Donjonemački i gornjonemački dijalekt

Meliot

Elita
Poruka
22.346
Donjonemački i gornjonemački dijalekt predstavljaju dva osnovna dijalekta nemačkog jezika (postoje još dva manja dijalekta koji se nazivaju niskofrankovski i frizijski dijalekt i jedan veći koji se naziva srednjonemački. Ako se pogleda dijalektološka karta i ako se uporedi sa etnografskom kartom ranih Germana (pre germanske ekspanzije na jug) da li se može pretpostaviti da je donjonemački naslednik jezika ranih Germana a da su srednjenemački i gornjonemački dijalekti naslednici jezika stanovništva koje predstavlja pre sve mešavinu germanizovanih Kelta i Germana koji su došli na to područje?

Dijalektološka karta nemačkog jezika
Map_of_German_dialects_(according_to_Wiesinger_&_König).png

Niskofrankovski - ljubičasta
Frizijski - narandžasta
Donjonemački - plava
Srednjenemački - svetložuta
Gornjonemački - tamnožuta
 
Donjonemački i gornjonemački dijalekt predstavljaju dva osnovna dijalekta nemačkog jezika (postoje još dva manja dijalekta koji se nazivaju niskofrankovski i frizijski dijalekt i jedan veći koji se naziva srednjonemački. Ako se pogleda dijalektološka karta i ako se uporedi sa etnografskom kartom ranih Germana (pre germanske ekspanzije na jug) da li se može pretpostaviti da je donjonemački naslednik jezika ranih Germana a da su srednjenemački i gornjonemački dijalekti naslednici jezika stanovništva koje predstavlja pre sve mešavinu germanizovanih Kelta i Germana koji su došli na to područje?

Dijalektološka karta nemačkog jezika
Pogledajte prilog 1659231
Niskofrankovski - ljubičasta
Frizijski - narandžasta
Donjonemački - plava
Srednjenemački - svetložuta
Gornjonemački - tamnožuta

Ono što je ovde meni najzanimljivije jeste da ugrubo postoje 3 grupacije nemačkog jezika (ili nemačkih jezika, kako ko izvoli), kao i 3 naziva u srpskom jeziku za to stanovništvo, a koji su dublje u prošlosti nisu poistovećivali (Nemci, Alamani i Sasi).
 
Koristi se jer se vecina foksdojcera koji su ziveli u ovim krajevima poticala iz Svabena, pa su se tako i izjasnjavali, Nemci kao nacija u to vreme nisu postojali.
Ja i danas imam daleke rodjake u okolini Stuttgarta.
Mapa kultura za vreme gvozdenog doba. Tamnocrvena boja predstavlja protonemačku odnosno Jastorfsku kulturu u centralnoj Evropi a narandžasta boja predstavlja protokeltsku odnosno Latensku kulturu
Pogledajte prilog 1659233
Zanimljivo kad slušam južni dijalekt, slično mi je kao kad Škoti pričaju, to neko tvrdo R. Moguće da ima neke veze. Meni za izgovor više odgovara kako oni kažu oberdeutsch dijalekt
 
Najverojatnije od početka gastarbajterskog doba.
Starije. Mnogo starije. Bosanci su Švabama zvali ostale Srbe koji su Habsburškoj monarhiji.

Jakov Grupković, Srbin katolik iz Splita, kad je ovako to iskazao samo u nekoliko reči: "Hrvatstvo je kljuse na kome Švabo po Bosni šeta."

GRUBKOVIĆ, Jakov

traži dalje ...

