Da li su kajkavci Hrvati ili zaseban narod?

@Škutor Kićo @pilatovic @Ovi jedan @Demagogic @АнаиванГорд @Lionman @Jugoslav Čvarak @Mej bregami @Harvat @Perperius @Mrkalj @FDDD
Podudarnosti i razlike u korišćenju nekih izraza kod moje prababe, babe i matere. Mogao bih napisati još puno više primjera, ali i ovo je više nego dovoljan uzorak da se zaključe neke stvari.

Prababa ----------- Baba --------- Mater
Kamara ------------ Soba --------- Soba
Avlija ---------------- Avlija -------- Dvorište
Šugaman --------- Ručnik ------ Ručnik
Pendžer ----------- Prozor ------ Prozor
Astal ---------------- Astal --------- Sto
Kartiga ------------- Kartiga ----- Stolica
Kapula ------------- Kapula ------ Kapula
Pomidora ---- Pomid./Parad - Paradajz
Kušin -------- Poglavač/Jastuk - Jastuk
Škatula ------------ Škatula ------- Kutija
Zera ----------------- Zera ----------- Zera
Briktaš ------------- Briktaš ------- Novčanik
Šoldi ----------------- Nuvci --------- Pare
Murva -------------- Murva -------- Murva
Traveža --------- Traveža --- Traveža/Kecelja
Lancun ---------- Lancun -------- Lancun
Špina ------------- Špina ----------- Špina
Škale -------------- Škale ----------- Škale
Šlape -------------- Šlape ------ Šlape/Papuče
Šlame/Trešnje - Trešnje ----- Trešnje
Kar ------------------- Kar ------------ Svađa
Bajam -------------- Bajam -------- Bajam
Vidra ---------------- Vidra ---------- Vidra
Skorup ------------- Skorup ------- Skorup
Zvizdan ----------- Zvizdan ------ Zvizdan
Namastir -------- Manastir ----- Manastir
Štumak ---------- Stumak ------- Stomak
Bunjište ---------- Bunjište ------ Smetlište
Šuvit ---------------- Šuvit ----------- Šuvit
Vratar -------------- Vratar --------- Fratar
Unda(k) ----------- Unda(k) ------ Onda
Brez ------------------ Brez ---------- Bez
Šnjim --------------- Šnjim ------- Snjim/Sa njim
Ćić/Stric --------- Ćić/Stric ---- Ćić/Stric
Brina ----------------- Brina --------- Brina
Kunten -------------- Kunten ------ Voljan
 
Triba si u
@Škutor Kićo @pilatovic @Ovi jedan @Demagogic @АнаиванГорд @Lionman @Jugoslav Čvarak @Mej bregami @Harvat @Perperius @Mrkalj @FDDD
Podudarnosti i razlike u korišćenju nekih izraza kod moje prababe, babe i matere. Mogao bih napisati još puno više primjera, ali i ovo je više nego dovoljan uzorak da se zaključe neke stvari.

Prababa ----------- Baba --------- Mater
Kamara ------------ Soba --------- Soba
Avlija ---------------- Avlija -------- Dvorište
Šugaman --------- Ručnik ------ Ručnik
Pendžer ----------- Prozor ------ Prozor
Astal ---------------- Astal --------- Sto
Kartiga ------------- Kartiga ----- Stolica
Kapula ------------- Kapula ------ Kapula
Pomidora ---- Pomid./Parad - Paradajz
Kušin -------- Poglavač/Jastuk - Jastuk
Škatula ------------ Škatula ------- Kutija
Zera ----------------- Zera ----------- Zera
Briktaš ------------- Briktaš ------- Novčanik
Šoldi ----------------- Nuvci --------- Pare
Murva -------------- Murva -------- Murva
Traveža --------- Traveža --- Traveža/Kecelja
Lancun ---------- Lancun -------- Lancun
Špina ------------- Špina ----------- Špina
Škale -------------- Škale ----------- Škale
Šlape -------------- Šlape ------ Šlape/Papuče
Šlame/Trešnje - Trešnje ----- Trešnje
Kar ------------------- Kar ------------ Svađa
Bajam -------------- Bajam -------- Bajam
Vidra ---------------- Vidra ---------- Vidra
Skorup ------------- Skorup ------- Skorup
Zvizdan ----------- Zvizdan ------ Zvizdan
Namastir -------- Manastir ----- Manastir
Štumak ---------- Stumak ------- Stomak
Bunjište ---------- Bunjište ------ Smetlište
Šuvit ---------------- Šuvit ----------- Šuvit
Vratar -------------- Vratar --------- Fratar
Unda(k) ----------- Unda(k) ------ Onda
Brez ------------------ Brez ---------- Bez
Šnjim --------------- Šnjim ------- Snjim/Sa njim
Ćić/Stric --------- Ćić/Stric ---- Ćić/Stric
Brina ----------------- Brina --------- Brina
Kunten -------------- Kunten ------ Voljan

