Fascinacija srpstvom - Srbija kao večna inspiracija

Ода српском народу
1915.г.


“Stojte čvrsto Srbi … ako nemate hleba, mržnjom se hranite, ako nemate vino, mržnju pijte, a kada preostane samo mržnja, na dobrom ste putu”.

Gabriele D'Annunzio (Peskara, Abruzzo 12. mart 1863 — 1. mart 1938) je bio italijanski pesnik, dramaturg, avanturist i političar.

Gabriele%20D'Annunzi6.jpg
Gabriele%20D'Annunzio%204.jpg


U svom dnevniku ispoveda svoje nemire i intelektualnu patnju: “Mislim na Srbe i Marka Kraljevića … Lirski talasi, huk topova u daljini …”. Ispred sebe imam srpske epske pesme: “Uranila Kosovka devojka”. Ono što budi Gabrijelovu maštu je Niccolò Tommaseo i njegove “Ilirske narodne pesme “. Fascinira ga Marko Kraljević “srpski srednjovekovni junak”, epski simbol otpora protiv “stranih uljeza”. Kosovo je to što remeti pesnikove noći, “sveta zemlja na srpskoj savesti: baš tamo se davne 1389, žrtvovalo celo srpsko plemstvo u jednoj bici, pokušaju – neuspelom – da zaustavi tursku vojsku , i tako zauvek izmeni istoriju Balkana.

„Хабсбуршки џелат,
стари убица немоћних и слабих,
кољач нејаке дечице и жена,
старкеља блудна којој кроз ноздрве црви на гомиле врве
и већ се смрдљива, са трепавица и браде,
крмељива и балава душа слива,
бегунац што се тетура и мучи,
кога твој мач проби на Церу, у Ваљеву, у Гучи...”

Dana 16. novembra 1915. godine, D’Annunzio je završio pisanje poezije. Duga je, puna mitoloških referenci i veoma je patriotska. Naslovljena je sa “Oda srpskom narodu” i čitajući je danas, skoro jedan vek nakon objavljivanja u listu Corriere, značilo bi ponovo otvoriti jedno završeno i zaboravljeno d’Anuncijevo poglavlje, ali više nego ikad aktuelno: neobuzdanu pesnikovu strast prema Srbiji, malom junačkom narodu kome je istorija rezervisala samo beskonačne nepravde, i Kosovu, koje predstavlja njeno emocionalno srce.

Стихови су поклоњење српском роду и његовом страдању.
Д’Анунцио тако пева:

„Заузеше Смедерево, град стоји,
заузеше такође и град бели, Београд,
престони, у ватреном паклу:
од Липара до великог Врачара,
свако брдо поста пећ врела....
Напунише Планину старцима ослепелим,
женама дојке режу,
а осакаћена деца пузе да брашно лижу.
И Сопот претворише убице
у јадне своје касапнице...

D’Annuncio je čak načinio posebni svojeručni rukopis poeme, i uz nekoliko štampanih izdanja iste, štampanih o svom trošku, poslao kralju Petru I Karađorđeviću. Među književnim prilozima, već u prvom broju “Srpskih novina”, štampanih na Krfu 1916. godine, našla se Oda srpskom narodu Gabrijela d’Anuncija, rame uz rame sa Plavom grobnicom Milutina Bojića i Ave Serbia Jovana Dučića. Otštampani prevod, u vidu knjižica, deljen je srpskim vojnicima. Jedan od tih primeraka je čuvan u Narodnoj biblioteci Srbije.

„О Маркова Србијо,
где су сада твоји пернати буздовани? "


Ode alla nazione serba
I.
Qual è questo grido iterato
che lacera il grembo dei monti?
Qual è questo anelito grande
che scrolla le selve selvagge,
affanna la lena dei freddi
fiumi, gonfia l’ansia dei fonti?
O Serbia di Stefano sire,
o regno di Lazaro santo,...

„Какав то крик непрестани
недра планинска пара?
Какав то вапај заумни
потреса густе шуме,
дах леденим рекама гуши,
немир у изворима ствара?
О Србијо Стефанова,
о краљевство Лазарово!...”


http://www.rastko.net/italia/delo/12140

На једном месту гневно пева:
„О Маркова Србијо, где су сада твоји пернати буздовани?
Зар те нико не чује? Хајде, народе Марков, храбар буди!
Имај срце јарко, срце челично пред судбином!
Ти си, ох људи: располућен, подељен,
цинично на два дела, на два трупла крвава,
као на кули што погођен би Хајдук Вељко...

Nadahnut srpskim podvizima u Prvom svetskom ratu, ali i srpskom nesrećom, D'Anuncio je počeo pisanje poeme u Veneciji 12.[1] a završio 16. novembra 1915. godine.[2] U milanskom listu Corriere della sera je 24. novembra, iste godina, objavljena poema u celini.
Uz poemu su uključene i Beleške, koje je napisao Nikola Tomaze, takođe italijanski pesnik.
http://archiviostorico.corriere.it/...IO_mio_inno_alla_Serbia_co_0_9905156696.shtml

Poema se sastoji od 21 pevanja. U njoj je opevana herojska istorija srpskog naroda, kao i junaci, istorijski i mitološki, koji se prepliću sa njom. Pored pevanja o srpskoj slavi, pesnik neprestano podseća srpski narod šta mu se dogodilo otadžbini, kao i na opasnost koja joj preti. Zato poziva Srbe da se bore protiv neprijatelja, istovremeno ukazujući na njegovu oholost i pretnju..