GRUBKOVIĆ, Jakov (Grupković, Anton Jakob), političar i pisac (Plina kraj Ploča, 23. V. 1833 — Split, 4. II. 1911). Pretpostavlja se da je završio bogosloviju u omiškom sjemeništu (K. Kulišić). U Franjevački red ušao u Sinju. God. 1869. napušta Red i postaje svjetovni svećenik te profesor grčkog i latinskog jezika u gimnazijama u Sinju, Kotoru, Zadru i Dubrovniku. Za bosansko-hercegovačkog ustanka pomagao izbjeglice. U političkom životu javio se na poč. 1860-ih kao pristaša Narodne stranke u Dalmaciji. Njezin rascjep 1877. nije odobravao, već se zauzimao za »srpskohrvatsko zajedništvo«. Poslije je ipak pristupio novoosnovanoj Srpskoj narodnoj stranci 1879. i pripadao krugu srpskoga dalmatinskog prvaka S. Bjelanovića. Bio je govornik na sastancima srpske omladine te je prijevremeno umirovljen 1881, a vlasti Katoličke crkve izrekle su mu zabranu služenja misa (suspensio a divinis). Ta je zabrana ukinuta nedugo prije njegove smrti. Od 1881. živio je u Sinju, Vrlici i Splitu. Surađivao je u listovima Srpski list (Zadar), Draškov raboš i Sloboda (Split); posmrtno njegove tekstove objavio je list Država. Pisao je o pjesmama Branka Radičevića, slavenstvu sv. Ćirila i Metoda, značenju ćirilice za srpski narod. Prigodom boravka Franje Josipa I. u Dalmaciji 1875. spjevao mu je u čast pjesmu (Programma dell’I.R. ginnasio superiore di prima classe in Zara 1874–75. Zadar 1875). Služio se pseudonimom Pop Mića.
DJELA: Zrcalo talijanstva u Dalmaciji. Razor i prosutak Dalmaciji u njezinim učionicam. Beč 1861. — Gospodinu odvjetniku Jozi dr. Paštroviću u Zadar. Zadar 1879.

LIT.: (Nekrolozi): Glas Crnogorca (Cetinje), 40(1911) 5, str. 4; Samouprava (Beograd), 9(1911) 28, str. 2; Vrač pogađač, 16(1911) 4, str. 26. — K. Kulišić: Don Jakob prof. Grupković. Dubrovnik, 25(1938) 4, str. 1–2; 5, str. 2–3; 6, str. 2–3; 7, str. 1. — D. Berić: Veleizdajnički novinarski proces u Splitu 1888. godine. Slobodna Dalmacija, 13(1955) 22. XI, str. 2.
 

Pogled u Bosnu, ili, kratak put u onu krajinu, učinjen 1839-40 - Page 72​

books.google.rs › books

· Translate this page
Matija Mažuranić · 1842
Found inside – Page 72
... Švaba da ima sve popisano , koliko je putah vodio s Turčinom rat , i koliko je ljudih poginulo : i sve to , veli , Švaba pravo zapiše , ako je jači Turčin , Turčin , ako Švaba , Švaba . To je njemu sve jedno . Pitaju drugi : » Ma zašto ...
https://books.google.rs/books?id=gK...=2ahUKEwi32aau37GKAxVc1gIHHWnTDroQuwV6BAgKEAk



1734539591754.jpg

Danica Ilirska - Volumes 13-15 - Page 117​

books.google.rs › books

1847
Found inside – Page 117
... švaba koji nemože u Beču hraniti , šilju ga ovamo na granicu za oficira ili za drugog kakvog gospodina . Kad trieba čuvati Niemca , onda ajde Sȧr- bine na Francuza , Talijana oli Turčina . Tako nas je viere mi izginulo dosta u vrajkoru ...
https://books.google.rs/books?id=rz...=2ahUKEwi32aau37GKAxVc1gIHHWnTDroQuwV6BAgEEAY
1734539591777.jpg

Pogled u Bosnu. Pohled na Bosnu, čili krátká cesta do oné ... - Page 107​

books.google.rs › books

· Translate this page
1845
Found inside – Page 107
... Švaba ! Eno Švaba ! gledaj kakvi je , baš je onaki kao lelek . " ( Hlehle jaký je , není - li zro- wna jako čáp . ) A druhá opět : » Gledaj seko , gledaj seko ( sestro ) Kaurina ! vaj . bi li ga uzela s onima razpiljenima nogama ...
https://books.google.rs/books?id=Ur...=2ahUKEwi32aau37GKAxVc1gIHHWnTDroQuwV6BAgGEAg
1734539591799.jpg

Pohled na Bosnu, čili krátká cesta do oné krajiny, wykonaná ...​

books.google.rs › books

· Translate this page
Matija Mažuranić · 1845
Found inside – Page 107
... Švaba ! Eno Švaba ! gledaj kakvi je , baš je onaki kao lelek . " ( Hlehle jaký je , není - li zro wna jako čáp . ) A druhá opět : » Gledaj seko , gledaj seko ( sestro ) Kaurina ! vaj , bi li ga uzela s onima razpiljenima nogama ...
https://books.google.rs/books?id=Xa...=2ahUKEwi32aau37GKAxVc1gIHHWnTDroQuwV6BAgLEAk
1734539591821.jpg

