Sokolica_M
Domaćin
- Poruka
- 4.428
Jeste, Ana Perišić, Goca Tržan itd. koji moj su oni tamo ? Bez veze.
Nego, ipak ne mogu da shvatim toliki "feil" (greška) sa prevodiocem srpskog na turski ??? Gosti ništa ne razumeju ili šale koje su ove dve napaljenice izvodile ne mogu da se prevedu adekvatno ? Možda su naše dve kulture govora ipak nepremostive pa šale za njih budu nekakvo sramno izigravanje ?!![]()
Upoznala sam prošlog leta na moru Turkinju sa kojom sam se sporazumevala na vrlo osrednjem engleskom.
I danas smo u kontaktu.
Ta dva dana na plaži šalila sam se sa njom kao da je moja (srpska) drugarica.
I ona sa mnom.
I smejale smo, jednom su nam suze krenule.
Na osnovu toga obe smo zaključile da imamo slični smisao za humor.
Ne mi pojedinačno, nego mi kao predstavnici dva u mnogim stvarima slična naroda.
Mislim da ono što su voditeljke smatrale šalama i forama, to nisu bile ni na srpskom jeziku.
I prevodilac je imao muku, jer umesto da mu olakšaju posao, pa da pojednostavljuju svoja pitanja, one su kao za inat pričale i dužinski neodmereno, a o sadržaju... da se ne ponavljam, vidim da svi imamo povodom toga jedinstven stav.