„Оде Лазарева глава на Косову равном
и пропаде царство, згасну слава.
То од Скопља Бугарин црни по Косову равном
блато стреса љубећи победу срамну.
Држи се, Србине!
Чуј урлик беса Хајдук-Вељка
који васкрсава и снагу обнавља.
Држи се храбро!...”

Pesnik Milutin Bojić je, uz pomoć jednog srpskog vojnika, preveo celu poemu, a prevod je štampan i objavljen 7. aprila 1916.[n 2] godine u prvom broju Srpskih novina u Krfu...Dragan Mraović, novosadski pesnik i prevodilac, prvi je preveo poemu na srpski jezik u celini.

„О Србијо плачи на коленима.
Затим устани и скочи,
у своје руке поврати цркву, тврђаву,
светиње олтара и главну кулу, царство и судбину...”

http://www.nacionalnarevija.com/tekstovi/br7/Pro memoria - D'Anuncio.html
 
Poslednja izmena od moderatora:
Да ли сте за то да спојимо ову тему са темом "Сербски времеплов" и мојом "Како су живели наши стари" ?

Тиме би добили једну збирну тему са гомилом фантастичних података, који не би били раштракани на три теме као до сада.
 
Немој, што се тиче мог мишљења
У "времеплову" има и тужних и веселих догађаја, а овде само похвала и усхићења. Спојена тема би била баш прегломазна.
Ако има могућности, довољно би било да се на дну стране једне теме упути на другу , сродну тему.
 
Да ли сте за то да спојимо ову тему са темом "Сербски времеплов" и мојом "Како су живели наши стари" ?

Тиме би добили једну збирну тему са гомилом фантастичних података, који не би били раштракани на три теме као до сада.

Bilo bi šteta to učiniti:


- suštinski, tematika ove teme razlikuje se od tema na ostalim dvema; ova se tema bavi strancima, pretežno umetnicima koji su inspirisani srpskom kulturom i baštinom

- tehnički, već se linkuje na pojedine postove koji sada imaju jedinstvenu numeraciju koja bi se poremetila

- postoji i aspekat autorstva teme.
 
Немој, што се тиче мог мишљења
У "времеплову" има и тужних и веселих догађаја, а овде само похвала и усхићења. Спојена тема би била баш прегломазна.
Ако има могућности, довољно би било да се на дну стране једне теме упути на другу , сродну тему.

Па мислио сам да спојимо све три и направимо једну тему (иста би имала 13 страница) - збирну тему. Не видим то као неки ваљан разлог, али добро, ја сам мислио само најбоље - да за десет година дођу неки млађани Срби и да могу прочитати толико лепих ствари о свом народу на једном месту. :)


Дало би се то средити, али како желите ти и Мрки, ја само предлажем.
 
Poslednja izmena:
Немој, што се тиче мог мишљења
У "времеплову" има и тужних и веселих догађаја, а овде само похвала и усхићења. Спојена тема би била баш прегломазна.
Ако има могућности, довољно би било да се на дну стране једне теме упути на другу , сродну тему.

U fusnoti početnog posta teme mogu se postaviti naslovi srodnih tema i linkovi ka njima.
 
Руски Јевреј, Александар (Самсон) Чернов био је речитији и бољи представник нашег народа у свету од многих државних званичника, али је у данашњој Србији готово заборављен

samson.jpg


У Србију је приспео као двадесетпетогодишњак, 1912. године, да би био
ратни дописник руских листова „Новоје времја” (дневни лист) и „Рускоје слово” (месечник).

Лондон, Београд,Париз....
Са 400–500 фотографија из балканских ратова Чернов је, у августу 1913. године, приредио изложбу у београдском Официрском дому (данас је у тој згради Студентски културни центар).
Међутим, изгледа да то није била прва изложба ових фотографија, јер ондашње београдске новине пишу да су се у лепоту Черновљевих фотографија уверили и Енглези, што наводи на помисао да је пре ове приређена и изложба у Лондону. У новембру исте године, Чернов држи предавање и у Паризу, где вероватно излаже неке од својих снимака.

У пролеће 1914. године, у Петрограду, у угледном хотелу „Асторија”, он је, поред фотографија, изложио и слике у уљу ширине од једног до два метра.

Лондон 1916.
У Галерији Краљевског института у Лондону је, 5. јуна 1916. године, отворена изложба фотографија и акварела с мотивима из српских ратова од 1912. до 1915. године. Изложбу је отворио руски велики кнез Михаил Михаилович Романов, стриц цара Николаја II, а били су присутни сви амбасадори савезничких држава. С Крфа је дошао и Никола Пашић.
Аутор изложбе, Чернов, више од сат и по сведочио је о борби српског народа за ослобођење од Турака и одбрани од Аустријанаца и Немаца. Преко шест стотина званица ћутке је и са саучешћем одслушало потресну причу. Сутрадан су све угледне енглеске новине објавиле приказе изложбе. Новинар „Ивнинг њуза” приказ је завршио речима: „Енглези, не треба да се плашите тих мрачних боја. Идите да видите како се један народ сјајно борио и како се и ми морамо борити да не бисмо дочекали судбину овог славног, херојског народа.”
Изложба је била отворена до августа. Посета је била велика, а тираж каталога, албума с двадесетак одабраних фотографија штампаних као разгледнице, морао је да буде доштампаван..