Meni samo i dalje nije jasno na osnovu čega ti smatraš da su ostali Srbi u Dalmaciji ovako pričali ka tvoja prababa ili baba :np:

Kunten, šuvit, zvizadan, škale, ka.ranje(svađa ne ono), lancun, šoldi, škatula, katriga, pomidora, šugaman su riči/izrazi s otoka/obale i teško će neko od Hrvata iz Dalm. zagore ovako pričat, a kamoli neki Srbin. Još da ubaciš galeba, more i stinu moš složit pismu kakvu bi Oliver otpiva :D

Samo da nadodam kako na obali/otocima nećeš tek tako čut avlija već dvor, briktaš već takujin(novčanik), penđer već ponistra(prozor) većina toga je sinonim za ove obalne krajeve. Nije mi namjera kopat po tvom obiteljskom stablu, izrugivat te ili ti nešto nabijat na nos, al promisli malo šta ti želim reć jer tu nešto ne štima.


PS napomena za pametnjakoviće Oliver nije pisa sebi pisme.
 
Triba si u


Meni samo i dalje nije jasno na osnovu čega ti smatraš da su ostali Srbi u Dalmaciji ovako pričali ka tvoja prababa ili baba :np:

Kunten, šuvit, zvizadan, škale, ka.ranje(svađa ne ono), lancun, šoldi, škatula, katriga, pomidora, šugaman su riči/izrazi s otoka/obale i teško će neko od Hrvata iz Dalm. zagore ovako pričat, a kamoli neki Srbin. Još da ubaciš galeba, more i stinu moš složit pismu kakvu bi Oliver otpiva :D

Samo da nadodam kako na obali/otocima nećeš tek tako čut avlija već dvor, briktaš već takujin(novčanik), penđer već ponistra(prozor) većina toga je sinonim za ove obalne krajeve. Nije mi namjera kopat po tvom obiteljskom stablu, izrugivat te ili ti nešto nabijat na nos, al promisli malo šta ti želim reć jer tu nešto ne štima.


PS napomena za pametnjakoviće Oliver nije pisa sebi pisme.
Boduli i primorci su bili duže pod italijon i imali su jaku nacionalnu manjinu pa naravno da koriste puno romanizama. Najvise romanizama san cujo na korculi i do te mjere su isli da su cak poslovice izgovarali na talijanskon
Usput, vlaji kazu ponistra
 
@Škutor Kićo @pilatovic @Ovi jedan @Demagogic @АнаиванГорд @Lionman @Jugoslav Čvarak @Mej bregami @Harvat @Perperius @Mrkalj @FDDD
Podudarnosti i razlike u korišćenju nekih izraza kod moje prababe, babe i matere. Mogao bih napisati još puno više primjera, ali i ovo je više nego dovoljan uzorak da se zaključe neke stvari.

