Историја Бугара

А онда ми пало на памет, какав старобугарски, изворни Бугари нису били Словени.
То је и проблем у твом расуђивању – савремени Бугари су скоро исто толико Словени колико и Срби. Док се ово не разуме овде, постови попут твог ће увек бити постављени на овом форуму и биће незадовољних што Бугари мисле да је старобугарски заправо стaрoсловенски језик, који је писан ћирилицом створеним у Преславској књижевној школи, и на којој су писани апсолутно сви литургијски јужнословенски преводи са грчког у првој половини X века.
 
znam za ovo, to je Makedonski tekst , a prevod je radio novinar
msm u interesu istine
Ајде, молим те, за Кочо Рацин су такође тврдили да он никада није говорио нити писао на бугарском. Док нису нашли његове руком писане песме на чистом бугарском. Постоји најмање 20 докумената са личним рукописом Мисиркова на бугарском језику.

Хајде, ево стајемо - да испратимо стару годину без свађа и спорова!
 
Ајде, молим те, за Кочо Рацин су такође тврдили да он никада није говорио нити писао на бугарском. Док нису нашли његове руком писане песме на чистом бугарском. Постоји најмање 20 докумената са личним рукописом Мисиркова на бугарском језику.

Хајде, ево стајемо - да испратимо стару годину без свађа и спорова!
Slažem se. Zaključimo da su današnji Bugari slovenski narod i govore slovenskim jezikom, koji istina ima i malo odstupanja u nekim stvarima od drugih slovenskih jezika. A da su se neki iz Maćedonije deklarisali i osećali kao Bugari, to niko ne spori. Ali je i činjenica da se većina stanovništva Maćedonije ne smatra Bugarima i da postoji jak antagonizam prema Bugarskoj.
 
Onda da se ujedinimo?Prestonica u Sofiju,zvanicni jezik bugarski.Dogovoreno?
Zvanični jezik će biti onaj zapadnobugarski carevine Petra Deljana, prestonica ide gde je bila kod Cara Dušana, šta da vam radimo.

C51D7747-F339-4B31-B916-D88A2E99EA2E.jpeg
 
Као што смо већ рекли, чак је и овај српскословенски језик у својој основи прилично источнојужнословенски, а још више и са неким раним "македонским" фонолошким ознакама. Да не говоримо о томе да је синтаксички и лексички донекле овај штокавски „дијалекат“, делимично грчки по својој природи. Када си бацао лајк – мораш бити спреман да објасниш зашто…
To samo potvrđuje već dobro poznatu činjenicu da je država Nemanjića uspela da potisne Vizantiju sa teritorije Makedonije i da je Ohridska arhiepiskopija svojom redakcijom staroslovenskog istorijski uticaja na srpski jezik daleko više nego kasnije srpski i srpskohrvatski na savremeni makedonski.
 
Не треба заборавити да су света браћа по налогу источноримског (византијског) цара Михаила 860. године ишла мисионарити међу Хазаре у јужној Русији. А тамо је тада такође било Словена на све стране, тако да су вероватно мисионарили и међу тамошњим Словенима. Вероватно су већ имали спремне неке од црквених књига већ од раније мисије кад су кренули за Моравску. Приметан је велики утицај источнословенских говора на староцрквенословенски језик свете браће. Источнојужнословенски говори Бугара и Македонаца са својим карактеристикама нису никаква еволуција словенског језика који су света браћа користила. Огромне су разлике и приметна је већа сличност са источнословенским говорима.
 
To samo potvrđuje već dobro poznatu činjenicu da je država Nemanjića uspela da potisne Vizantiju sa teritorije Makedonije i da je Ohridska arhiepiskopija svojom redakcijom staroslovenskog istorijski uticaja na srpski jezik daleko više nego kasnije srpski i srpskohrvatski na savremeni makedonski.
Овде није битно потискивање Визнатије, већ страословенска књижевна традиција коју је после 11. века наставила Охридска архиепископија, а то се види из Јоановог књижевног корпуса , који је почео да се развија под Немањом.
Морам да приметим колико си циничан па ни не знаш када да заћутиш јер си до пре неки дан рекао да су за Немањино време писали искључиво на неком српском народном језику.
 
Овде није битно потискивање Визнатије, већ страословенска књижевна традиција коју је после 11. века наставила Охридска архиепископија, а то се види из Јоановог књижевног корпуса , који је почео да се развија под Немањом.
Морам да приметим колико си циничан па ни не знаш када да заћутиш јер си до пре неки дан рекао да су за Немањино време писали искључиво на неком српском народном језику.

Uvijek me je zbunilo oko toga - da li je Ohridska arhiepiskopija bila bugarska crkva? Dje su granice bile bugarske patrijarsije? Posto Bugari dobiju autokefalnost od Vaseljenske 870 g.
 
