Jeste, zvali su ga i Stevanom. Tačno, 'pogrešno' ime piše i na grobu.
Nikada, apsolutno nikada, nikoga nije prekinuo i
ispravio kako se zove. Niti je ikome palo na pamet da kaže kako on nije Srbin ili kako je Hrvat, jerbo je Stjepan (doslovno, ni u šali) sa hrvatske strane.
To možda savršeno oslikava do koje smo mere došli danas sa ovim razgraničenjima, koja jesu sastavni deo zaista svake nacionalne konstrukcije i deo zaokruživanja modernog identiteta, ali ne mogu se nikako retroaktivno (anahronistički) primeniti na istoriju.
Do koje smo mere došli s tim, dakle čak i u neki nakaradni teren, vidimo po tome što na ptf Politika ima više foruma koji kažu (verovali ili ne) da je
sused hrvatska reč, a srpska samo turcizam komšija. I da ako neko napiše sused, to znači da ubacuje kroatizme u srpski jezik.
U stvarnosti i kroz istoriju, dakle mimo ovih modernih tendencija jezičkog razgraničenja, granice između Hrvata i Srba bile su mnogo manje. Nisu nikakve ekskluzivno hrvatske reči ni točka, ni križ, ni tisuća, ni hrvatski narodni nazivi za mesece,...ni gomila drugih reči kojima danas, sasvim pogrešno, i Hrvati i Srbi pripisuju nekakav ekskluzivizam (pa i retroaktivno projektuju).