Па датељни падеж множине. О њем можеш више видѣти у двайу чланцих у мойой мрежной књизи, овдѣ на Крстарици.
Ево примѣров: "
Турком", "
беговом", "
момком", "
Шапчаном", "
Ужичаном", "
гавраном" итд.
Овде је нејасноћа вишеструка. Ти кажеш да је нејасно да ли је реч о једнини или множини, а ја сам прво приметио да је нејасно ко се с ким туче. Да ли радници и сељаци између себе, или су пак на истој страни? Такође, реченица може значити и да је раднике и сељаке тукао неко трећи, на пример полиција. Хоћу да кажем, не изгледа ми да је за све те нејасноће крив Вук Караџић.
У рѣченици "
Туча сељака и радника", се прѣ свега не зна ради ли се о йедном или више сељака, и исто тако и код радника/радник. Озбиљан недостатак нашега йезика йе почетак губљења множине у родитељном падежу. Тиме наш йезик изгуби доста свойе моћи ясна прѣноса података, што йе йезику основна намѣна, ако не и йедина.
Овде губиш из вида да је у српском језику, за разлику од других, могућно изражавати глаголске радње без употребе заменице. Другим речима, ако треба нагласити да је реч о множини , просто ће се употребити облик са заменицом па ће се рећи "они ће доћи", а у једнини "он ће доћи". А ако кажеш неком ђаку да употреби упитни облик трећег лица множине од глагола доћи, реално је да ћеш добити одговор: "да ли ће они доћи"? Тако да не видим проблем.
Па о том и говорим. Захваљуйући различитости свих шест облика у садашњем врѣмену (три лица у йеднини, три у множини), замѣнице се могу изостављати. Изузев код глагола "хтѣти" у тршићком говору, код кога има само пет различитих облик, те се ту не разликуйе йеднина од множине у трећем лици. Овдѣ йе тршићка промѣна
неправилна те се замѣница
мора употрѣбити како не би дошло до забуне.
Дакле, чак и са тим недостатком (како ти сматраш) српски језик има могућност коју други језици немају.
Вероватно је та форма која је нестала из језика (што ти приписујеш Вуку Караџићу) и нестала због тога што је чист вишак, јер се потпуно иста ствар може исказати на најмање још један начин.
Койи йе то облик нестао? Йел ти мислиш да йе србски йезик само оно што се говори у Београду и Тршићу? Найвећему дѣлу говор Србийе йе облик "они (х)оће" стран. То се користи у нарѣчйих само у дѣлу западне Србийе (и прѣко Дрине). Остатак Србийе, или бар 80% ње у народних говорах правилно користи различите облике и овдѣ за йеднину и множину. Не мораш ићи далеко од Београда, свега 15-20 км да би чуо "они (х)оћеду" (на войвођанской страни) или "они (х)оћейу" (на шумадийской). У Йугоисточной Србийи йе то "они
(х)оћев". Различите облике у множини од йеднине я лично чуях у многих крайевах Србийе, свуда сем понегдѣ у западном дѣлу. И моя мати говори, као и сви њени "
они хоћейу, они ћейу доћи, они нећейу радити, доћићейу...", иако йе и она из Западне Србийе. А мой отац йе йош западнийе, па говори у множини "они
(х)оте" (што йе найближе старословѣнскому "они
хоте(н)т"). И молим те, обясни ми, како то може бити "правилно" не разликовати йеднину од множине у ма койем глаголу? Ако йе ово "правилно" (по правилу бабе Йегде) онда можемо одбацити и све друге облике, па говорити "я хоће, ти хоће, он хоће, ми, ви, они оће?" Исто тако и са осталима глаголима, па нека будемо као Швећани и (скоро) као Енглези, па да свуда морамо понављати замѣницу да би се знало койе йе лице и да ли йе множина или йеднина.
Ево шта о том писаше (и масно лагаше) изрод из Беча:
Неки су садашньи Списательи Сербски пришили овоме глаголу, у садашньем времену у трећем лицу множественога броїа, ду (а неки їу) и пишу: оћеду или оћеїу, доћи ћеїу, чува ћеїу и пр. Но ово код народа у говору нигди се не може чути, нити їе нуждно; него само даїе льудма повод, те то и другим глаголима пришиваїу, и кваре їезик, као што већ овуда по градовима сви готово говоре: можеду, пиїеду, радеду и пр.
Видиш како псето плаћеничко лагаше? Испада да моя мати, уяк, баба, дѣд и остала родбина не спадайу у народ, или да су сви од реда списатељи! Нико од мойх прѣдака нѣйе био књижевник, ни по оцу ни по майци, али им то нѣйе сметало да разликуйу йеднину од множине, за разлику од отпадника бечкога.
Ово исквареност наметнута по суйетном правилу "свойега села" (и наравно бабе Йегде) йе найупечатљивийи и найочигледнийи доказ колико йе наш йезик унакажен и уназађен изродом тршићким. Очигледан йе свакоме ко йе добронамѣран, ко размишља свойом главом и не прихвата све здраво за готово што говораше уназадитељ нашега йезика и његови слѣпи обожаваоци.
Поставља се питање од куда Вуку оволика мржња према списатељемъ србским? Вѣроватно због зависти, што нѣйе био способан написати нийедно књижевно дѣло.
.
П.С. Можда је Вук имао два разреда основне школе, али је имао докторат Универзитета у Лајпцигу.
А како он доби докторат Свеучилишта у Лайпцигу? Немой ми само рећи да йе он ишао на прѣдавања, полагао испите?

Очигледно га йе, иако йедва полуписмен, добио за политичке заслуге, као вѣрни плаћеник и слуга католичкога Царства и нѣмачкога народа, за латиничење ћирилице (како латиничном йотом тако и духом), за залагање за уништењем и заборавом србске књижевности и прѣ свега за одваяње нашега народа од наше руске браће, од браће по вѣри, йезику и Словѣнству. Не бѣше он тек тако примљен код Цара Аустрийе. Ово ме страшно подсѣћа не недавнога добитника
Нобелове награде за мир койи сада шуруйе са Ал Каидом и другима зликовачкима удружењима и хара свѣтом, остављайући десетине тисушт мртвих свуда куда прођу његови плаћеници.

А можда йе докторат платио неколикима књигама украденима по србских црквах и манастирах?