Prababa ----------- Baba --------- Mater
Kamara ------------ Soba --------- Soba
Avlija ---------------- Avlija -------- Dvorište
Šugaman --------- Ručnik ------ Ručnik
Pendžer ----------- Prozor ------ Prozor
Astal ---------------- Astal --------- Sto
Kartiga ------------- Kartiga ----- Stolica
Kapula ------------- Kapula ------ Kapula
Pomidora ---- Pomid./Parad - Paradajz
Kušin -------- Poglavač/Jastuk - Jastuk
Škatula ------------ Škatula ------- Kutija
Zera ----------------- Zera ----------- Zera
Briktaš ------------- Briktaš ------- Novčanik
Šoldi ----------------- Nuvci --------- Pare
Murva -------------- Murva -------- Murva
Traveža --------- Traveža --- Traveža/Kecelja
Lancun ---------- Lancun -------- Lancun
Špina ------------- Špina ----------- Špina
Škale -------------- Škale ----------- Škale
Šlape -------------- Šlape ------ Šlape/Papuče
Šlame/Trešnje - Trešnje ----- Trešnje
Kar ------------------- Kar ------------ Svađa
Bajam -------------- Bajam -------- Bajam
Vidra ---------------- Vidra ---------- Vidra
Skorup ------------- Skorup ------- Skorup
Zvizdan ----------- Zvizdan ------ Zvizdan
Namastir -------- Manastir ----- Manastir
Štumak ---------- Stumak ------- Stomak
Bunjište ---------- Bunjište ------ Smetlište
Šuvit ---------------- Šuvit ----------- Šuvit
Vratar -------------- Vratar --------- Fratar
Unda(k) ----------- Unda(k) ------ Onda
Brez ------------------ Brez ---------- Bez
Šnjim --------------- Šnjim ------- Snjim/Sa njim
Ćić/Stric --------- Ćić/Stric ---- Ćić/Stric
Brina ----------------- Brina --------- Brina
Kunten -------------- Kunten ------ Voljan
Ovog imas od trsta do bara s nekin sitnin razlikama, ali je bilo slabo rasireno medu vlajima
Oni su bili eventualno 3-4 generacije pod mlecima, a ovi na jadranu brat bratu 15
Tako da u njih imas turcizama i romanizama, al u manjoj mjeri nego u bosni i po otocima
 
Boduli i primorci su bili duže pod italijon i imali su jaku nacionalnu manjinu pa naravno da koriste puno romanizama. Najvise romanizama san cujo na korculi i do te mjere su isli da su cak poslovice izgovarali na talijanskon
Usput, vlaji kazu ponistra

Ma već sam spomenia da su se neki izrazi s obale provukli do Zagore(nisam radia analizu koji točno), al poanta je u tome da onakav govor od njegove prababe nećeš tek tako srest u tim krajevima. Moguće da je žena odrasla negdi na obali di je bila izolirana od Srba pa su na njen govor utjecali Hrvati kojima je bila okružena i kasnije je to prinila na svoju dicu usprkos tome šta se u međuvremenu udala za Krišninog pradidu i odselila u Plavno di je bila okružena Srbima.


PS krišna jel ti neko drugi od predaka ovako priča i ako nije(a vjerovatno nije kad samo spominješ ženski dio materine strane) jel ti to možda nešto govori? :np:
 
Drugi dio i neću više, jerbo tome nema kraja. :)

Prababa ----------- Babs ---------- Mater
Buce ----------------- Buce ---------- Buce
Silov ----------------- Silov ----------- Bahat
Maća ---------------- Maća --------- Bolest
Bir ------------------ Bir/Sorta ------ Sorta
Nujan -------------- Nujan -------- Neraspoložen
Jađen ------------- Jađen --------- Jadan
Undalen ----------- Undalen ------- Odande
Njuzi ---------------- Njuzi ----------- Njoj
Gotica ------------- Gotica --------- God
Armar -------------- Armar --------- Ormar
Meštar ------------- Meštar ------- Majstor
Uzimljem -------- Uzimljem ---- Uzimam
Lješve -------------- Lješve -------- Ljepše
Crljen --------------- Crljen --------- Crven
Nami ---------------- Nami ---------- Nama
Vami ----------------- Vami ---------- Vama
Edan ----------------- Edan ---------- Jedan
Ednom ------------- Ednom -------- Jednom
Obika --------------- Obika ---------- Navika
Kašnje ------------- Kašnje --------- Kasnije
Pinjur ------------ Pinjur/Tanjir --- Tanjir
Ura ------------------- Ura -------------- Ura/Sat
Njiv/Njev -------- Njiv/Njev ------ Njihov
Drača -------------- Drača ----------- Drača
Škorak ---------- Škorak ------ Škorak/Škorpija
Šnjure ------------ Šnjure ----------- Šnjure
Vrebac ------------ Vrabac ---------- Vrabac
Murda -------------- Murda ---------- Možda
Ćale ------------------ Ćale ------------- Naočare
Vuštan/Aljina - Vuštan/Aljina - Haljina
Danaske ---------- Danaske ------- Danas
Jutroske ---------- Jutroske ------- Jutros
Zimuske ---------- Zimuske -------- Zimus