Промена вере
Изразио је жељу да крштењем постане православац. За крштеног кума одабрао је генерала Божидара Терзића, министра војног, и на крштењу, 16. јула 1916. године, добио име српског регента Александра.

Америка 1918.
У марту 1918. године излаже фотографије и аквареле у Њујорку, у „Гранд централ паласу”. Опет држи предавања, а 17. марта „Њујорк тајмс” на целој страни објављује интервју с њим. И опет Чернов мало говори о себи, а много о српском народу коме је неопходна помоћ, о старом српском краљу Петру I Карађорђевићу и о храброј српској војсци која крвари на обронцима македонских планина.
Неко време се задржао у Сједињеним Америчким Државама. За све време боравка носио је униформу капетана српске војске. Тако га ословљавају у поменутом интервјуу, а тако бележе и часописи из унутрашњости, кад га помињу као дародавца фотографија за неке библиотеке и друштва.

Париз 1919.
По завршетку рата, априла 1919. године, Чернов у Паризу држи серију предавања о Србима и њиховој борби, баш у време кад се врше припреме за одржавање мировних преговора између зараћених страна..

Насловна страна албума из 1915.г.
67466465.png


28b4tbd.jpg


Више о њему
http://www.politikin-zabavnik.co.rs/pz/tekstovi/kralj-petar-na-boјistu
http://pricalica.blog.rs/blog/pricalica/generalna/2010/12/06/samson-cernov-srpska-golgota

Фотографије
http://en.calameo.com/read/0005169954582d60d3d2c
 
Italijanski pesnik, dramaturg i libretista Frančesko Dal'Ongaro napisao je dramu "Uskrsnuće Kraljevića Marka" u kojoj su, osim Marka, protagonisti Vila i Karadjordje

books


books


books


Frančesko Dall Ongaro
(1808--1873)
Bio je veliki prijatelj srpskog naroda, sudeći po škrtim podacima u srpskoj literaturi..

DALL_ONGARO_1868.jpg
200px-DallOngaro.jpg


Dramu o Marku Kraljeviću je radio dugi niz godina.
Po LJ.Durković-Jakšić, počeo ju je 1942, najviše pisao 1846., ali završio tek 1856.godine. Godine 1863 drama je prikazivana sa velikim uspehom.

vaskrmarkakraljevica.jpg



Online i pdf drama
http://books.google.com/books?id=2g...&resnum=3&ved=0CCoQ6AEwAg#v=onepage&q&f=false

F.Dall*Ongaro
http://www.comune.mansue.tv.it/vivere-a-mansue/personaggi-illustri.html
http://it.wikipedia.org/wiki/Francesco_Dall'Ongaro
http://scindeks.nb.rs/article.aspx?artid=0350-64280630557D
http://www.rastko.rs/rastko-it/au/plazarevic-ercole_it.html
Нићифор Вукадиновић, Францеско Дал'Онгаро - Један Заборављени Пријатељ српског народа, Прилози за књижевност, језик, историју фолклор ", књ. В, Св. 1-2, 1925, стр 1-14.
 
Mit Kraljevića Marka u Italiji 19.veka

Italijanska poema Luiđija Fikertija o Srbiji

Luiđi Fikert (Luigi Fichert) se rodio u Zadru 1826. godine od oca Djovanija (francuskog porekla) i majke Djovane Djunio. Studirao je prava u Padovi..osnovao časopise “Rivista Dalmata“ 1859.g...; “L’Alba” [“Zora”] (1865-6) koji se bavio pretežno književnošću. U Trstu je Fikert radio kao profesor istorije u opštinskoj gimnaziji. . Prešao je potom u Veneciju i tu ostao do kraja života gde je predavao na ženskom koledžu Olivo. Umro je u Veneciji 1899. godine.

Italijan Frančesko Beden:

[…] naš Luiđi Fikert […] ne beše ni Hrvat, ni začetnik hrvatskog preporoda u Zadru ili bilo gde, već beše jednostavno jedna duša naklonjena slavi srpske nacije, beše jedan iskreni i možda čak naivni pobornik spornog italo-slovenskog bratstva, iako je ostao od rođenja do smrti čestiti Italijan, i Italijan koji je zbog svog karaktera bio primoran više puta da podnese tešku gorčinu života.


SLOVENSKA MAJKA

Fikertovo prvo važno delo, La madre slava [Slovenska majka], objavljeno je prvi put oktobra 1857. u Zadru, a u Veneciji 1873. godine.

..Shvatamo odmah da Srbija i srpska usmena tradicija zauzimaju posebno mesto u njegovim delima sa slovenskom tematikom.....za Fikerta je srpska kultura neizbežna osnova slovenske duhovnosti i simbol osećanja slobode.

Likovi:
Majka Stefanija
Otac Turo
Vido, Stefanijin i Turov sin
Andja iz Dobrote
Ljubo
Risto

Ovaj se spev svideo italijanskom piscu i političkom borcu, ekstremnom republikancu Frančesku Domeniku Gueraciju (1804-1873) koji je pozdravio "slovenskog pesnika"[26], a svideo se i tršćanskoj pozorišnoj publici.

