ćirilometodskoj ćirilici (da, ćirilici) od strane dominantno neslověnskih hristijanizatora imao jačeg upliva na originalni idiom dovodeći do njegovog izvěštačenja, navlastito kad su u pitanju grupe št i žd.
this is a strange view on the subject but no, the Cyrilo-Methodian tradition has behind it real Slavic speakers, with its own dialectal base (rather large at that time) and its own peculiar linguistic traits. The case is not of a "iskvarenog čitanja staroslověnskog jezika".
Василe, vidim da dobro razumijes sto se ovdje pise i postavlja, prema tome, nema potreba da ti odgovaram na engleskom jeziku. Sto se tice bugarskih toponima na sjeveru Albanije (skadarska oblast), moguce, iako je Baric dao interesantno objasnjenje. Covjek je velikodusan, cak je i vecinu Albanije ustupio Makedoncima.
. . . Henrik Baric, Istorija arbanaskog jezika, Sarajevo 1959, str. 44-45.
Baric doesn't mention all examples of Selishchev and really skips the treatment of place-names like Κρυοκούκκι, Χουντοκούκκι, Μηλικούκκια, etc. in Albania According to Selishchev these names are not Slavic, but Albanian and, thus: "Нет ни одного слова в средней и южной Албании, которое указывало бы не на шт, жд, как на замены *tj, *dj, а на иную замену" (There is not a single word in central and southern Albania that would point to a change of *tj, *dj other than шт, жд. I cannot paste extensive quotes from Selishchev as Russian is not recognised on this forum it seems, but anybody interested can read his work on-line.
Citaj malo pazljivije.
Uzese nam Makedonci i Bugari Kosmet, ako se istocnojuznoslovenski govori proglase dijelom srpskog jezika, onda ce biti zabavno Makedoncima, Bugarima i Hrvatima (bice srecni sto nisu jedini koji koriste vise "jezika")...
well, I am glad these things are known and discussed in your country. BTW, do you have the whole scans of "Aleksandar Loma, Sloveni i Albanci do XII veka u svetlu toponomastike, Stanovnistvo slovenskog porijekla u Albaniji"? I could convert it into text and it would make a nice edition to my collection of works of A. Selishchev, Vl. Georgiev, Eric Hamp, etc.
the same in Russian, which has even more loans from "church Slavic" (i.e. from Bulgarian). But these bookish loans co-exist alongside the 'native' words, they just developed a different meaning. - The Russians have гражданин for 'citizen, national', гражданство 'citizenship', alongside their own горожанин 'townsman'. Or have loans like Рождество ('Christmas'), рождение ('birth, giving birth') but keep the 'native' verb рожать , 'to give birth' (Bulg. раждам).
this is a strange view on the subject but no, the Cyrilo-Methodian tradition has behind it real Slavic speakers, with its own dialectal base (rather large at that time) and its own peculiar linguistic traits. The case is not of a "iskvarenog čitanja staroslovenskog jezika".
Naravno, obavešten sam kako stvari stoje u zvaničnoj istoriji jezika i morfologiji starocrkvenoslovenskog od Vatroslava Jagića na ovamo, ali za nekog ko dovoljno misli svojom glavom dovoljna su i ova tvoja dva citata da se tvoj zaključak, koji ne argumentuješ, isključi. Naime, sve što si napisao do samog zaključka je tačno, ali pre zaključka nedostaje elaboracija koegzistencije dvojstva гражданин,гражданство :горожанин i Рождество,рождение : рожать .
It is not surprising as it is in the Morava valley as far as I can understand. There are other such toponyms in eastern Serbia that show 'archaic', i.e. Bulgarian-type features - the mountain Stol, in the Bor district (should be 'Sto' in Serbian), or Topolnica (Косовска Каменица) (nowadays: 'Toponica').
За проблем са великобугарима опет су криви наши историчари и лингвисти из комунистичког доба.
Нико да се сети да коначно извади документа и покаже да је област западне Бугарске до Берлинског конгреса била чисто српска. Руски цар учинио је услугу Немцу, тадашњем владару Бугарске.. и направили су данашњу Бугарску на рачун српских територија- Видина,Белоградчика,Средеца-Софије, Радомира, Благојевграда,Перника....
Па су сад потомци Блгара
...измешани са најбољим српским племенима, насилно бугаризованим, због руске и европске политике крајем 19.века....
Од тих Срба у западној Бугарској, што их зовете "Шопи" су сви ти "Bulgarian-type features " српског језика..