@Škutor Kićo @Ovi jedan
 
Triba si u


Meni samo i dalje nije jasno na osnovu čega ti smatraš da su ostali Srbi u Dalmaciji ovako pričali ka tvoja prababa ili baba :np:

Kunten, šuvit, zvizadan, škale, ka.ranje(svađa ne ono), lancun, šoldi, škatula, katriga, pomidora, šugaman su riči/izrazi s otoka/obale i teško će neko od Hrvata iz Dalm. zagore ovako pričat, a kamoli neki Srbin. Još da ubaciš galeba, more i stinu moš složit pismu kakvu bi Oliver otpiva :D

Samo da nadodam kako na obali/otocima nećeš tek tako čut avlija već dvor, briktaš već takujin(novčanik), penđer već ponistra(prozor) većina toga je sinonim za ove obalne krajeve. Nije mi namjera kopat po tvom obiteljskom stablu, izrugivat te ili ti nešto nabijat na nos, al promisli malo šta ti želim reć jer tu nešto ne štima.
Srbi iz Dalmacije koji su rođeni nakon WW2 nisu koristili ni 20% lokalizama koje su koristili njihovi preci koju generaciju prije njih. Poređenjem govora moje matere i prababe kao i svačije matere i prababe to je jasno kao dan.
 
Drugi dio i neću više, jerbo tome nema kraja. :)

Prababa ----------- Babs ---------- Mater
Buce ----------------- Buce ---------- Buce
Silov ----------------- Silov ----------- Bahat
Maća ---------------- Maća --------- Bolest
Bir ------------------ Bir/Sorta ------ Sorta
Nujan -------------- Nujan -------- Neraspoložen
Jađen ------------- Jađen --------- Jadan
Undalen ----------- Undalen ------- Odande
Njuzi ---------------- Njuzi ----------- Njoj
Gotica ------------- Gotica --------- God
Armar -------------- Armar --------- Ormar
Meštar ------------- Meštar ------- Majstor
Uzimljem -------- Uzimljem ---- Uzimam
Lješve -------------- Lješve -------- Ljepše
Crljen --------------- Crljen --------- Crven
Nami ---------------- Nami ---------- Nama
Vami ----------------- Vami ---------- Vama
Edan ----------------- Edan ---------- Jedan
Ednom ------------- Ednom -------- Jednom
Obika --------------- Obika ---------- Navika
Kašnje ------------- Kašnje --------- Kasnije
Pinjur ------------ Pinjur/Tanjir --- Tanjir
Ura ------------------- Ura -------------- Ura/Sat
Njiv/Njev -------- Njiv/Njev ------ Njihov
Drača -------------- Drača ----------- Drača
Škorak ---------- Škorak ------ Škorak/Škorpija
Šnjure ------------ Šnjure ----------- Šnjure
Vrebac ------------ Vrabac ---------- Vrabac
Murda -------------- Murda ---------- Možda
Ćale ------------------ Ćale ------------- Naočare
Vuštan/Aljina - Vuštan/Aljina - Haljina
Danaske ---------- Danaske ------- Danas
Jutroske ---------- Jutroske ------- Jutros
Zimuske ---------- Zimuske -------- Zimus

@Škutor Kićo @Ovi jedan

Ovaj set riči mi je više vlaški i osim ure(sat), (o)ćale(naočale), meštar(majstor), maćan(bolestan, lud) ostale se više vežu za Zagoru nego za obalu.
 
