Акај
Elita
- Poruka
- 15.632
Пошто сте скренули са теме, а није да нема о чему да се дискутује, предлажем да тему пренасловим у "Словенски топоними у Европи". Мркаљу?
Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
@Tandori
Ko o cemu ti o sLomi / moraš znati da je on među lingvistima kao jarac u kupusu/. Znači da je tanak da tanji ne može biti. Svoje neznanje uspešno nadograđuje kozerskim nastupima gde uveseljava poblesavelu masu. U biti BB plaćenik i izdajnik! Njegov rad nizašta nije relevantan i bolje nemoj javno iznositi njegove rigidne gluparije. A Popović je prvi pisao tomove i tomove gluposti da su Albanci nalednici Ilira i to je izdajnik na kvadrat! Ali, mi smo demokratsko društvo i ove BB plaćenike trpimo mada ih sve treba zaterati u 100 znaš već čega.
Mnogo je bitno, pre svake rečenice o Bugarima pročitati S.Gopčevića
http://www.scribd.com/doc/47026217/Spiridon-Gopcevic-O-Srbima-stare-Srbije-Makedonije-i-Grčke
Bugarska i albanska istoriografija su na vrhu top liste falsifikatora istorije.Još uvek je nerešeno ko je prvi.
Ima i neslovenskih topinima tamo gd zhivu Sloveni , a dobar deo tih toponima su na albanskome :
A:
Alikinci, Alabana ,Arbanashka, Arbanashci, Araqa, Hasanovci (edhe Asanovic).
B:
Balltiqi, Barllova, Bajshtica e Epërme, Bajshtica e Poshtme, Balinovci, Baca, Banjska, Bajqiqi, Bajqinca, Buci, Borova, Banja e Repanjës, Bajqinovci, Bardyzi, Banja, Babviqevci, Babatica, Babishevci, Banjabara, Bajra, Batushica, Barlova, Berila, Bedila, Bellanica, Belibregu, Bellotini, Bellobregu, Bellanovci, Berxhika, Beselica, Berbatofci, Bellpola, Belegu, Bubavci, Berjana, Beashtica e Poshtme, Binovci, Bllaca, Boka, Borovci, Borinci, Bojniku, Bunovci, Bogujevci, Bujanovci, Bugujevci (në rrethin e Jabllanicës), Buzhurana, Breznica, Bresternavi, Brallova, Brajshori, Branina, Bresi, Brezniqiqi, Breznica, Bullatovci, Buqinca, Bublica, Bufca, Burevica, Burinci, Budeci, Bumbereku, Bullaini, Bukollrami, Bukozhani, Bukovagllava, Bushtrani, Buqinca, Byqmeti i Epërm, Byqmeti i Poshtëm, Byqmeti i Mesëm, Bugunuvci.
C:
Cervaneku, Cernoverni, Cerrcavci i Epërm, Cerrcavci i Poshtëm, Cerrnatova;
Ç:
Çestelina, Çiftliku, Çokoti, (një ne qarkun e Nishit e një në Jabllanicë), Çukovci.
D:
Devotini, Dedinca, Devqa e Epërme, Degermeni, Dediqi, Dekutina, Deshullovci, Dedishka, Dikovci, Dllugojnica, , Debrejance, Dobrasheva, Dobridolli, Dragideli, Dragusha e Epërme, Dragusha e Poshtme, Dranica, Dragobuzhda, Drevina, Drenova, Drenci, Drenovci, Dubrava, Dubranja, Dubnica, Durnjaci, Dubova, Dugidelli, Dugolluka, Dublica, Dukati, Drugalevci, Dubulevi.
G:
Gazdara, Gajtani, Gabinca, Graica, Granica, Gesolica, Gegla, Gerguri (në Jabllanicë), Gerguri (në rrethin të Prokuples), Gojnofci, Gopnja, Gollaku, Govori, Grabofci, Gragoqevci, Grabovica, Gerbafci, Grebolica, Gllasoviku, Gllasnoviqi, Gradni, Gunjaraku, Gurivica, Gubetini, Gurgurofci, Gurgurova, Gurgora.
