Историја Бугара

Ne prevodioc, nego prevodilac.
Da, sad im treba, prije 100 godina im nije trebao.
Niš je područje miješanja srpskih i bugarskih dijalekata.
Ti vidiš li da rat vodim sa jednim komitom a tražiš dlaku u jajetu? I misliš da si sada ispala nešto pametna i pismena? Da se obesi čovek od svih vas takvih.

1. prevodilac 1.prevodioci
2. predioca 2. prevodilaca

Da li si sada zadovoljna!?
 
Ti vidiš li da rat vodim sa jednim komitom a tražiš dlaku u jajetu? I misliš da si sada ispala nešto pametna i pismena? Da se obesi čovek od svih vas takvih.

1. prevodilac 1.prevodioci
2. predioca 2. prevodilaca

Da li si sada zadovoljna!?
Nisam zadovoljan jer me stalkujes na temama partizani-četniici, što je ubjedljivo najgluplja tema kojom se Srbi uporno bave.
Isto si uradio na temi o jeziku, pri čemu uopste nisi razumio o čemu pišem.

Što se tiče "komite" ja sam živio u ubjeđenju da ti razumiješ da se radi o konceptu a ne o forumašu. U suštini o robotu programiranom da nervira ljude koji imaju nešto pametno napisati.

Gubiš vrijeme prepiruci se sa programom.
 
Ti vidiš li da rat vodim sa jednim komitom a tražiš dlaku u jajetu? I misliš da si sada ispala nešto pametna i pismena? Da se obesi čovek od svih vas takvih.

1. prevodilac 1.prevodioci
2. predioca 2. prevodilaca

Da li si sada zadovoljna!?

Zasto mora da bude ,,rat"? Zar ne mozemo svi odje imati normalan razgovor, ka u ostali svijet?
 
Nisam zadovoljan jer me stalkujes na temama partizani-četniici, što je ubjedljivo najgluplja tema kojom se Srbi uporno bave.
Isto si uradio na temi o jeziku, pri čemu uopste nisi razumio o čemu pišem.

Što se tiče "komite" ja sam živio u ubjeđenju da ti razumiješ da se radi o konceptu a ne o forumašu. U suštini o robotu programiranom da nervira ljude koji imaju nešto pametno napisati.

Gubiš vrijeme prepiruci se sa programom.
Ja nemam pojma ko si ti prilepio si se ko neka pijavica za mene samo se pojaviš niotkuda i udadneš na temi kao neki padonranac. Zaobidji me od sada pa na dalje molim te.
 
Ja nemam pojma ko si ti prilepio si se ko neka pijavica za mene samo se pojaviš niotkuda i udadneš na temi kao neki padonranac. Zaobidji me od sada pa na dalje molim te.
Hocu, nema problema.

Samo, neće biti da sam se ja igdje lijepio, nego si se ti zalijepio za moje postove na temi o tome da li je NDH bila država, glupavo me propitujuci o ustanku u Srbiji četnicima, partizanima...iako to uopšte nije bila tema.

Nakon toga si ti meni, a ne ja tebi, replicirao na temi - jezik, onako kako jesi.

Dalje ne bih.
 
Zarobljeni bugarski vojnici kod Belogradčika, kraj Velikog rata.

A82B3279-CF96-483A-B886-E71EE768576B.jpeg
 
Ne prevodioc, nego prevodilac.
Da, sad im treba, prije 100 godina im nije trebao.
Niš je područje miješanja srpskih i bugarskih dijalekata.
Tvrdnja van pameti: u to može da veruje samo neko ko u životu nije čuo kako zvuči bugarski jezik: svi srpski govori (uključujući i bugarski tranzicioni) se od književnog bugarskog razlikuju otprilike koliko i od kajkavskog - to što Makedonci i Bugari mogu da se sporazumevaju bez prevodioca ne znači da ima bilo kakve varijante staroštokavskog čiji govornici mogu to isto: bugarski izgovor čini govorni bugarski nerazumljivim Srbima iz cele Srbije, kako god. Ko god je bio u Bugarskoj morao je da se koristi engleskim (ili ko govori ruskim), ostalo su teorije bez dodira sa stvarnošću.

Bugari percipiraju srpski kao jednako razumljiv koliko i ruski, tj veoma malo. To o “prelaznim jezicima” je konstrukcija onih koji misle i da mogu da razumeju makedonski baš od reči do reči: proveriti teoriju npr u Ohridu pa onda nastaviti.
 
Samo, neće biti da sam se ja igdje lijepio, nego si se ti zalijepio za moje postove na temi o tome da li je NDH bila država
Lažeš jer si ti prvi počeo da citiraš moje postove, a na moju poruku forumaša ličkom gusaru o partizanima ti si se nadovezao sam, odnosno sam si se ubacio u konverzaciju iako te niko nije terao.
glupavo me propitujuci o ustanku u Srbiji četnicima, partizanima...iako to uopšte nije bila tema.
Izvanjavam se njegovoj malenkosti što smo u temi o Drugom svetskom ratu sa područja okupirane Jugoslavije potegli pitanje partizana i četnika. Baš čudno za temu od Drugom svetskom ratu.
Ja uopšte ne znam zašto si i prvog puta replicirao, a kamoli sada.
 
I ja ovo razumem skoro u potpunosti, ne sve, par reči me je ranije zbunjivalo, a bugarski uspem jako, jako malo da razumem. I kako je to moguće? A Han Aco zna srpski pa će verovatno razumeti.
"Kolko te iskam ,bre" u ovom pesmom mozda je tebi zbunjivalo?U prevodom na srpski znaci "koliko te zelim,bre" :D
Pozdravljam ekipom ko je snimio Zonu Zamfirovu za hrabrosti zato sto je prikazao iako indirektno kakvi ljudi sa ziveli u Nisu i okolini u drugoj polovini 19 veka-Bugari:D
 

Back
Top