Srbi iz Dalmacije koji su rođeni nakon WW2 nisu koristili ni 20% lokalizama koje su koristili njihovi preci koju generaciju prije njih. Poređenjem govora moje matere i prababe kao i svačije matere i prababe to je jasno kao dan.

Ako si ima dvi babe i dva dida, a samo jedno od njih je pričalo ovako onda tu opet nešto ne štima jer tvojom logikom bi svi oni tribali imat sličan vokabular. Koliko si ovih riči čua od dide priko očeve strane? Ili od nekog drugog starijeg Srbina u Plavnom koji je generacija tvoje babe?

PS ne pričam o vlaškim već bodulskim izrazima da ih ne ponavljam.
 
Ako si ima dvi babe i dva dida, a samo jedno od njih je pričalo ovako onda tu opet nešto ne štima jer tvojom logikom bi svi oni tribali imat sličan vokabular.
Pamtim dobro jednu prababu i njen govor, a njezin govor još bolje pamti moja mater. Imao sam 20 godina kad je umrla. Ostali pra su pomrli prije mog rođenja ili kad sam bio mali.

Koliko si ovih riči čua od dide priko očeve strane? Ili od nekog drugog starijeg Srbina u Plavnom koji je generacija tvoje babe?
I on je koristio mnoge od tih izraza, ali manje nego ta prababa koju pamtim pa čak i nego baba. Zato što se on puno kretao van sela. Bio je gastarbajter u Njemačkoj. Žene svuda bolje čuvaju izvorni govor nego muškarci. Prababa mi je imala 81 godinu kad je napustila Plavno, a baba 58. Prije toga skoro da nisu mrdnule iz sela. Prva je bila nepismena, a druga polu pismena.
 
Pamtim dobro jednu prababu i njen govor, a njezin govor još bolje pamti moja mater. Imao sam 20 godina kad je umrla. Ostali pra su pomrli prije mog rođenja ili kad sam bio mali.


I on je koristio mnoge od tih izraza, ali manje nego ta prababa koju pamtim pa čak i nego baba. Zato što se on puno kretao van sela. Bio je gastarbajter u Njemačkoj. Žene svuda bolje čuvaju izvorni govor nego muškarci. Prababa mi je imala 81 godinu kad je napustila Plavno, a baba 58. Prije toga skoro da nisu mrdnule iz sela. Prva je bila nepismena, a druga polu pismena.

A jesi li čua od drugih žena iz Plavnog(koje su babina generacija) da onako koriste bodulske izraze u izobilju?
 
A jesi li čua od drugih žena iz Plavnog(koje su babina generacija) da onako koriste bodulske izraze u izobilju?
Nisu to nikakvi bodulski izrazi nego adrijatizmi (mahom italijanizmi) koji su se koristili nekad svuda od otoka do Dinare. Na otocima se koristilo nekoliko hiljada adrijatizama, a u Zagori nekoliko stotina. U novije doba koje ti pogrešno uzimaš za izvorno stanje u Zagori ostalo par desetina adrijatizama, a na otocima par stotina. U tome je sva kvaka.
 
A jesi li čua od drugih žena iz Plavnog(koje su babina generacija) da onako koriste bodulske izraze u izobilju?
Svaka baba iz Plavna i okoline približnih godina je pričala 100% isto kao moja baba. Moja baba i druge babe iz kraja su imale 150-200 adrijatizama u govoru (po mojoj procjeni) koje ti pogrešno nazivaš bodulskim izrazima. Bodulske babe približnih generacije su imale puno više tih adrijatizama nego babe iz Zagore uključujući i moju.
 
@Škutor Kićo @pilatovic @Ovi jedan @Demagogic @АнаиванГорд @Lionman @Jugoslav Čvarak @Mej bregami @Harvat @Perperius @Mrkalj @FDDD
Podudarnosti i razlike u korišćenju nekih izraza kod moje prababe, babe i matere. Mogao bih napisati još puno više primjera, ali i ovo je više nego dovoljan uzorak da se zaključe neke stvari.