Не треба заборавити да су света браћа по налогу источноримског (византијског) цара Михаила 860. године ишла мисионарити међу Хазаре у јужној Русији. А тамо је тада такође било Словена на све стране, тако да су вероватно мисионарили и међу тамошњим Словенима. Вероватно су већ имали спремне неке од црквених књига већ од раније мисије кад су кренули за Моравску. Приметан је велики утицај источнословенских говора на староцрквенословенски језик свете браће. Источнојужнословенски говори Бугара и Македонаца са својим карактеристикама нису никаква еволуција словенског језика који су света браћа користила. Огромне су разлике и приметна је већа сличност са источнословенским говорима.
А чему служи овај пост - по мени велика збрка, Хазари, Словени, Јужна Русија! Није лоше прочитати о хазарској мисији и где се она тачно одиграла.
Трабуњане ..
 
Uvijek me je zbunilo oko toga - da li je Ohridska arhiepiskopija bila bugarska crkva? Dje su granice bile bugarske patrijarsije? Posto Bugari dobiju autokefalnost od Vaseljenske 870 g.
Вероватно сам написао 5-6 опширних постова о овом питању пре 2 године.
Е сад, бугарска црква у неком националном смислу – наравно да није. ...овде и Бугари мало претерују – али сама црква је део византијског административног државног система и свој континуитет вуче из бугарске аутокефалне цркве у време Петра и Самуила.

Бугарска црква а потом и Охридска архиепископија су биле аутокефални у односу на Цариградску патријаршију. То је одлучено на Васељенском сабору 880 године.
Нигде се у повељама Василија II не помине архиепископија Прва Јустинијана, па стога нема речи ни о каквом континуитету између ње и Охридске архиепископије. Напротив, у све три повеље истиче се континуитет између цркве из времена бугарских владара и Охридске архиепископије. Умешаност цара у црквене послове не значи и нарушавање аутокефалности одређене црквене области, пошто је аутокефалност само независност једне црквене области од друге.
Традиција о вези између Охридске архиепископије и Прве Јустинијане настала је тек у 12 веку.

Хајде, па иди и одмори се већ !
 
Вероватно сам написао 5-6 опширних постова о овом питању пре 2 године.
Е сад, бугарска црква у неком националном смислу – наравно да није. ...овде и Бугари мало претерују – али сама црква је део византијског административног државног система и свој континуитет вуче из бугарске аутокефалне цркве у време Петра и Самуила.

Znaci izvorna Bugarska patrijarsija je ukinuta kada su Vizantinci osvojili prvo bugarsko carstvo 1018. g., onda Vizantija osnuje Ohridsku Arhiepiskopiju kao zamjenu za Bugare?
 
Znaci izvorna Bugarska patrijarsija je ukinuta kada su Vizantinci osvojili prvo bugarsko carstvo 1018. g., onda Vizantija osnuje Ohridsku Arhiepiskopiju kao zamjenu za Bugare?
У ствари, ради се о очувању црквених граница и епархија у оквиру нове бугарске „теме“, која се мора поново интегрисати у Византију.
Наравно, црква је обновљена у рангу архиепископије а не патријаршије,
 
Poslednja izmena:
Овде није битно потискивање Визнатије, већ страословенска књижевна традиција коју је после 11. века наставила Охридска архиепископија, а то се види из Јоановог књижевног корпуса , који је почео да се развија под Немањом.
Морам да приметим колико си циничан па ни не знаш када да заћутиш јер си до пре неки дан рекао да су за Немањино време писали искључиво на неком српском народном језику.
Opet si počeo sa lažnim iskazima?
 
Ne izvrći reči. Biblija koju posedujem je napisana na bugarskom jeziku, ne na crkvenoslovenskom. Iznenadio bi se gde je odštampana
Jedan od težih srpskih zločina prema Bugarima je bilo i štampanje bugarskih knjiga (na bugarskom jeziku) kad je to zbog otpora Fanara bilo nemoguće bilo gde drugde, u Srbiji je u periodu 1833. do 1877. odštampano preko 130 naslova na bugarskom. Jedan od težih srpskih prestupa je bilo i štampanje Jevanđelja na bugarskom u prevodu Neofita Rilskog, inače bez odobrenja Fanara, koji nije propustio priliku da zbog toga izazove skandal i kpristeći položaj kod Osmanlija vrši pritisak na Srbiju svim sredstvima. U Rusiji tada zbog otpora Vaseljenske patrijaršije to nije bilo moguće, tj ne bez ponižavajućih ustupaka Fanaru čiji su se pipci protezali sve do Sankt Peterburga.

FD7BD419-1106-48D9-8479-409A108DFAB9.png

9B37E0CC-5EA0-4EB6-A437-5909DD51B3A9.jpeg


@хан Ацо @Sofia100 @Boris T
 
Opet si počeo sa lažnim iskazima?
Не трабуњај, много пута си ухваћен у лажима и манипулацијама копираним из "поузданих" извора. Штавише, ти си бахат и немаш достојанства да признаш своје грешке.
Нећемо говорити о овом народном "књижевном" језику, који није имао везе са старословенским, и твом неуспелом покушају да неупућенима објасниш шта значи "јотовање".
 

Back
Top