Fikert je, u svari, napisao i libreto za "La madre slava. Melodramma in tre ati," a muziku je ukomponovao maestro Nikola Strmić (Nicolň De Stermić 1839- 96)).
Although a superficial analysis might perceive it as merely one of the many lesser operas of Verdian stamp produced in the era, a closer reading reveals some notable peculiarities: above all, in the more salient scenes, the author's use of the themes of two extremely popular illirical hymns.

books


Melodrama je bila izvođena u Zadru, Trstu i Zagrebu. Publika u Trstu je oduševljeno prihvatila strasti i patnje slovenske majke; kritika je pohvalila muziku, kompozitora i izvođače, a zamerila pesniku ono na čemu je upravo on sam insistirao: stilski, jezički aspekt, tj. nezgrapnost italijanskih izraza kojima je Fikert nastojao da prenese utisak ritma slovenskog stiha, kao i izbor tematike – insistiranje na motivima krvne osvete i okrutnosti crnogorske majke, tj. na odlikama koje se prirodno suprotstavljaju beskrajnoj nežnosti italijanskih običaja i jezika.
I zaista, Fikertovi junaci imaju neverovatnu snagu i želju za osvetom, njihova je istrajnost skoro nestvarna. Emocionalni klimaks dostižu zahvaljujući mogućnosti da u Srbiji i srpskoj tradiciji nađu utočište i izvor moći. U najtežim trenucima, kada se svaka nada čini izgubljenom, Crnogorka Stefanija se okreće Srbiji, tj.:

Alle Serbiche valli, […] ove ‘l novello
Inno s’innalza che la Slavia evoca
Alle gusle guerriere, a quella terra
D’onde il bacio del sol suscita tanta
Voluttà di speranze, il piede or volge. -

Srpskim dolinama, […] u kojima se nova
Himna uzdiže koju Slavija priziva
Ratničkim guslama, toj zemlji
U kojoj poljubac sunca podstiče toliko
Slasti nade, korakom sada kreće. –


U svetoj zemlji Srbiji majka će sina vaspitati na principima časti, poštenja i osvete. Jer “Srbiju, jednom davno centar Srpskog carstva, treba razlikovati među ostalim slovenskim krajevima, po slavnim uspomenama, po vrsnosti jezika, običaja i zemlje.", navodi pesnik u belešci.
I rodiće se heroj iz Srbije s obzirom da:

“Majka heroja je Srbija, njegova hraniteljka
Neka je velikodušna u uzvišenosti”.


Srbija je za pesnika idealna zemlja o kojoj ima pastoralnu zamisao: Vido, u znak pažnje i ljubavi daje Anđi “jedan nežni cvet iz Srbije” (“un gentil fiore di Serbia”), doline Srbije pune su radosti, a kroz breze prodire uzvišena pesma o slavi voljene Srbije (“Tue glorie, o Serbia amata”).
Tom prilikom Fikert prvi put pominje da: “Kosovska bitka označava jednu žalosnu i neutešnu stranicu u istorijama Slovena. – Bitka koja se odigrala 15. juna 1589. [sic!] na Kosovom polju, odlučila je sudbinu Srpskog Carstva, čije je rasparčane udove uzalud osporavala turska vlast.”

Na ovom mestu pesnik priziva guslara sa planine koji harmonično oživljava uspomenu na himnu slovenskih pesnika i lik besmrtnog Marka Kraljevića koji treba da se probudi iz dugog sna i obnovi slavu Srbije i slovenskih zemalja.


Fikert je pokušao, uistinu ne baš uspešno, da prilagodi strukturalne i tematske elemente srpske narodne poezije svojim stihovima. Osim lika Marka Kraljevića koga navodi u skoro svim svojim delima u kojima ima pomena o Slaviji-Srbiji, tj. o tome kako će osloboditi i ujediniti slovenske narode, Fikert anahrono prelazi preko srpskih dolina

„u kojima su jednog dana
Karađorđeva duša i mač,
zaiskrili u jednom jedinom sjaju božanske svetlosti!”


i preko Durmitora vojvode Momčila, omiljenog u našem narodnom pripovedanju i pevanju kao što “Momčilo po pesmi ima konja Jabučila, natprirodnih svojstava”i ovde ovog srpskog junaka “vodi jedan konj veoma dugačkih krila".

Dodajmo još da je ime Vidove ljube Anđa (Angia), a Anđelija je često ime u srpskoj narodnoj poeziji, posebno u lirskim pesmama kao ime mlade, lepe devojke.
Tu su zatim i vile, nezaobilazan element srpske narodne poezije i Fikertovih stihova.
Što se tiče brojeva koji spadaju u stajaće crte naše epike, Fikert najčešće upotrebljava sledeće brojeve: tri, tj. Vido je primoran da ubije trojicu da bi osvetio oca, sedam je potom Vukovih kuća koje treba napasti da bi se Vido osvetio, dvanaest je žena koje doje dvanaestoro dece, sto je neprijatelja protiv jednog junaka.
Ovaj spev, između ostalog sadrži neke načela, prisutna i u drugim njegovim delima, koja ukazuju na prvi trenutak organskog uključivanja naše narodne pesme u italijansku kulturu
Naime, uz ime italijanskog prirodnjaka Alberta Fortisa vezuje se književna moda “morlakizma” ... prema kojoj su Morlaci Srbi, tj. srpske su loze narodi Bosne, Hercegovine, Crne Gore i Dalmacije, i Morlaci.

http://www.rastko.rs/rastko-it/au/plazarevic-fikerto.html
http://www.mulino.it/rivisteweb/scheda_articolo.php?id_articolo=19118
http://books.google.com/books?id=uI...&resnum=1&ved=0CCgQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false
 
Poslednja izmena:
Mit Kraljevića Marka u Italiji 19.veka
... srpske su loze narodi Bosne, Hercegovine, Crne Gore i Dalmacije, i Morlaci.