Прави (стари) бугарски је азијски језик.Тачка. If you prefer, dot.
Што се тиче бугаризованих Срба у данашњој западној Бугарској , не само због овог најновијег Васила, него и због наших, као што је Кор, видите овај исечак из обимне архивске грађе :
16
Начелник округа пиротског Панта Срећковић Ј. Ристићу: О Србима у Трну и Знепољу
Телеграм
Пирот, 21. марта 1878.
№ 135Војни Речник.
Комитет од Бугара у Софији преко Алабина јавио главној руској команди једну не само лаж, него и клевету о Трну и Знепољу. Наиме да су подписе под морање дали, а у ствари су они чисти Срби и неће нипошто, у исtини, ни под кога него хоће под Србина. Изјаве у новинама чекају са нестрпљењем.
О Вашој поруци не брините.
37
П. Срећковић Ј. Ристићу: Извештај о приликама у селима лужничког среза. Брезје и друга села софијске накије желе да припадну Србији
Пирот, 26. априла 1878.
Господине Министре!
Ја сам послао г. минисгру Васиљевићу извештај о стању ствари у овим крајевима напоменувши, да се стање изменило у нашу корист. У свези са оним, данас добио сам нзвештај из Лужничкога среза, који показује, да, у колико је регрутовање зло примљено у софиској нахији, у толико је у нашем округу мила и драга установа српске народне војске. Тако напр. неки добровољци (а они су најжешћи Срби) на добровољну изјаву Костурске општине већ одавно сваке недеље и празника излазе на вежбање војничко, уче се кретањима и пуцању и то им је најмилија забава; још у неким општинама то сами млади људи раде. Ја сам послао ону изјаву од седам села, и ону од она два села. Ево још од истога села Брезја изјава, а биће их стотинама. Ову шаљем иа Вашу употребу. Већина Софијске нахије искрено и од срца жели да подпадне под Србију. Сада причају по Софији, да ће српска војска заузети Софију. Уопште стање ствари је такво у овим покрајинама, да му се само можемо радовати. А здрав је, а диван је, а радан је ово народ: ако не буде наш, нигда ни један Србин не треба да прежали. Свет овај сав сасвим темељно и утврдо сматра да су Срби и да их нико од Србије не може раздвојити.
С највећим поштовањем
Нач. окр. Пир. П. Срећковић
Архнв ИИ. Инв. бр. 19/409, Сигн. Х1Х/5. — Оригинал.
73 Сељаци радомирске нахије цару Александру: Молба за прикључење Србији
Трн, 26. фебруара 1879.
Телеграм № 48 Дневника
Нјеговом Величанству Цару свију Руса Александру, преко Руског Конзула
Београд Ми смо Стари Срби, чули смо да остајемо под нашу браћу Бугаре. Молимо Нјегово Царско Величанство да нас од наше браће Срба неодваја.
У име сељана Банишора, Рџавце, Становца, Горња Секирна и Дољна Секирна нахије Радомирске
слуге покорне
Златко Колић, Диман Колић, Пејча Миленковић и т.д. са 22 подпи-са.
Архив ИИ. Инв. бр. 23/132, Сигн. ХХШ/1. — Оригинал.
74 Представници ћустендилске нахије цару Александру: Молба да се не одвајају од Србије
Телеграм № 19 Дневника
Трн, 7. марта 1879.
Нјеговом Величанству Цару свију Руса преко Руског Конзула
Београд
Земља од старина на којој живимо старих је Срба наших Дедова, Прадедова и Чукун Дедова били су Срби а и ми смо Срби као њихови Потомци и као такови умрећемо. Наш Србски краљ Милутии сахрањен је у Софију што 'казује тагог (?) да је ова земља наша Србска и известисмо се да остајемо под нашу браћу Бугаре Ми нисмо Бугари. Молимо Његово Величанство Цара ослободиоца да нас неодваја од наше браће по крви и народности Срба и нашега Краља Обреновића Четвртог.
Верни Његовог Величанства. слуге Нахије Ћустендилске Трек-лин Димитрије, Чавдар, Милош Сукин Драточинци, Станоје Петровић -и т.д. са више још подписа.
Архив ИИ. Инв. бр. 23/133, Сигн. ХХШ/1. — Оригинал. 210
А ко зна колико има још
Ја имам још за области Враца, Монтана, Видин,Перник..осим наведених из пбласти Трна,Радомира,Софије,Ћустендила...колико се још таквих докумената још увек не вади из архивских фиока Србије