Gj:
Gjemnica, Gjelekari, Gjelekara, Gjaka e Epërme, Gjaka e Poshtme, Gjukella, Gjorgjefci, Gjushica, Gjingjusha, Gjurkofci, Gjurefci, Gjikolli, Gjurgjefci.
H:
Hergaja, Huruglica e Epërme, Huruglica e Poshtme.
I:
Igrishta (e Vranjës), Igrishta (e Pusta Rekes), Ivankulla, Ivanja, Izumna.
J:
Jabuqa, Jakofci, Jashanica e Epërme, Jashanica e Poshtme, Jellashinca.
K':
Kamenica, Katundmorina (rrethi i Nishit), Komotena, Kumareva, Kallabofci, Katuni, Kacabaqi, Katiqi, Kapiti, Klaiqi, Klisurica, Konjufci, Koprani, Konxheli, Korbevci, Kodra, Konjuva, Konjuhi, Kojqiqi, Koqane, Kremenata, Kertoku, Krivaqa, Krushevica, Kerqmara e Epërme, Kerqmara e Poshtme, Kovanlloku, Kutllovci i Epërm, Kutllovci i Poshtëm, Kuqi, Krushevica, Kutllova, Kutllat, Kozmaqi, Koznica, Kordinci i Poshtëm, Kordinci i Epërm, Kastrati, Kallabovci, Kalimanca, Koshareva, Konjina.
L:
Legatica, Lebofci, Levqa e Epërme, Lebana, Leci, Leskovabara, Lepanja, Leboshtica, Letovnishte, Leturna ,Lumeqi, Lepenica, Lipovica, Lusha.
Ll:
Llallinca, Llazalla, Llapashtica, Llozana, Llozna, Llopetinca, Llugiqi, Llumnica, Llukova, Llugari.
M:
Manistirishta, Masurica, Magashi, Mazareqi, Maleivci, Makovci, Magova, Magarenja, Marovci, Maqedonci, Maqestena, Magjera, Maqina, Maqkovci, Matarova, Matajevci i Madh, Matajevci i Vogël, Merqezi, Megja, Maqkovci, Mekishi, Merofci, Mesgraja, Megjuana, Mehanja, Mealica, Mernica, Medveci, (Merqa, Mellova, Merveshi, Mekishi, Meshica, Merkonja, Merlaku, Merkoviqi), të gjithë këta emra në kllapa janë me e paza pas M, Megjurova, Milina, Miroqica, Mikullofci, Mikulani, Mirovci, Miroshevci, Milivojci, Miskiqi, Mirosllavi, Mirinca, Mihalica, Molla e Kuqe, Momqilli, Mugosha, Muzaqa, Muqena, Muleviqi.
N:
Novosella, Neredovci i Epërm, Neredovci i Poshtëm, Negosavla, Novosella (nëqarkune e Toplicës), Novosella (në qarkune e Vranjës), Neveda, Nelaku, Nesushta.
O:
Orlishte, Orana, Orlana, Oraqi, Obertinca, Obllaqina, Ostrogllava, Obarda, Orashci.
Vendbanime me P:
Paqarada, Parada, Pasjaqa, Pasjaqa (Nish), Pavllovci, Pallata, Pashici, Petrovci, Pevatica, Perunika, Pestishi, Pestini, Petrila, Pertata, Peqenci, Pokofci, Pervetica, Peroshtica, Pllana e Madhe, Pllana e Vogël, Plakova, Plloqniku, (përkatesisht Pllashniku i Epërm), Pllashniku i Poshtëm, Poterzhani, Popovci, Popova, Poturqoi, Pareqi, Pollomi, Pollomi (në qarkun e Vranjës), Pollomi (në qarkun e Prokuples), Prebeza e Epërme, Prebeza e Poshtme, Prekoqna, Pretreshnja, Prekodelli, Prekedini, Prevallci, Preboji, Preseka, Prekopqellnika, Prekopuca, Prekorogja, Prekashtica, Preobrazhenja, Preopollci, Piskala, Pishteva, Pustoshillova, Pustovojllovci, Pukovci, Pupovica.