Prababa ----------- Baba --------- Mater
Kamara ------------ Soba --------- Soba
Avlija ---------------- Avlija -------- Dvorište
Šugaman --------- Ručnik ------ Ručnik
Pendžer ----------- Prozor ------ Prozor
Astal ---------------- Astal --------- Sto
Kartiga ------------- Kartiga ----- Stolica
Kapula ------------- Kapula ------ Kapula
Pomidora ---- Pomid./Parad - Paradajz
Kušin -------- Poglavač/Jastuk - Jastuk
Škatula ------------ Škatula ------- Kutija
Zera ----------------- Zera ----------- Zera
Briktaš ------------- Briktaš ------- Novčanik
Šoldi ----------------- Nuvci --------- Pare
Murva -------------- Murva -------- Murva
Traveža --------- Traveža --- Traveža/Kecelja
Lancun ---------- Lancun -------- Lancun
Špina ------------- Špina ----------- Špina
Škale -------------- Škale ----------- Škale
Šlape -------------- Šlape ------ Šlape/Papuče
Šlame/Trešnje - Trešnje ----- Trešnje
Kar ------------------- Kar ------------ Svađa
Bajam -------------- Bajam -------- Bajam
Vidra ---------------- Vidra ---------- Vidra
Skorup ------------- Skorup ------- Skorup
Zvizdan ----------- Zvizdan ------ Zvizdan
Namastir -------- Manastir ----- Manastir
Štumak ---------- Stumak ------- Stomak
Bunjište ---------- Bunjište ------ Smetlište
Šuvit ---------------- Šuvit ----------- Šuvit
Vratar -------------- Vratar --------- Fratar
Unda(k) ----------- Unda(k) ------ Onda
Brez ------------------ Brez ---------- Bez
Šnjim --------------- Šnjim ------- Snjim/Sa njim
Ćić/Stric --------- Ćić/Stric ---- Ćić/Stric
Brina ----------------- Brina --------- Brina
Kunten -------------- Kunten ------ Voljan
Ovo ima smisla jedino kao prikaz utjecaja talijanskoga na lokalne hrvatske i srpske govore toga podneblja, te regionalizme u njima.

Važnije je što je stvoreno u književnom jeziku (južno)slavenske podloge, a ne rječnik dijalektizama. Npr.

Dakle, veći je dio hrvatskih riječi, velik broj kajkavskih, čakavskih-istarskih, te dalmatinsko-bosanskih-a kojih nije bilo u srpskim vrelima...One jesu iz slavenskoga fonda, no hrvatskoga (isključivo hrvatskoga? ne znam...) Navedeni su samo prvi autori i vrijeme vjersko-pravnoga spisa.

Sve u svemu tema.

Baruština (Lastrić, 18. st)

Bat (Poljički statut, 15. st)

Baviti (Đorđić, 17. st)

Bečati (Belostenec, 17. st)

Beskrajan (Gundulić, 17, st)

Beskoristan (Kašić, 17, st)

Bespokojan (Stulić, 18. st)

Bespravno (Stulić, 18. st)

Besprijekorno (Stulić, 18. st)

Besputan (Ranjina, 16.st)

Bespuće (Mrnavić, 17. st)

Besraman (Vetranović, 16, st)

Bestidan (Kavanjin, 17. st)

Besumnjiv (Kašić, 17. st)

Besvijesnost (Stulić, 18. st)

Bešćutan (Ančić, 16. st)

Bezazlen (Stulić,18. st)

Bezbrižan (Mikalja, Gundulić, 17. st)

Bezbrojan (Gundulić, Kašić, 17. st)

Bezobziran (Stulić, 18. st)

Bezobrazan (Palmotić, Đorđić, 17. st)

Bezočan (Držić, Zlatarić 16. st)

Bezrazložan (Bella, Glavinić, 17. st)

Bezudan (Kavanjin, 17. st)

