Književni kviz

"
Prvih dana januara 1921 predato mi je jedno pismo iz bolnice u Nici. Nadjeno je kod jednog
ocajnika koji je sebi prerezao grkljan. Malo je nade bilo da ce preziveti. Procitao sam to pismo,
i ponela me je bura genija, kao zarki vetar kad pali ravnicom. Bila je to ispovest jednog
novog Gorkog balkanskih zemalja. Upeli su da ga spasu. Pozeleo sam da se upoznam s njim.
Zapodela se prepiska, postali smo prijatelji.
" Ovako je pisao Romen Rolan, o kome?:think:

Ovo je važeće pitanje, sve mi je poznato, što bi rekli na vrh jezika - a opet, blokada...
Daj pomoć :)
 
Ovo je važeće pitanje, sve mi je poznato, što bi rekli na vrh jezika - a opet, blokada...
Daj pomoć :)
Ajde, ali da ne okreces prethodne stranice:D

Svetsku slavu dozivljava svojim romanom , a koji pise na francuskom jeziku;) Roman u kome se srecu mashta i stvarnost, svi ukusi , mirisi
i cuda sa Balkana. O njemu pise i Isidora Sekulic, odusevljeno, Crnjanski ga napada sto pise na stranom ( nematernjem) jeziku.
A on i Crnjanski su tu, mozda i selo do sela i rodjeni
 
Posto Visnje nema, aj ja (j)opet:D

Dobila je Gugenhajmovu stipendiju i iz Verkaruza otisla da prvi put vidi Gospodju Evropu.
Iz iskustva sa ovog putovanja, na kome gotovo ni sa kim nije progovorila ni rec, bila su klica
- kap iz koje je ravno trideset godina nakon plovidbe izronio njen grandiozan roman.
Pisala ga je asketski ( umetnost je ljubomora). Njen brod se zove " Vera" sto na spanskom znaci istina
i na nejmu se uplcu sudbine putnika koje autorka portretise sa umecem velikog slikara i kompozitora.
Ko je ona?:)
 
Ketrin En Porter (i njen Brod budala)

Pošto mi je ovo baksuz-tema, da ja odma' pitam nešto. DakleM...

"- Bio je tako glup, i tako sitan, da ga upravo zbog toga nismo mogli naći.
- Ali da znaš kakva je ovdje strka zavladala! Pričalo se o svemu - o ruskoj sabotaži, o marsijancima...
- Marsijancima! Dobro da nije o nosorozima! Nemaju pametnijeg posla pa trkeljaju. Od početka do kraja, bila je to ista
priča - ______________."

Ono što fali su poslednje reči iz romana koje su i naziv dela koji se traži, naravno i autor. :)
 
Ketrin En Porter (i njen Brod budala)

Pošto mi je ovo baksuz-tema, da ja odma' pitam nešto. DakleM...

"- Bio je tako glup, i tako sitan, da ga upravo zbog toga nismo mogli naći.
- Ali da znaš kakva je ovdje strka zavladala! Pričalo se o svemu - o ruskoj sabotaži, o marsijancima...
- Marsijancima! Dobro da nije o nosorozima! Nemaju pametnijeg posla pa trkeljaju. Od početka do kraja, bila je to ista
priča - ______________."

Ono što fali su poslednje reči iz romana koje su i naziv dela koji se traži, naravno i autor. :)

Meni ovo nekako lici na Operaciju Sakal, mada ne znam da li je, ali se secam nekih slicnih duhovitih opaski, kao recimo da se od bilo kog Francuza ne moze ocekivati da bude uopste koristan ili da nesto razume:lol:, ili sto je jedan nesrecnik spavao u nekoj sobi u kojoj nikad nije mogao da zaspi a cinilo se da nikad vise u zivotu i nece i mnogo toga. Parfraziram, a secam se da je bilo reci o podrsci Britanaca djeneralu Drazi Mihailovicu itd...
:lol:
 
Ja se ispričavam svima što sam zablokirala kviz, ali ta knjiga mi je bila pri ruci, nisam razmišljala o mogućim konsekvencama. :D

Hint 2:
Rođen je u Zagrebu 1951. Profesionalni je književnik i prevodilac.