Q:
Qyqalla, Qunglla.
R:
Radeci, Radovci, Rabovci, Rafuna, Rakovica, Rashka, Rashica, Rastelica, Raqa, Rasuhaqa, Ramabaja, Ramnishta, Ravnishori, Ravnareka, Rashevci, Rataji, Rastavica, Rumanovci, Raputofci, Rastavica, Rasturrula, Ragjenovci, Radinovci, Ramadeni, Relinci, Reçica e Epërme, Reçica e Poshtme (në Toplic), Teçica e Leskovcit, Retkoceri i Epërm, Retkoceri i Poshtëm, Resinci, Ribinci, Rudari, Rukofci, Runjiku, Rubofci.
S:
Samakova, Sellova, Seoce, Sekicolli, Seqinica, Selishta, Sekiraqa, Sllavnica, Sllamniku ,Sllabniku, Sllatina, Siarina, Slishani, Slivnica, Slivova, Simnica, Sinanova, Sodarca, Skobari, Skoverqa, Statovci, Stublla, Stashillova, Starasella, Starobanja, Surdulica, Suvidolli, Suvojnica, Suvamorava, Sudimla, Svinjisishte, Sfirca, Svinjarina, Sfarqa e Epërme, Sfarqa e Poshtme, Sagonjeva, Samarinci, Sagorjeva, Studenci, Spanca, Smrdani, Stropska, Smiloviqi, Stullca.
Sh:
Sharprinci, Shahiqi, Shqrrlinci, Shahinovci, Shatra e Epërme, Shatra e Poshtme, Sharci, Shanalluka, Shuliqi, (përkatesisht: Shylyshi), Shillova, Shipovci, Shishmanovci, Shirokonjeva, Shulemaja, Shushnjaku, Shtullca.
Vendbanime me T:
Talirofci, Terstena, Ternava e Poshtme, Ternave e Epërme, Ternava (Nish), (Terpeza, Terrha, Termkolli, Terbunja e Epërme, Terbunja e Poshtme, Ternavillazi) të gjithë këta emra në kllapa janë me e-paza pas T, Tena, Tihofci, Toqani, Toverlani, Toshi, Topllaci, Topanica, Togaqevci, Treqaku, Trebinja, Tullari (Jabllanic), Tullari (Prokuple), Tmava, Turjana, Tupalla, Tupalla (Nish), Turqica, Tubuzhde.
U:
Umi, Uzllok, Ushi.
Vendbanime me V:
Vardeniku, Vardini, Vasiqevci, (Verbica, Verbova, Verbovci, Vertopi) të gjithë këta emra në kllapa janë me e-paza pas V, Vrella, Vagermeni, Veqa, Vllasa e Epërme, Vuqaku, Vishesella, Vitosha, Vllahinja, Vllasa (e Prokuplës), Vllasa (e qarkut të Vranjës), Vllahova, Vova, Vojllovci i Epërm, Vodica, Vojiznova, Verbovci i Epërm, Vrezhina e Poshtme, Visoka, Vershefci, Vranovci, Vuqjaku, Vukojefci, Vuqa, Vujanova, Vujiznova (Nish).
Z:
Zagragja, Zaravinja, Zllatokoni, Zakishenje, Zuqa, Zllata, Zubuvci, Zebica.
Zh:
Zhapska, Zhegrova, Zhdelova, Zhinipotoku, Zhitorogja, Zhuqa, Zhuqi.
Grada:
Prokupla, Kushumlia, Leskoci, Vranja, Nishi, Sharqoj, Sheherqoj (Piroti), Bellapallanka, Tërni.
U titulama Nemanjića pojam Albanije se javlja i prije Dušana - Albanija se javlja i Milutinovoj tituli. A javlja se i u tituli Jelene Anžujske u zadnjoj deceniji XIII vijeka:
![]()
NEMENTODNE FAMULAE TUAE HELENAE REGINAE SERVIAE, DIOCLEAE. ALBANIAE. CHILMIAE, DALMATIAE ET MARTITIMAE REGIONIS QUAE UNA CUM FILIIS SUIS REGIBUS UROSCIO ET STEFANO DE NOVO EDIFIKAVIT ISTAM ECCLESIAM AD HONOREM B-B- ARTYRUM SERGII ET BACHI ET AD FINEM USQUE COMLEVIT. ANNO DNI M" "XVIII."
