Ја нигде не говорах о српском језику но о двема палатализацијама у прасловенском:
http://en.wikipedia.org/wiki/Slavic_first_palatalization
http://en.wikipedia.org/wiki/Slavic_second_palatalization
Пошто видим колико лупеташ у погледу језикословља могу само мислити колико фрљаш у областима где ти ја не могу указати на грешке.
Што се ПИЕ-а тиче, објасних ти зашто и како не може бити да је потекао с Балкана. Због свега наведенога, сачекаћу кога поузданијега да рекне шта о постављеним картама.
Само сам, узгред, наопмену да немамо више две палатизавије. Нема то везе са овим што ти пишеш.
Имао д те гласовне промене, само се друга палатизавија другачије зове, суштински се ништа није променило.
Не видим, надам се да ћеш ми скренути пажњу шта се то не уклапа.
Не уклапа се јер, пре 4000, година имамо издвојене Словене.
Карте не могу бити добре, јер у генетици Иранаца и Индијаца имамо популацију чији су женски преци живели у Европи пре 10000 година.
Мада, сада када размислим, ти изгледа опет погрешно тумачиш прочитано и, ако не грешим, ти си то схватио како се они уопште не могу свести на исти корен. Из тога онда извлачиш мисао како је српски био каквим посебним језиком, старијиим од осталих словенских.
Маројевић не тврди ра је српски неког другог корена, али тврди да је старији од осталих Словена.
Шта ја мислим?
У српском, као и у сваком другом језику имамо више слојева. Основни је исти као и код Руса, Чеха, Хрвата чији су носиоци Р1а З280.
Међутим у српском језику има и утицаја дакомезијског говора, као и ираноаријевских племена која су била присутна на овом простору (R1a).
Оно што Маројевић уочава као специфичности Српског језика, у односу на остале словенске језике, су заправо елементи из ових говора.
Уосталом, да цитирам тебе:
"
За све битне промене које су скуп индоевропских наречја претвориле у прасловенски, или свесловенски (Common-Slavic proper), се мисли да су се настале у раздобљу око петога века. Пре тога, ова језичка скупина се развијала узајамно с другим ИЕ скупинама и прошла је многе међуступњеве као што су прабалтословенски и балтословенски, затим пресловенски, али особености које су их учиниле заправо словенскима (прве две палатализације, монофтонизација дифтонгā и слично) јављају се у том раздобљу."
С тим што нису побројане све "узајамности".
Ја нигде не говорах о српском језику но о двема палатализацијама у прасловенском:
http://en.wikipedia.org/wiki/Slavic_first_palatalization
http://en.wikipedia.org/wiki/Slavic_second_palatalization
Пошто видим колико лупеташ у погледу језикословља могу само мислити колико фрљаш у областима где ти ја не могу указати на грешке.
Што се ПИЕ-а тиче, објасних ти зашто и како не може бити да је потекао с Балкана. Због свега наведенога, сачекаћу кога поузданијега да рекне шта о постављеним картама.
Колико видим друга палтализација није свесловенског карактера., тачније карактеристика словенског југа која се проширла на север, и то после те фамозне сеобе Словена!?
"
The second palatalization has probably spread from Slavic south; it started to operate sometimes between the end of the sixth and the middle of the seventh century CE,[3] and the environments where it operated vary. In Russian and Slovak, results of the second palatalization later were removed at junction of morphemes (i.e. before inflectional endings) because of paradigm alignment, by analogy. In Ukrainian and Belarusian, however, the effect of second palatalization is still evident in such cases."
Значи једна особина српског језика која се проширила делом словенског света.
Ево нешто о позајмљеницама у Протословенском.
"Loanwords
The lexical stock of Proto-Slavic also includes a number of loanwords from the languages of various tribes and peoples that the Proto-Slavs came into contact with. However, the list of the borrowings, their sources and other details are under discussion. According to most sources, the earliest traceable lexical or semantic borrowings were loans from the Northeastern Iranian languages spoken by the Scythian, Alanian, and Sarmatian tribes.
Most of these borrowings appertain to the religious sphere: *bogъ 'God', *gatati 'to divine', *divъ 'demon', *rajь 'paradise', *svętъ 'saint, holy' Template
ubious. Yet non-religious terms such as *(j)aščerъ 'serpent'Template
ubious, *patriti 'to look after', *radi 'for the purpose of', *sobaka 'dog', *toporъ 'axe', *xvala 'glory' and (at least according to some scholars) *xata 'hut, house' are also of Iranian origin.
Some words may be of Celtic originTemplate

ubious: *bagno 'bog', *jama 'cave', *korsta 'canker', *sěta 'grief', *sluga 'servant' *tragъ 'foot(step)'.
It is generally acknowledged that of the various languages which left their mark on the early lexical stock, Germanic occupies a pivotal position, and many early Germanic loanwords into Proto-Slavic are known.
