Pa da takvo iskustvo imam i ja. E sad goran71 je u Skoplju i tamo je očigledno drugačije. Obzirom na sve to kao i na to da u pismi iz CA ambasade lepo piše
Photocopies of all pages of your complete military book, including the blank pages a ne piše certified photocopies kao u slučaju dokumenata ja ću im najverovatnije poslati obične fotokopije. Isto važi i za pasoš:
Photocopy of your passport
Fotokopija vojne knjizice se ne overava u opstini. Apsolutno je dovoljno sto ovlasceni sudski tumac prevede i overi svaku stranu iste.
@pretty
Fotokopija(e) pasosa se ne overava(ju). Pa neces valjda da saljes tudji pasos pobogu, cemu onda overavanje kao potvrda verodostojnosti.
Stalno se ponavljaju ista pitanja pa ajd' jos jedanput da elaboriramo:
Pisma prepuruke kao i sva druga dokumenta koja nisu na Engleskom ili Francuskom jeziku moraju se prevesti kod ovlascenog sudskog tumaca. U suprotnom saljes original ili overenu fotokopiju dokumenta koji je na jednom od ova dva gore navedena jezika.
Mozete poslati medjunarodni izvod iz knjige rodjenih ili iskopirati i prevesti domacu verziju. Pametnije je poslati medjunarodni, ne vidim razlog zbog koga bi bilo ko da placa overu i prevod istog.
Ja sam poslao moj originalni primerak rezultata IELTS testa i nije bilo nikakvih problema pa ne vidim sto bi neko drugi imao frku oko toga ili se smarao sa ovim likovima iz BC-ja da mu izdaju potvrde i ostala s.......nja.
Treba izabrati pouzdanu kurirsku sluzbu koja nudi mogucnost da se posiljka prati preko net-a sto moguci izbor suzava na DHL i TNT. Mozda postoji jos neka firma, ja znam da ove dve rade iz Srbije. Tacno u minut znam kad je "Willhemina" na kapiji Kanadske ambasade u Becu preuzela moju posiljku i meni je to od neprocenjivog znacaja u ovom slucaju.
Pozzz