(Natpis kraljice Jelene i sinova Dragutina i Milutina, crkva Sv. Srđa i Vakha na Bojani, Skadar, 1288.)
Kore,Па сада још треба и Срби да се укључе у ту славну листу?
Пошто сте скренули са теме, а није да нема о чему да се дискутује, предлажем да тему пренасловим у "Словенски топоними у Европи". Мркаљу?
Ovde si nabrojao gotovo sva sela u Toplici i Pustoj Reci...tacnoje da su do 1878. tu ziveli Albanci ali zaboravljas kako i kad su dosli,otimacinom i basibozukom....Srbi starosedeoci iz tih krajeva su danas u Vojvodini,a viste zauzeli njihova imanja bez ikakve nadoknade za razliku od recimo Srba koji su kasnije dosli na ista i platili vam tu zemlju,ja i dan danas imam tapiju i ugovor o isplati kao i gotovo sve porodice iz sela odakle mi je otac....
70% ovih esta i nema albanske toponime,objasni mi kako su albanski toponimi Borova,Beli Breg,Bukova Glava,Dragi Del,Ivan Kula,Ivanje,Jabuka,Kamenica,Lipovica,Manastiriste i d aih ne nabrajam na dalje?
Zar nije latinski jezik , vestacki jezikIzgubio sam volju za zivotom, cim sam vidio da si se javio na ovu temu. Ivan Popovic nije zagovarao ilirsku nego tracku tezu, posto je bio zadrti protivnik Eqrema Cabeja. Fazon je sto se u albanskom jeziku nalaze starije latinske pozajmljenice koje pokazuju bliske leksicke i fonetske veze sa rumunjskim jezikom, dok mladje su pod uticajem dalmatoromanskog, sto ukazuje da su preci Albanaca zivjeli u blizini Protorumuna, a ne u danasnjoj Albaniji. Albancima je ilirska teza eshatolosko i ontolosko pokrice, tacnije smisao postojanja. Koristi mozak za promjenu (oslabio je od baludzistanske vode) i razmisljaj outside the box. Ako su nekada zivjeli sjevernije, onda postoji mogucnost da su i tamo dosli odnekud (kao i svi mi).
... s jednom suštinskom razlikom: bečko-berlinska istoriografija prihvata da su Sloveni starosedeoci u Nemačkoj, a isto odbacuje za područje Albanije - ..... Još jednom nam se valja podsetiti da su stari naziv Balkana - Hum (Chelm) Nemci u 19. veku prekrstili u Balkan, reč orijentalne etimologije.
Alibunar, Elemir, Novi Pazar- turski toponimi
Znaci Bushtrice, Delvine,Drini, Drino, Mal, Grazhdan, Milot, Piskupat, Tepelene, Tropoje, Vranisht, Maliq, su na srpskom jeziku iako Bushtra, Grazhda, Drini, Mal, Vranisht itd znace nesto na albanskom. A tek sto je "na srpskom" Maliq- sto je ustvari muslimansko tursko ime
Prijatelju, ima puno imena tu sto su ili na albanskom ili na latinskom kao npr. Piskupat, ne lozi se.
A za slovenske toponime to su ostali jos od invazije Bugara u 9 veku.
Ajd sad ti reci meni otkud u Srbiji albanski toponimi Vranje, Nish, otkud Timok, Majdanpek, Senta, Alibunar, Elemir, Novi PAZAR, Bajmok, Pirot itd itd .![]()
Medju tim toponima ima i albanske ...
Ako smo dosli , ili kako smo dosli u tim krajevima kako si naveo gore , argumentiraj ?