Hint 3:
Ovo je njegov treći roman nakon koga je napisao još mnoge romane i priče: Mayerling, Od rata do zvijezda, Hrvatski bog s Marsa...

Hint 4:
Ovaj roman nosi naziv jednog mnogo poznatijeg Šekspirovog dela, koje je i uspešno ekranizovano 1993. godine :)

Ovo je sva pomoć koja mi je pala na pamet, gugl u ruke za ostalo. :lol:
 
U svome životu čula nisam, pa ti hvala.
Hvala i Guglu, što saznadoh: Predrag Raos, a naslov koji tražiš je, verujem, Mnogo buke ni oko čega.

p.s. Je l' ti stvarno to čitaš ili si tražila način da zabiberiš čorbu kvizerima?
 
Pročitala sam je jer volim da istražujem i čeprkam po nepoznatim autorima. Nije loša iako nije moj fazon uopšte.
A glupo je zabiberiti čorbu i odvaliti nešto što niko ne zna, ja baš volim kad se pogađa, pa sve ide brzo, kao tamo na temi Filmovi snimljeni po književnim delima. :D
Imam knjigu ceo život, nisam imala pojma da je teška za pogađanje, naročito zbog toga što se tako zove. Bio mi je cilj samo da ne lupim nešto što je već bilo, a teško je potrefiti nešto što nije.
I prva mi je ova pala u šake i eto. :)
Drago mi je što si podigla kviz. :heart:
 
Evo mog pitanja:


Osoba o kojoj je reč se družila sa Hajneom i Šelingom.
Sa 15 godina je objavio prevod Horacijevih pisama Meceni, a kad je sa prevodilaštva prešao na autorski rad, urednik mu je bio glavom (a bez brade) - Puškin. Posle mu je, izgleda i Turgenjev bio izdavač.
Da mu ćerka nije bila cold bithch (Tolstoj je to neznatno suptilnije rekao), mogao je biti i tast od Lava.
Nabokov ga je rado prevodio.
Cica koja mu je drmala stvarnost je (po tetka - babinoj liniji) bila u bliskoj vezi sa carem Nikolajem I i, izgleda da je baš ona inspirisala Tarkovskog za završnu scenu možda najpoznatijeg njegovog filma.


Kakve veze s tim ima Bjork?
 
Evo mog pitanja:


Osoba o kojoj je reč se družila sa Hajneom i Šelingom.
Sa 15 godina je objavio prevod Horacijevih pisama Meceni, a kad je sa prevodilaštva prešao na autorski rad, urednik mu je bio glavom (a bez brade) - Puškin. Posle mu je, izgleda i Turgenjev bio izdavač.
Da mu ćerka nije bila cold bithch (Tolstoj je to neznatno suptilnije rekao), mogao je biti i tast od Lava.
Nabokov ga je rado prevodio.
Cica koja mu je drmala stvarnost je (po tetka - babinoj liniji) bila u bliskoj vezi sa carem Nikolajem I i, izgleda da je baš ona inspirisala Tarkovskog za završnu scenu možda najpoznatijeg njegovog filma.


Kakve veze s tim ima Bjork?


Uf... ovo je bilo teško pronaći: Fjodor Tjutčev. Kaže Vikipedija da je autor aforizma "Rusija je umom neshvatljiva".

Pokušaću da smislim nešto.
 
Nakon pokušaja da se vrati u javnost preko radijske emisije koja je zabranjena zbog uvredljivih i skaradnih izraza,
naredne godine, 13. januara, u teatru Vieux colombier, održao je predavanje pred očima i ušima skoro celog Pariza.
Predavanje je prekinuto jer se, odveć labilni, predavač izgubio u svojim papirima.
U pomoć mu je priskočio njegov prijatelj kome je ovaj svojevremeno često pisao, i koji je zabeležio:
"Upravo smo videli jednog jadnog čoveka koga je neki bog svirepo prodrmao, čoveka koji se nalazi na pragu duboke pećine, Sibiline
tajne jazbine, gde ništa profajano nije dopušteno... Čovek se oseti postiđen vraćajući se na svoje mesto, u svet gde se komfor sastoji od kompromisa."

Imena dvojice prijatelja... :ceka:
 

Back
Top