Danica ilirska - Volume 15, Issues 1-31 - Page 117​

books.google.rs › books

· Translate this page
Ljudevit Gaj · 1849
Found inside – Page 117
... švaba koji nemože u Beču hraniti , šilju ga ovamo na granicu za oficira ili za drugog kakvog gospodina . Kad trieba čuvati Niemca , onda ajde Sar- bine na Francuza , Talijana oli Turčina . Tako nas je viere mi , izginulo dosta u ...
https://books.google.rs/books?id=Fb...=2ahUKEwi32aau37GKAxVc1gIHHWnTDroQuwV6BAgJEAg
1734539591842.jpg

Danica horvatska, slavonska i dalmatinska - Volumes 13-15 - Page 229​

books.google.rs › books

· Translate this page
Ljudevit Gaj · 1847
Found inside – Page 229
... švaba koji nemože u Beču hraniti , šilju ga ovamo na granicu za oficira ili za drugog kakvog gospodina . Kad trieba čuvati Niemca , onda ajde Sar- bine na Francuza , Talijana oli Turčina . Tako nas je viere mi izginulo dosta u vrajkoru ...
https://books.google.rs/books?id=gG...=2ahUKEwi32aau37GKAxVc1gIHHWnTDroQuwV6BAgMEAg
1734539591865.jpg

Danica horvatska - Volumes 13-15 - Page 229​

books.google.rs › books

· Translate this page
1847
Found inside – Page 229
... švaba koji nemože u Beču hraniti , šilju ga ovamo na granicu za oficira ili za drugog kakvog gospodina . Kad trieba čuvati Niemca , onda ajde Sar- bine na Francuza , Talijana oli Turčina . Tako nas je viere mi izginulo dosta u vrajkoru ...
https://books.google.rs/books?id=ze...=2ahUKEwi32aau37GKAxVc1gIHHWnTDroQuwV6BAgHEAg





Danicza horvatzka, slavonzka y dalmatinzka​

books.google.rs › books

· Translate this page
1847
Found inside – Page 321
... švaba koji nemože u Beču hraniti , šilju ga ovamo na granicu za oficira ili za drugog kakvog gospodina . Kad trieba čuvati Niemca , onda ajde Sar- bine na Francuza , Talijana oli Turčina . Tako nas je viere mi izginulo dosta u vrajkoru ...
https://books.google.rs/books?id=TO...=2ahUKEwi32aau37GKAxVc1gIHHWnTDroQuwV6BAgFEAg





Danica: Petnaesto-godišnji Tečaj - Page 117​

books.google.rs › books

· Translate this page
1849
Found inside – Page 117
... švaba koji nemože u Beču hraniti , šilju ga ovamo na granicu za oficira ili za drugog kakvog gospodina . Kad trieba čuvati Niemca , onda ajde Sàr- bine na Francuza , Talijana oli Turčina . Tako nas je viere mi , izginulo dosta u ...
https://books.google.rs/books?id=8S...=2ahUKEwi32aau37GKAxVc1gIHHWnTDroQuwV6BAgIEAg





Danica horvatska, slavonska i dalmatinska - Volumes 13-15 - Page 117​

books.google.rs › books

· Translate this page
1847
Found inside – Page 117
... švaba koji nemože u Beču hraniti , šilju ga ovamo na granicu za oficira ili za drugog kakvog gospodina . Kad trieba čuvati Niemca , onda ajde Sar- bine na Francuza , Talijana oli Turčina . Tako nas je viere mi izginulo dosta u vrajkoru ...
 
1734539909337.jpg

Srpski rječnik (1818) - Page 913

books.google.rs › books

· Translate this page
Vuk Stefanović Karadžić · 1818
Found inside – Page 913
... Шваба , т . ( Рес . и Срем . ) vide Швабо . Швабица , f . die Schwäbin ( Deutsche ) , sueva , germana . Швабичица , f . dim . v . Шабица . Швабо , т . ( Еpu . ) der Schwabe ( etwas verächtlich für : Deutscher ) , suevus ( per contemptum ...
https://books.google.rs/books?id=I8ozAQAAMAAJ&pg=PA913&dq=шваба&hl=en&newbks=1&newbks_redir=1&sa=X&ved=2ahUKEwjT47_F4LGKAxWI9QIHHTnBE6IQuwV6BAgMEAk