A kako smo napustili ta mesta , imas sliku ovde http://www.albanianhistory.net/texts20_2/AH1937_1.html
Zar nije latinski jezik , vestacki jezik![]()
Mogu da vama postujem knjige od 1600 godine , da nema latinske reci u albanskom jeziku nego obrnuto !Oldest Language
Pennsylvania State University.
In 3200 BC, there were many, many languages spoken besides Sumerian and Egyptian, but they weren't fortunate enough to have a writing system. These languages are just as old. To take one interesting case, the Albanian language (spoken north of Greece) was not written down until about the 15th century AD, yet Ptolemy mentions the people in the first century BC.* The linguistic and archaeological evidence suggests that Albanians were a distinct people for even longer than that. So Albanian has probably existed for several millennia, but has only been written down for 500 years. With a twist of fate, Albanian might be considered very "old" and Greek pretty "new".http://linguistlist.org/ask-ling/oldest.cfm
Hvala za ispravkuMalo si se zajebao- pominju se tek u XII veku![]()
Albani or Albanoi (Greek: Ἀλβανοί) was an Illyrian tribe whose first historical account, in a work of Ptolemy, places them in modern north-central Albania), in 150 AD
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ancient_tribes_in_Illyria
Zaboravlja Author da albanci u centarlnoj Albaniju se spominju od II veka !
Jezik :
Mogu da vama postujem knjige od 1600 godine , da nema latinske reci u albanskom jeziku nego obrnuto !
Ako nismo mi tih Albanoi koji nosimo i danas PILEUS , koji govori starosedelacki jezik , koji cuva jos uvek staru kulturu od ovih prostora , onda , ku su tih ALBANOI ?Casino Royal;20250525]Arberi tačno je da se u II milenijumu spominje ilirsko pleme Albanoi. Ali pitanje je koliko današnji Albanci imaju veze sa tim Albanoima? Znaš postojalo je i ilirsko pleme Docletai, pa koliko Dioklićani iz X vijeka imaju veze sa tim Docleatima?
To je bilo nesto drugo , u vezi sa latinsko-albanskom jeziku u godine , negde 1600.Neozbiljno je kao naučnu istinu prihvatati teze iz neke knjige iz 1600 godine - pa po istom kriterijumu bi onda morali prihvatiti sijaset knjiga iz tog i nešto kasnijeg perioda po kojima su južni Sloveni zapravo Iliri. Da li je to ozbiljan naučni pristup?
Ako nismo mi tih Albanoi koji nosimo i danas PILEUS , koji govori starsedelcaki jezik , koji cuva jos uvek staru kulturu od ovih prostora , onda , ku su tih ALBANOI ?
Arberi, dugujes mi pivo kad me vidis, ledja su mi skrsena veceras, jedva se krecem i nisam bas u najboljem izdanju, ali sam nekako uspio da do'vatim Ajetija, pa on spominje 12 Vajgandovih tacaka (nemam sken, pa cu morati prekucati, neke stvari sam pogresno gore kazao, nije mi bio materijal pri ruci).
Nemoj se previse potresati, isprojektuj se na trenutak iz svog etnickog sablona i zamisli da si Srbin, a Srebrenka ce zamisliti da je Albanka, pa argumentirajte, svako za svoju stranu. Ti za Srbe, a ona za Albance.