Luiđi Fikert: BJELKA IZ BOSNE
U romantičkoj tragediji u tri čina, pomalo alfijerijevskoj, Bielka di Bosnia [Bjelka iz Bosne] u kojoj vojvoda Mirko namerava da osveti svog oca, majka Bjelka na umoru ima sledeću viziju kada se ovako obraća sinu:

...Veggo cinque lucenti astri confusi
In un solo, e la tua stella…. li guida
Son le slave sorelle in una sola
Patria raccolte; e…. tu…. regni…. sovrano!...

...Vidim pet sjajnih zvezda stopljenih
U jednu jedinu, a tvoja zvezda …. njih vodi
To su slovenske sestre u jednoj jedinoj
Domovini sjedinjene; a… ti… vladaš… vrhovni!...

U belešci pesnik ističe da se radi o „pet slovenskih zemalja potčinjenih pod turskom vlašću”, tj.: Srbija, Crna Gora, Bosna, Herecegovina i Dalmacija.

books


U tragediji majka Bjelka, kojoj je Turčin ubio supruga, bosanskog vojvodu, podstiče (upravo kao u spevu La madre slava), svog sina Mirka da osveti oca. Majka je sina spasila od muslimanskog besa i sakrila ga u manastir kod kaluđera gde je i vaspitavan. Po povratku u Bosnu Mirko se zaljubljuje u Zoru, devojku koja je rođena iz braka bosanskog paše sa jednom hrišćankom (koja je time spasila svog brata). Bjelka se na umoru miri sa Zorom. I ovde pesnik ponovo žali za padom Srbije pod tursku vlast:
“Tako je carstvo Srbije jednom davno
Postojalo pa je ipak propalo."


Fikert i ovom prilikom ponavlja pojmovno priču po kojoj padom Srbije pod tursku vlast, tj. time što je mač Marka Kraljevića zakopan, zakopana je i Slavija:

Kružio je davno, siguran po vedrim,
Horizontima Srbije drevni
Slovenski orao na veličanstvenoj glavi
Kraljevske loze Nemanjića. […]
Kao vrtlog,
Beskrajni, obuhvatilo ga je mnogo
Pomamnih zveri, i posle dugog,
Učestalog boja, i kad se dijadema
Srpska slomila, sa visine je
Pao probodeni orao, i mač je
Markov sakriven, i beše zakopana
Slavija.

Patetična je metafora po kojoj umire stara Slavija (Bjelka), a rađa se nova tj. Zora, ona koja iako rođena u haremu, među Turcima, na srpskim narodnim pesmama je vaspitana i podučena da se napaja na podvizima Marka Kraljevića jer pesnik još jednom podvlači u belešci da stare legende govore kako Marko Kraljević nije mrtav već spava naslonjen na mač i čeka na otkupljenje slobode domovine
. A Zora zamišlja da je Mirko vođa, tj. “duh mlade Slavije” koji će objediniti Srbiju, Crnu Goru, Bosnu, Herecegovinu i Dalmaciju.

http://www.rastko.rs/rastko-it/au/plazarevic-fikerto.html

Luiđi Fikert: MLEČANI I SLOVENI

Spada schiavonesca, "slovenski mač"
dt5152a_s.jpg


1864. godine, Fikert je bio objavio roman Veneti e Schiavoni [Mlečani i Sloveni]. . u kome je specifikovao vreme i mesto radnje: godine 1794. u Dalmaciju, u jedan od sedam Kaštela stiže mletački plemić, grof Marino. Pošto se nasukao, a u potrazi za utočištem, gostoprimstvo mu pruža jedna morlačka porodica koju sačinjavaju otac Marko, supruga, pet sinova i najmlađa kći Darinka. ... ćerka biva oteta i odvedena u Veneciju. Marko sa sinovima sprema osvetu, namerava da ubije grofa i vrati kći.
Kao u našoj narodnoj pesmi, organizacija osvete braće u Fikertovom romanu sledi tročlanu kompoziciju teksta srpske usmene tradicije: tri brata, Vuk, Janko i Lazar, ; tri su prsta ruke koju otac Marko diže u crkvi u znak zakletve pre polaska ....Četvrti sin Vaso ubija otmičara-grofa ali biva proboden hrvatskim bajonetom s ledja , a preživljava samo peti sin Djordje.
Opisi narodnih običaja izmenjuju se sa patetičnim opisima krajolika Dalmacije, tj. Kaštela.

Luiđi Fikert: Pel sesto centenario di Dante. La Slavia

Po Fikertovoj koncepciji slovenskih naroda dakle, bitkom na Kosovu, tj. padom srpskog naroda pod tursku vlast nastalo je vreme nesreće i nesloge svih slovenskih naroda, a vaskrs novog slovenskog duha vođenog likom Marka Kraljevića, ohrabrenog i nadahnutog pesmama srpske usmene tradicije, omogućio bi novo jedinstvo Slovena i formiranje jedne nove i snažne nacije.
Ovakvi skoro ustaljeni stihovi, koji prelaze iz speva u spev, pojavljuju se i u delu Pel sesto centenario di Dante. La Slavia:

[…] i himna
Žestoka diže se sa širokih polja
Srbije, gde je slovenska zemlja najsvetija, […].