Examples of early Germanic loanwords: *xlěbъ 'bread', *xlěvъ 'pigsty', *měčь 'sword', *stьklo 'glass', *šelmъ 'helmet', *xъlmъ 'hill', *plugъ 'plough', *skotъ 'cattle', possibly also *melko 'milk', *xyzъ/*xyzja 'hut' (< PGmc. *hūs). The words *lěkъ 'medicine' and *tynъ 'fence' were borrowed from Germanic (cf. Goth. lēkeis 'physician'; PGmc. *tūnaz), but are believed to be originally of Celtic origin.
Later Germanic (Gothic and Old High German) borrowings are *pěnęʒь 'penny, money', *kъnęʒь 'king, prince, priest' (< OHG kuning), *istъba 'room, apartment' (< OHG stuba), *bjudo 'bowl, basin; table', *bukъ 'beech-tree', *tjudjь 'foreign, stranger, somebody else's' (< Gothic *þiuda 'people'), *smoky 'fig', *opica 'monkey' (< OHG affo).
Germanic also transmitted some Latin and Greek loans into Slavic:
Latin: *kupiti 'to buy' (Goth. kaupōn from Lat. caupō 'merchant', ultimately from Etruscan), *dъska 'board' (< Lat. discus through OHG tisk), *kotьlъ 'kettle', *cěsarjь 'king, imperator', *krьstъ 'cross' (< Lat. Chrīstus through OHG Krist), *čeršn'a 'cherry' (Popular Lat. ceresia, Old Bavarian chersia), *osьlъ 'ass, donkey' (Lat. asinus, Goth. asilus);
Greek (with Gothic mediation): *cьrky 'church', *velьbǫdъ
'camel' (< Gk. elephas 'elephant' through Goth. ulbandus);
Some Latin (including words from Balkan Romance) and Greek words entered Late Proto-Slavic even without Germanic mediation:
Latin: *konopja (< Popular Lat. *canapis), *vino 'wine' (< Lat. vīnum), *poganъ 'pagan' (< pagānus), *kоlęda 'carol' (< Lat. calendae);
Greek: *korabjь 'ship' (Byzantine Gk. karábion), *polata 'abode' (Byzantine Gk. palátion 'palace', *popъ 'priest', *sǫbota
'Sabbath' (Byzantine Gk. sámbaton).
There is a number of local Slavic words which are suspected to be of Turkic origin: *kobyla 'mare', *xomǫto 'horse's yoke', *gatь 'dam', *kъnęga/*kъniga 'book'Template

ubious, *kovъčegъ 'box', *kolpakъ/klobukъ 'hat/cowl'.
Some words may also have originated from Dacian/North Thracian languages [1]; e.g., *mogyla 'kurgan, tomb, grave' is considered etymologically uncertain but has been compared to Albanian magulë 'hill' and Romanian măgură 'hill, elevation'.
Loanwords in Proto-Slavic lexical stock are outlined in Schenker (1996): 159-160."
Када причу сведемо на Српски, онда је слика још јаснија.
О "германској" опици, и балтословенима имамо код Милана Будимира у
PELASTO-SLAVICI http://www.svevlad.org.rs/knjige_files/budimir_pelastoslavica.html
"Ima, medutim, jedan krupni prigovor koji bi se mogao uciniti nasem naslovu. To je pozna pojava Slovena u sirokoj oblasti mediteranske civilizacije. Tako na pr. A. Vaillant (Grammaire comparee del langues slaves, I, 5) misli da je baltsko-slovenska jezicka zajednica prestala da postoji tek u prvim vekovima hriscanske ere. To bi znacilo da sa Slovenima, kao posebnom etnolingvistickom individualnoscu, ne mozemo racunati pre pocetka seobe naroda. Kako s druge strane pouzdano znamo da je vec Sula uglavnom likvidirao Etrurce tako da su pod kraj stare ere samo rimski filolozi znali ponesto etrurski, nezgodno bi bilo i pomisljati na neke etrursko-slovenske lingvisticke veze, buduci da je Etruraca (Pelazga, Pelasta) nestalo pre pojave Slovena, Ipak cemo pokusati da na nekoliko leksickih primera ukazemo na mogucnost takvih veza i da tako opravdamo postavljenu temu.
Zna se da su stari Etrurci bili ne samo opasni gusari, od kojih je strepio zapadni Mediteran, nego i vesti trgovci koji su dolazili sve do Baltika. Vec su tada mogli da dodu u vezu sa protoslovenskim plemenima, ako prihvalimo tezu o baltsko-slovenskoj zajednici, koju uporno brani Vaillant, drzeci se pritom, isto kao i R. Trautmann pre njega, u prvom redu leksickog materijala. Ali i bez obzira na taj materijal, ciji su detalji katkada izuzetno interesantni, vrlo je verovatno da su etrurski trgovci pored ostale robe u balticka naselja donosili i prodavali majmune. To je moralo biti svakako pre nase ere, pa cak mozda i pre baltsko-slovenske jezicke zajednice
ako je takva uopste i postojala."