1. Anticka toponimija u predelima danasnje postojbine Arbanasa, tj. u Arbanijim nema, po misljenju nemackog lingviste Vajganda, arbanaski fonetki lik, vec dalmato-romanski;
2. Terminologija vezana za more i pomorstvo u arbanaskom je sekundarna, pozajmljena iz drugih jezika;
3. U arbanaskom jeziku nema tragova starodalmatinskog, romanskog jezika, vec iz poznijih perioda, iz mletackog i italijanskog;
4. U arbanaskom je potvrdjeno nekoliko izraza i reci trackog porekla;
5. Niz licnih imena i mesta u antickoj Trakiji, nalazi svoje objasnjenje pomocu arbanaskog jezika;
6. Anticka toponimija Arbanije, imala bi se, bar njen fonetski lik, objasniti pomocu arbanaskog jezika jedino onda kad bi stara postojbina Arbanasa bila kraj morske obale;
7. Arbanasi se ne pominju pre XI veka; iako o ovom podrucju ima sijaset pomena u istorijskim dokumentima;
8. Rumunsko-arbanaske uzajamne veze odlikuju mnoge specificne spone i u njima mnogi prisutni izrazi ocigledno vode poreklo iz nekog paleobalkanskog jezika;
9. U rumunskom je obilje latinskih elemenata koji su do njega mogli dopreti jedino iz abanaskog jezika;
10. Latinske pozajmice arbanaskog jezika i odgovarajuce reci rumunskog imaju takav odnos da je poredjenje medju njima tako ocigledno kao da su nastajale pod identicnim kulturnim, geografskim, jezickim prilikama i uslovima;
11. Arbanaski folklor ima ocigledne slicnosti sa rumunskim, koje nema u bugarskom i srskohrvatskom;
12. Narodne pesme. isto tako imaju slicnosti;
Zakljucak je nemackog romaniste da se arbanaski razvijao onamo gde je nastao rumunski jezik.
Idriz Ajeti, Studije iz istorije albanskog jezika, Pristina, 1982, str. 30-31.
Ajeti u jednom drugom radu pise da u albanskom ima latinskih posudjenica koje se ne nalaze u drugim romanskim jezicima, poput rijeci za nedjelju "e diel" koja je nastala bukvalnim prevodom "dies solis", ali iz perioda paganizma. (O uzajamnim odnosima izmedju albanskog i drugih balkanskih jezika, Godisnjak Centra za balkanoloska ispitivanja, XXIV, Sarajevo, 1986, str. 101)
Ima kod Henrika Barica dosta podudarnih latinskih rijeci u rumunjskom i albanskom (poglavlje "Latinoromanska epoha", 36-43. str.), prekucacu samo neke na brzinu (ovo je samo djelic, ako se potkrade kakva greska, do mene je zbog tipkanja):
rum. crier, arban. krie ocuvan stari latinski oblik cerebrum
rum. cuvint, arban. kuvend, lat. conventus
rum. drac, arb. dreq, od lat. draco
rum. merge, 'hodati', arban. mergonj, 'udaljavati se', lat. mergere
rum. cuiu, arb. kuj, ot lat. cuneus.
rum. a cruta, arb. kursej, od lat. curtiare
rum. venin, zuc, arban. vener, od lat. venenum
rum. a uri, arban. urrej, od lat. horrere
rum. falca, arb. felqine, od lat. falx
rum. ses, arban. shesh, od lat. sessum.
rum. a certa, arban. qertoi, od lat. certare
Henrik Baric, Istorija arbanaskog jezika, Sarajevo, 1959, str. 40.
Preciznije , od kud sa Istoka Balkana ?
I ko je ziveo onda u to vreme u AL ?
Jos da dodam , pleme Kuci , Gruda itd .. danas su Sloveni ali njihova proslost nema veze sa slovenstvom , dakle nije rec o mjeshavinu naroda , nego religija asilimilirala narode , posebno Pravoslavna , koji danas nemozhesh naci niti jedan Albanac Otrhodoksne Vere u prostorima Yuga , ah bilo ih je dosta .
PozzArberi, dugujes mi pivo kad me vidis, ledja su mi skrsena veceras, jedva se krecem i nisam bas u najboljem izdanju, ali sam nekako uspio da do'vatim Ajetija, pa on spominje 12 Vajgandovih tacaka (nemam sken, pa cu morati prekucati, neke stvari sam pogresno gore kazao, nije mi bio materijal pri ruci).
Nemoj se previse potresati, isprojektuj se na trenutak iz svog etnickog sablona i zamisli da si Srbin, a Srebrenka ce zamisliti da je Albanka, pa argumentirajte, svako za svoju stranu. Ti za Srbe, a ona za Albance.
1. Anticka toponimija u predelima danasnje postojbine Arbanasa, tj. u Arbanijim nema, po misljenju nemackog lingviste Vajganda, arbanaski fonetki lik, vec dalmato-romanski;
Ima , pominje antickih Istoricar *Plini* , imam i kopiju ali mrzime sada , dugujem ti jos ovo .