[…] i giorni antichi
Delle Serbiche glorie, e quello ahi triste!
In che sui piani di Cossôvia infausta,
(Ove il brando di Marco, ultima prova,
Vibrò indarno il terribile fendente)
Truce un nipote d’Ottomano, infranse
Di Lazzaro sul fronte il dïadema
Real di Nemanîdi,.....

[…] drevne dane
Srpske slave, ah tužna li je!
Kada je na kobnom Kosovom polju,
(Gde je Markov mač, kao poslednji dokaz,
Zamahnuo uzalud strahovito)
Zlokobni je otomanski rod slomio
Na čelu Lazara kraljevsku
Dijademu Nemanjića, a od prosutih
Parčića sakupljenih u ruci,
Načinio je nove narukvice za ruke iznemogle
Od groznice despota koji su vikali
Na jecaje jednog naroda otcepljenog
Od slobode. Ispričaj joj
Kako se sa posejanog polja, jedno krilo
Kretalo brzo, tamo gde se jedna
Dublja prastara šuma žalosnih čempresa
Naginjala, i odatle si nepokretan
Ilirskim duhovima sumornu pesmu
Smrti poučavao, poslednji sprovod
Tvojim palim junacima, i nadi.
Ali reci joj kako se neočekivano uzdigao,
Kao ratna munja, Božji Arhanđeo,
Karađorđe iz Srbije! i onda si video
U tesnom okviru kako nanovo postaje
Slobodna domovina, i skupljen
Nad poljima koje Drina natapa
Ide vijugajući i kružeći usporeno,
Umorni let, nešto srećniji, ali još uvek
Ipak još uvek tužan!


http://www.rastko.rs/rastko-it/au/plazarevic-fikerto.html
 
Poslednja izmena:






Spada schiavonesca, "slovenski mač"
dt5152a_s.jpg



Како препознајемо "словенски мач"? Најпре, по јабуци квадратног облика (украс на самом доњем крају), а затим и по балчаку (или накрсници, како је још зову) урађеном у облику слова S, што се на слици из овог угла не види. Не зна се поуздано да ли је такав облик балчака имао неку нарочиту намену али постоји претпоставка да су га у употребу ставили српски војници који су с успехом парирали турским сабљама тако што су сечиво сабље хватали у кривину балчака , а затим покретом тела избијали сабљу противнику из руке. Мач је, иначе, био дворучни и ово на слици је очито само реплика, вероватно не много верна.
 
Како препознајемо "словенски мач"? Најпре, по јабуци квадратног облика (украс на самом доњем крају), а затим и по балчаку (или накрсници, како је још зову) урађеном у облику слова S, што се на слици из овог угла не види. Не зна се поуздано да ли је такав облик балчака имао неку нарочиту намену али постоји претпоставка да су га у употребу ставили српски војници који су с успехом парирали турским сабљама тако што су сечиво сабље хватали у кривину балчака , а затим покретом тела избијали сабљу противнику из руке. Мач је, иначе, био дворучни и ово на слици је очито само реплика, вероватно не много верна.

Ево из бољег угла:
v103663p0.jpg


И у (ваљда) пуној дужини:
2152hi.jpg
 
Poslednja izmena:

Hvala obojici na dopuni..sve o srpskim macevima što sam mogla da nadjem, stavila sam (istovremeno sa ovim tekstom o italijanskom autoru na Fascinaciji) na temu Serbski vremeplov, post 195.. bile su dve dobre slike na kojima se vidi nakrsnica ,ali sad je samo jedna. Proverite i taj tekst..eeventualno ako imate da dodate sliku mača "vukovca", bilo bi lepo, nisam nasla nijednu.
http://forum.krstarica.com/showthread.php/432630-Сербски-времеплов?p=17463024#post17463024
 
Poslednja izmena:


Manastir Sopoćani

Manastir Sopoćani posvećen je Svetoj Trojici. Osnovao ga je kralj Uroš. Crkva je izgrađena 1260. godine. Kupola sa zvonikom je dograđena srredinom 14. veka. Neki članovi kraljevske familije su sahranjeni u manastiru. Fresko slikarstvo crkve je kompletirano 1270. godine. Kratko poslije kosovske bitke manastir je pretrpio razna razaranja i obnovljen je za vreme despota Stefana.
Crkva je jedinstvena građevina sa polukružnom apsidom. Spoljni izgled crkve je romanskog stila. Portal i prozori su napravljeni od kamenja. Graditelji su vjerovatno dolazili iz Jadranske regije.Najranije freske nastale su 1273. godine. Jedna od fresaka prikazuje Uroša prvog dok čeka kraljicu koju vodi Stefan Nemanja. Takođe su prikazani i Stefan Prvovenčani i Uroš prvi sa modelima svojih crkava.