1734539909358.jpg

Српски рjечник, истолкован њемачким и латинским риjечма

books.google.rs › books

· Translate this page
Вук Стефановић Караџић · 1818
Found inside – Page 913
... Шваба , т . ( Рес . и Срем . ) vide Швабо . швàбича , f . die Schwäbin ( Deutsche ) , sueva , germana . Швабичица , f . dim . 9. Швабица . Iвáбo , m . ( Ep1 . ) der Schwabe ( etwas verächtlich für : Deutscher ) , suevus ( per contemptum ...
https://books.google.rs/books?id=BWxcAAAAcAAJ&pg=PA913&dq=шваба&hl=en&newbks=1&newbks_redir=1&sa=X&ved=2ahUKEwjT47_F4LGKAxWI9QIHHTnBE6IQuwV6BAgGEAk

Народне српске пословице и друге различне, као оне у обичаj ...

books.google.rs › books

· Translate this page
Вук Стефановић Караџић · 1836
Found inside – Page 196
... Шваба с гаћама ( ваља да , што нема гатњика , него ји спучава око себе ? ) . На ти , куме , jaje — АЛГА НЕМА ! ( кад ко пође коме што да да , па не може да на- ђе ) . Натякује , као зима на гола Турчина . На трњу грожка тражити . Натрти ...
https://books.google.rs/books?id=425cAAAAcAAJ&pg=PA196&dq=шваба&hl=en&newbks=1&newbks_redir=1&sa=X&ved=2ahUKEwjT47_F4LGKAxWI9QIHHTnBE6IQuwV6BAgJEAk

Prosta naravna istorija (etc.): Populäre Naturgeschichte - Page 24

books.google.rs › books

· Translate this page
Grigorij Lazic · 1836
Found inside – Page 24
... шваба има , затворити ; онъ ће ій све мало по мало потаманити . И онъ сву зиму , укоченъ , преспава . 28. Кртина , der Maulwurf , talpa euro- раса . Има фину , мекану , и као сомоть , црну кожу ; има притомъ и бели , жути , и шарени ...
https://books.google.rs/books?id=RJ5bAAAAcAAJ&pg=PA24&dq=шваба&hl=en&newbks=1&newbks_redir=1&sa=X&ved=2ahUKEwjT47_F4LGKAxWI9QIHHTnBE6IQuwV6BAgFEAk

Narodne srpske poslovice i druge različne, kao one u običaj ...

books.google.rs › books

· Translate this page
Vuk Stefanović Karadžić · 1836
Found inside – Page 196
... Шваба с гакама ( ваља да , што нема гатњика , него ји спучава око себе ? ) . На ти , куме , jaje - ΑΛ ΓΑ NEMA ! ( кад ко пође коме што да да , на не може да на- ђе ) . , Натркује , као зима на гола Турчина . На трњу грожћа тражити ...
https://books.google.rs/books?id=oeBYAAAAcAAJ&pg=PA196&dq=шваба&hl=en&newbks=1&newbks_redir=1&sa=X&ved=2ahUKEwjT47_F4LGKAxWI9QIHHTnBE6IQuwV6BAgNEAk







 
Starije. Mnogo starije. Bosanci su Švabama zvali ostale Srbe koji su Habsburškoj monarhiji.

Jakov Grupković, Srbin katolik iz Splita, kad je ovako to iskazao samo u nekoliko reči: "Hrvatstvo je kljuse na kome Švabo po Bosni šeta."

GRUBKOVIĆ, Jakov

traži dalje ...