2. Terminologija vezana za more i pomorstvo u arbanaskom je sekundarna, pozajmljena iz drugih jezika;
Kako da ne , Jonsko More , Nashe more na albanskom u antickom vreme kao sto znate je napisano DHETI JON , pa idi u translate dobices ono isto i samo na albanskom jeziku .
3. U arbanaskom jeziku nema tragova starodalmatinskog, romanskog jezika, vec iz poznijih perioda, iz mletackog i italijanskog;
A ovo sta je http://www.thelosttruth.altervista.org/SitoEnglish/pelasgian_etruscan_english.html
4. U arbanaskom je potvrdjeno nekoliko izraza i reci trackog porekla;
5. Niz licnih imena i mesta u antickoj Trakiji, nalazi svoje objasnjenje pomocu arbanaskog jezika;
Trako=-Ilrski je bilo isto , znaci isti jezik su govorili
6. Anticka toponimija Arbanije, imala bi se, bar njen fonetski lik, objasniti pomocu arbanaskog jezika jedino onda kad bi stara postojbina Arbanasa bila kraj morske obale;
7. Arbanasi se ne pominju pre XI veka; iako o ovom podrucju ima sijaset pomena u istorijskim dokumentima;
Prelistaj moj post u ovaj isti topic
8. Rumunsko-arbanaske uzajamne veze odlikuju mnoge specificne spone i u njima mnogi prisutni izrazi ocigledno vode poreklo iz nekog paleobalkanskog jezika;
9. U rumunskom je obilje latinskih elemenata koji su do njega mogli dopreti jedino iz abanaskog jezika;
10. Latinske pozajmice arbanaskog jezika i odgovarajuce reci rumunskog imaju takav odnos da je poredjenje medju njima tako ocigledno kao da su nastajale pod identicnim kulturnim, geografskim, jezickim prilikama i uslovima;
11. Arbanaski folklor ima ocigledne slicnosti sa rumunskim, koje nema u bugarskom i srskohrvatskom;
Potvrdjeno od UNESCO "Polifoni" Muzika antike , samo kod Albanaca http://en.wikipedia.org/wiki/Polyphony
12. Narodne pesme. isto tako imaju slicnosti;
Zakljucak je nemackog romaniste da se arbanaski razvijao onamo gde je nastao rumunski jezik.
Idriz Ajeti, Studije iz istorije albanskog jezika, Pristina, 1982, str. 30-31.
Ajeti u jednom drugom radu pise da u albanskom ima latinskih posudjenica koje se ne nalaze u drugim romanskim jezicima, poput rijeci za nedjelju "e diel" koja je nastala bukvalnim prevodom "dies solis", ali iz perioda paganizma. (O uzajamnim odnosima izmedju albanskog i drugih balkanskih jezika, Godisnjak Centra za balkanoloska ispitivanja, XXIV, Sarajevo, 1986, str. 101)
Ima kod Henrika Barica dosta podudarnih latinskih rijeci u rumunjskom i albanskom (poglavlje "Latinoromanska epoha", 36-43. str.), prekucacu samo neke na brzinu (ovo je samo djelic, ako se potkrade kakva greska, do mene je zbog tipkanja):
rum. crier, arban. krie ocuvan stari latinski oblik cerebrum
rum. cuvint, arban. kuvend, lat. conventus
rum. drac, arb. dreq, od lat. draco
rum. merge, 'hodati', arban. mergonj, 'udaljavati se', lat. mergere
rum. cuiu, arb. kuj, ot lat. cuneus.
rum. a cruta, arb. kursej, od lat. curtiare
rum. venin, zuc, arban. vener, od lat. venenum
rum. a uri, arban. urrej, od lat. horrere
rum. falca, arb. felqine, od lat. falx
rum. ses, arban. shesh, od lat. sessum.
rum. a certa, arban. qertoi, od lat. certare
Henrik Baric, Istorija arbanaskog jezika, Sarajevo, 1959, str. 40.