Isus Hrist



Sveti Petar



Relikvije Svetog Simeona
 


Manastir Žiča

Manastir Žiča sagrađen je početkom trinaestog veka (1205-1208) ali joj istorija zapravo počinje onog trenutka kada je sedamnaestogodišnji Rastko Nemanjić odlučio da napusti dvor svoga oca i postane monah na Sv. Gori Atonskoj, u manastiru Sv.Pantelejmona, sa imenom Sava.
Kao smerni monah svojim podvizima zadivljivao je atonske monahe. Imao je takav podvig u telu da je i mrtve vaskrsavao, a blagodaću koja mu je bila data, uspeo je da preporodi celu srpsku zemlju i to kako u duhovnom tako i u politickom pogledu. Uprkos cinjenici da je postao izabrani cacud Duha Svetog, sebe je nazivao lenjivim, gresnim i slabim za duhovna podvizavanja ali u njegovom zitiju zivotopisac o njemu zapravo govori: "A sta bi drugo bilo dokaz krotkog i smirenog srca, ako ne hrabro podnositi svaku nevolju i sebe prekorevati u svemu."
Providevsi u njemu veliku ogromnu duhovnu snagu Gospod ga je iz Sv.Gore vratio u Srbiju i zalutalom srpskom narodu postavio pastira - Arhiepiskopa Savu.
Sv.Gora je tada bila orosena suzama ovog mladog podviznjaka koji je neizmerno zalio za zivotom neprestanog molitvenog uznosenja uma Bogu. Presveta Bogorodica ga je svojim javljanjem utesila i poslala na propoved u Srbiju. I tako sa ovim svetiteljem u Srbiju stize i obilje duhovne radosti...Jos pre konacnog povratka u Srbiju, Sv.Sava je uz pomoc svoga brata Stefana Prvovencanog, zapoceo izgradnju manastira Zice sa namerom da to bude mesto gde ce ce krunisati kraljevi i postavljati arhiepiskopi srpske pravoslavne crkve.
Mesto na kome je izgradjena crkva nije birano igrom slucaja. Arhiepiskopija je trebalo da bude podjednako udaljena od vizantijskog Carigrada i latinskog Rima. Priroda u kojoj se nalazi crkva nije bila samo lepa vec i bogata, s toga i samo ime Zica oznacava kraj koji je veoma bogat zitom.
Crkva je posvecena Vaznesenju Gospodnjem, a uzgradnja i zivopis trajali su po prilici oko 10 godina.
1219.godine Sv.Sava odlazi sa svojim ucenicima u Nikeju da tamo trazi samostalnost srpske crkve. Tako on postaje prvi srpski arhiepiskop, a Zica sediste novoosnovane arhiepiskopije.
1221.godine Sv.Sava u Zici krunise svoga brata Stefana za prvog srpskog kralja.
"Kralj se toga dana neiskazanom radoscu radovase, ne radi venca kraljevskog, vec radi toga sto se sa svih strana skupilo mnostvo naroda koji su dosli da vide kako je njegova crkva krasna. Crkva je bila velicanstvena tako da je svaki koji ju je video, mislio da je to zemaljsko nebo". Kralj je tada bogato obdario Zicu.
Najstariji istorijski izvori o Zici su dve povelje kralja Stefana i njegovog sina Radoslava, iz druge i trece decenije XIII veka, prepisane u XIV veku na zidove prolaza, ispod kule na ulazu u crkvu. Zahvaljujuci kralju Stefanu, Zica je tada imala najbogatiju riznicu skoro na celoj jugoistocnoj Evropi. Riznica je sadrzala i deo Casnog Krsta, rizu i pojas Presvete Bogorodice, desnu ruku i deo glave Sv.Jovana Pretece, mosti apostola, proroka, mucenika, ikone, zlatne sasude, odezde idr. na zalost od svega toga danas apsolutno nista nije ostalo.
Zici je tada darovano preko 57 sela, sto znaci vise hiljada hektara zemlje i nekoliko hiljada ljudi koji su zemlju obradjivali i bavili se zanatom. Dobila je Zica tada 8 planina i 217 porodica. Vremenom je stekla posed cak i na Kosovu.
Manastir je dakle, dobio ogromna imanja i ogromne privilegije, ali izvan svega neboceznjivog Savu koji se nastanio u samoj crkvi i odatle nadgledao manastirski zivot i poucavao narod.
Na zalost, crkva na kojoj se sa toliko napora, a pre svega ljubavi radilo nije imala srece da ostane netaknuta. Iskonski neprijatelj ljudskog roda, uvidevsi da nikakva zla ne moze da nanese Svetom arhiepiskopu, pokusao je da unisti njegovo delo, valjda sa namerom da na taj nacin unisti i duhovnost koja je u to vreme cvetala ovim prostorima.
Vec krajem XIII veka Zica je u toj meri stradala da vise nikada nije imala onu lepotu i ono bogatstvo koje je imala isprva. Ne zna se pouzdano, ali se smatra da je bio u pitanju napad brace Romana i Kudelina, gospodara Braniceva, koji su u to vreme pustosili po Srbiji, ili nesto kasniji rat sa vidinskim knezom Sismanom. Manastir je bio zapaljen i opustosen, a arhiepiskopija je bila prebacena u Pec.
Bilo je mnogo onih koji su se trudili da obnove Zicu, ali je ona tek sto godina posle razaranja imala sve zidove crkve ukrasene, krov zasticen i riznicu popunjenu, ali prvobitni sjaj i lepotu vise nikada nije imala.
U toku cele svoje istorije Zica je stalno bila u razaranju i izgradnji. Za vreme petstogodisnje vladavine Turaka preko 150 godina bila je bez krovnog pokrivaca. Kisa je nesmetano padala u crkvu i freske su bile izlozene atmosferskim nepogodama. Bilo je i vremena kada su ovce nesmetano ulazile u crkvu, kada se sluzilo samo dva **** godisnje. Iz jednog zapisa iz 1829.godine vidi se da je Zica samo jedna velika rusevina. Kako i za srpski narod, tako i za Zicu, najtezi period je bio doba II svetskog rata. 1941.god. Zica je bombardovana. Deo severnog dela zida bio je do temelja porusen i svi objekti koji su se nalazili oko crkve (konaci, stamparija) bili su zapaljeni. U isto vreme bila su i masovna streljanja ljudi, na hiljade, u Kraljevu, Kragujevcu... Sve se to desavalo kada je duhovni zivot u Srbiji bio veoma razvijen zahvaljujuci vladiki zickom Nikolaju Velimirovicu, a Zica bila puna monaha.
Jos za vreme II svetskog rata Zica je obnovljena ali se 1987.god. zapocelo sa obnovom