GRUBKOVIĆ, Jakov (Grupković, Anton Jakob), političar i pisac (Plina kraj Ploča, 23. V. 1833 — Split, 4. II. 1911). Pretpostavlja se da je završio bogosloviju u omiškom sjemeništu (K. Kulišić). U Franjevački red ušao u Sinju. God. 1869. napušta Red i postaje svjetovni svećenik te profesor grčkog i latinskog jezika u gimnazijama u Sinju, Kotoru, Zadru i Dubrovniku. Za bosansko-hercegovačkog ustanka pomagao izbjeglice. U političkom životu javio se na poč. 1860-ih kao pristaša Narodne stranke u Dalmaciji. Njezin rascjep 1877. nije odobravao, već se zauzimao za »srpskohrvatsko zajedništvo«. Poslije je ipak pristupio novoosnovanoj Srpskoj narodnoj stranci 1879. i pripadao krugu srpskoga dalmatinskog prvaka S. Bjelanovića. Bio je govornik na sastancima srpske omladine te je prijevremeno umirovljen 1881, a vlasti Katoličke crkve izrekle su mu zabranu služenja misa (suspensio a divinis). Ta je zabrana ukinuta nedugo prije njegove smrti. Od 1881. živio je u Sinju, Vrlici i Splitu. Surađivao je u listovima Srpski list (Zadar), Draškov raboš i Sloboda (Split); posmrtno njegove tekstove objavio je list Država. Pisao je o pjesmama Branka Radičevića, slavenstvu sv. Ćirila i Metoda, značenju ćirilice za srpski narod. Prigodom boravka Franje Josipa I. u Dalmaciji 1875. spjevao mu je u čast pjesmu (Programma dell’I.R. ginnasio superiore di prima classe in Zara 1874–75. Zadar 1875). Služio se pseudonimom Pop Mića.
DJELA: Zrcalo talijanstva u Dalmaciji. Razor i prosutak Dalmaciji u njezinim učionicam. Beč 1861. — Gospodinu odvjetniku Jozi dr. Paštroviću u Zadar. Zadar 1879.

LIT.: (Nekrolozi): Glas Crnogorca (Cetinje), 40(1911) 5, str. 4; Samouprava (Beograd), 9(1911) 28, str. 2; Vrač pogađač, 16(1911) 4, str. 26. — K. Kulišić: Don Jakob prof. Grupković. Dubrovnik, 25(1938) 4, str. 1–2; 5, str. 2–3; 6, str. 2–3; 7, str. 1. — D. Berić: Veleizdajnički novinarski proces u Splitu 1888. godine. Slobodna Dalmacija, 13(1955) 22. XI, str. 2.

Sve je to lijepo samo Grubković nije iz Splita, niti je hrvatskog podrijetla niti danas ima Grubkovića/Grupkovića. Crnogorac, i kako bi ti rekao "ludi Franjevac". Zanemariv lik
 
1734540015459.jpg

Народне српске пословице и друге различне, као оне у обичаj ...​

books.google.rs › books

· Translate this page
Вук Стефановић Караџић · 1836
Found inside – Page 246
... Швабо погодили , да један другога носи , докле онај , који се носи , не испјева једну пјесму . Тако нај- прије узјаше ђаво на Швабо и започев- ши најдужу пјесму , коју је знао , стане пјевати , а кад је сврши , онда Шваба уз- јаше на ...
https://books.google.rs/books?id=42...=2ahUKEwiStv3-4LGKAxWBhv0HHX5aEyUQuwV6BAgIEAk
1734540015482.jpg

Narodne srpske poslovice i druge različne, kao one u običaj ...​

books.google.rs › books

· Translate this page
Vuk Stefanović Karadžić · 1836
Found inside – Page 246
... Швабо погодили , да један другога носи , докле онај , који се носи , не испјева једну пјесму . Тако нај- прије узјаше ђаво на Швабо и започев- ши најдужу пјесму , коју је знао , пјевати , а кад је сврши , онда Шваба уз- јаше на ђавола ...
https://books.google.rs/books?id=oe...=2ahUKEwiStv3-4LGKAxWBhv0HHX5aEyUQuwV6BAgJEAk



1734540015503.jpg

Srpski rječnik (1818) - Page 913​

books.google.rs › books

· Translate this page
Vuk Stefanović Karadžić · 1818
Found inside – Page 913
... Швабо . Швабица , f . die Schwäbin ( Deutsche ) , sueva , germana . Швабичица , f . dim . v . Шабица . Швабо , т . ( Еpu . ) der Schwabe ( etwas verächtlich für : Deutscher ) , suevus ( per contemptum pro germano ) . Швапски , ка ...
https://books.google.rs/books?id=I8...=2ahUKEwiStv3-4LGKAxWBhv0HHX5aEyUQuwV6BAgMEAk



1734540015527.jpg

Serbisch-deutsch-lateinisches Wörterbuch - Page 913​

books.google.rs › books

· Translate this page
Vuk Stefanović Karadžić · 1818
Found inside – Page 913
... Швабо . Швабица , f . die Schwäbin ( Deutsche ) , sueva , germana . Швабичица , f . dim . v . Швабица . Швабо , т . ( ΕEpn . ) der Schwabe ( etwas verächtlich für Deutscher ) , suevus ( per contemptum pro germano ) . Швапски , ка ...
https://books.google.rs/books?id=mP...=2ahUKEwiStv3-4LGKAxWBhv0HHX5aEyUQuwV6BAgGEAk



1734540015551.jpg

Lexicon serbico-germanico-latinum: - Page 913​

books.google.rs › books

· Translate this page
Vuk Stefanović Karadžić · 1818
Found inside – Page 913
... Швабо . Швабица , f . bie Smmäbin ( Deutfhe ) , sueva , germana . Швабичица , f . dim . 9. Швабица . Швабо , т . ( Ерц . ) ber hwabe ( etma verächtlich für : Deutscher ) , suevus ( per contemptum pro germano ) . Швапски , ка , ко , 1 ...
https://books.google.rs/books?id=58...=2ahUKEwiStv3-4LGKAxWBhv0HHX5aEyUQuwV6BAgHEAk



https://www.google.com/books/editio...=2ahUKEwiStv3-4LGKAxWBhv0HHX5aEyUQmBZ6BAgKEAc


Српски рjечник, истолкован њемачким и латинским риjечма​

books.google.rs › books

· Translate this page
Вук Стефановић Караџић · 1818
Found inside – Page 913
... Шваба , т . ( Рес . и Срем . ) vide Швабо . швàбича , f . die Schwäbin ( Deutsche ) , sueva , germana . Швабичица , f . dim . 9. Швабица . Iвáбo , m . ( Ep1 . ) der Schwabe ( etwas verächtlich für : Deutscher ) , suevus ( per contemptum ...
https://books.google.rs/books?id=BW...=2ahUKEwiStv3-4LGKAxWBhv0HHX5aEyUQuwV6BAgFEAk


Serbisch-Deutsch-Lateinisches Wörterbuch - Page 913​

books.google.rs › books

· Translate this page
Vuk Stefanovic Karadzic · 1818
Found inside – Page 913
... Шваба , т . ( Рес . и Срем . ) vide Швабо . Швабица , f . die Schwäbin ( Deutsche ) , Pfau , superbitio ut pavonis , explica- Шеничан , чна , но , н . п . леб , Wei- Шестица , f . die Sechs ( im Kartenspiel ) . Шкембе * , бетma , n ...
https://books.google.rs/books?id=iP...=2ahUKEwiStv3-4LGKAxWBhv0HHX5aEyUQuwV6BAgLEAk

https://books.google.rs/books?id=yF...=2ahUKEwiStv3-4LGKAxWBhv0HHX5aEyUQuwV6BAgNEAk







 
Sve je to lijepo samo Grubković nije iz Splita, niti je hrvatskog podrijetla niti danas ima Grubkovića/Grupkovića. Crnogorac, i kako bi ti rekao "ludi Franjevac". Zanemariv lik
Исто као што је Анте Пркачин Србин из Пљеваља a Савка Дабчевић Српкиња од Љуботиња. Потпуно исто.
 
Prezime Grupković @ Acta Croatica. Prezime Grupković. Grupkovići u Hrvatskoj velikom su većinom Hrvati (iz Grada Zagreba),

Tko vas ne zna skupo bi vas platio.

"U Hrvatskoj danas živi oko 10 Grupkovića u samo četiri domaćinstva.
Prisutni su u samo tri hrvatska naselja i to u Zagrebu (<10), Splitu (<5), te u Poljani na otoku Ugljanu (<5)."

"Jovan Grupković, Dragica Grupković, Jasna Grupković, Petar Grupković, Rajko Grupković, Željko Grupković, Dragutin Grupković, Marko Grupković, Mia Grupković, Đorđije Grupković, Komnen Grupković, Nerina Grupković, Slavica Grupković, Predrag Grupković, Borna Grupković, Miluša Grupković, Đorđija Grupković"

Jovan, Komnen, Đorđije, Đorđija, Predrag, Rajko...

Oblik Grubković nikako ne postoji dok su Grupkovići očito pravoslavci odnosno "bivši pravoslavci". Vrlo vjerojatno istočnog crnogorskog podrijetla.
 

Back
Top