Anđeo



Apostol Pavle



Apostol Petar



Sveti Nikolaj
 


Manastir Studenica

Manastir Studenica koji je posvećen Bogorodici, je majka svih srpskih hramova. Građen je dugi niz godina. Konačno je završen u proljeće 1196. godine kada je Stefan Nemanja abdicirao i posvetio se manastirskom životu. Kada je on kasnije otišao u Hilandar o manastiru se brinuo njegov sin Stefan. Nemanja je umro u Hilandaru 1299. godine. NJegov najmlađi sin Sava je nakon pomirenja preostale dbojice braće Stefan i Vukana prenio mošti svoga oca u Studunicu. Od tada je Studenica postala političko, kulturno i duhovno sjedište srednje Srbije. Tu je Sava napisao žitije svoga oca svetog Simeona opisujući njegov monaški život. Kralj Milutin je sagradio u okviru manastira malu crkvu posvećenu Joakimu i Ani.
Turci su često napadali manastir nakon pada Srbije 1459. Prva značajnija restauracija dogodila se 1569. godine, kada su obnovljene freske. U ranom 17 veku zemljotres je pogodio manastir i mnogi istorijski dokumenti su uništeni zauvek.

Studenica se sastoji od 3 crkve. Jedna od njih je Bogorodičina crkva na čijoj se istočnoj strani nalazi trostrana apsida. Na crkvi se mogu uočiti dva stila - Romanski i Vizantijski. Spajanje ova dva stila je dalo poseban stil poznat u arhitekturi kao raška škola. Osim ove crkve deo kompleksa Studenice čine i crkva Svetog Nikole i Kraljeva crkva.

Crkva je oslikana u prvoj dekadi 13 veka. Orginalne freske su delimično očuvane oko oltara i na istočnom zidu. Jedna od najlepših fresaka, koja je oslikana 1209. godine, je ona na kojoj je prikazano raspeće Hrista.



Raspeće Hrista



Sveti Jovan i sveti Đorđe



Sveti Jovan Krstitelj



Prorok Ilija
 
Ода српском народу
1915.г.


“Stojte čvrsto Srbi … ako nemate hleba, mržnjom se hranite, ako nemate vino, mržnju pijte, a kada preostane samo mržnja, na dobrom ste putu”.

Gabriele D'Annunzio (Peskara, Abruzzo 12. mart 1863 — 1. mart 1938) je bio italijanski pesnik, dramaturg, avanturist i političar.

Gabriele%20D'Annunzi6.jpg
Gabriele%20D'Annunzio%204.jpg


U svom dnevniku ispoveda svoje nemire i intelektualnu patnju: “Mislim na Srbe i Marka Kraljevića … Lirski talasi, huk topova u daljini …”. Ispred sebe imam srpske epske pesme: “Uranila Kosovka devojka”. Ono što budi Gabrijelovu maštu je Niccolò Tommaseo i njegove “Ilirske narodne pesme “. Fascinira ga Marko Kraljević “srpski srednjovekovni junak”, epski simbol otpora protiv “stranih uljeza”. Kosovo je to što remeti pesnikove noći, “sveta zemlja na srpskoj savesti: baš tamo se davne 1389, žrtvovalo celo srpsko plemstvo u jednoj bici, pokušaju – neuspelom – da zaustavi tursku vojsku , i tako zauvek izmeni istoriju Balkana.
..................

Nevjerovatno je da se netko može ponositi time što ga je u usta stavio ovaj notorni fašist i rodonačelnik tolika zla koje je iz njega proizašlo!

Ne znam što je gore od dvije varijante:
- da ti stvarno nisi provjerila tko je i što je D Annunzio ili
- znaš pa to namjerno prešućuješ....

http://en.wikipedia.org/wiki/Gabriele_d'Annunzio

čim ti ime stoji na ovoj stranici, to je normalnim ljudima dovoljno da te preskoče u enciklopediji:

http://www.oswaldmosley.com/dannunzio.htm

Srebrena, ako je i od tebe, previše je.... svaka čast na fascinaciji (osim ako alegorija nije u riječi fasces....?!)!
 
Nevjerovatno je da se netko može ponositi time što ga je u usta stavio ovaj notorni fašist i rodonačelnik tolika zla koje je iz njega proizašlo!

Ne znam što je gore od dvije varijante:
- da ti stvarno nisi provjerila tko je i što je D Annunzio ili
- znaš pa to namjerno prešućuješ....

http://en.wikipedia.org/wiki/Gabriele_d'Annunzio

čim ti ime stoji na ovoj stranici, to je normalnim ljudima dovoljno da te preskoče u enciklopediji:

http://www.oswaldmosley.com/dannunzio.htm

Srebrena, ako je i od tebe, previše je.... svaka čast na fascinaciji (osim ako alegorija nije u riječi fasces....?!)!

Samo dva pitanja:

1) Je li on moliški Hrvat ili moliški Srbin?

2) Je li on etnički očistio Rijeku kao ti i tvoji kompanjoni iz zajedničke zločinačke udruge Krajinu?
 

Back
Top