Bezuzročan (Stulić, 18. st)

Bezvjernik (Držić, 16. st)

Bezvodan (Postila, 16. st)

Bezvoljan (Stulić, 18. st)

Bičevati (Gučetić, 16. st)

Bijeg (Vetranović, 16. st)

Bijeliti (Vrančić,16. st)

Bodež (Vrančić, 16. st)

Bodljiv (Zlatarić,16. st)

Bogogrdnik (Kanižlić,18. st)

Bogomilost (Kašić, Mikalja, 17. st)

Bogoslužba (Stulić, 18. st)

Bogoubojstvo (Alberti, Gučetić, 16, st)

Bogoštovlje (Alberti, 16. st)

Bojažljiv (Bandulavić, Belostenec, 17. st)

Brazgotina (Vrančić, 16. st)

Brbljati (Stulić, 18. St)

Brdašce (Mon. Croat., 15.st)

Dirnuti (Relković, 18. st)
....................

Gluhoća (17.st., Mikalja)

Gmizati (Marulić, 1500)

Gnjaviti (17.st, Mikalja)

Isprelamanje (17. st, Mikalja)

Ispresijecati (Mikalja, 17. st)

Ispričati (hrv.15. st)

Isprika (hrv, 16. st.)

Ispripovijedati (Stulić, 18.st)

Isprskati (Bella, 18.st)

Ispržiti (Menčetić, 16. st)

Ispuhati (Držić,16. st)

Ispuznuti (17. st, Mikalja, Belostenec)

Jednakost (17.st, Jambrešić, Belostenec)

Jednobitan (hr., 17. st)

Jednogodišnji (16. st, Vrančić)

Jednostruk (hrv. 16. st)

Kititi (hrv. 14. st)

Književnik (hrv. 15. st)

Knjižnica (17. st., Mikalja, Belostenec, Jambrešić)

Kobasičar (17. st, Mikalja)

Konjanik (17. st, Jambrešić, Belostenec)

Korjenast (17. st, Jambrešić)

Krivokletnik (17. st, Belostenec)

Krojač (17. st, Mikalja)

Krpica (16. st, Držić, Vetranović)

Krševit (18. st, Kačić)

Krvnik (hrv. 15. st)

Ludost (hrv. 16. st)

Malovrijedan (hrv. 16. st)

Mjenica (Šulek, 19. st)

Mještanin (hrv. 16. st)

Mrklina (hrv., 16. st)

Mrljati (17. st, Palmotić)

Nadahnuće (Marulić, 1500)

Nadčovječan (18. st, Stulić)

Nadići (hrv., 14. st)

Naručaj (Dalmatin, 16. st)

Narukvica (Mikalja, 17. st)

Nasip (Belostenec, 17. st)

Nasladiti (Držić,16. st)

Naslutiti (Ranjina, 16. st)

Navaliti (Bernardin Splićanin, 15. st)

Nejedinstvo (Divković, 16. st)

Nekretnina (Šulek, 19. st)

Nelagodan (Vrančić, 16. st)

Nemoćnik (Bernardin, 15. st)

Nenasitljiv (Belostenec, 17. st)

Neplodnost (Kašić, 17. st)

Nepodnošljiv (Belostenec, 17. st)

Nepokoj (Divković, 16. st)

Nepomičan (Palmotić, 17. st)

Neposlušnik (Divković, 16. st)

Nepovredljiv (Šulek, 19.st)

Neprebrodiv (Stulić, 18. st)

Nepresušan (Kadčić, 18. st)

Neprigodan (Dalmatin, 16. st)

Neprikladan (Mikalja, 17. st)

Nepristojan (hrv. 16. st)

Nerastavljiv (Dobretić, 18. st)

Odlomiti (Divković,16. st)

Odluka (Vrančić, 16.st)

Odmamiti (Hektorović, 16. st)

Odmazda (Martić, 19. st)

Odrezak (Belostenec, 17.st)

Okoliš (Bernardin, 15. st)

Okorjeti (Glavinić, 17. st)

Okrivljivati (Divković, 16. st)

Omraza (Vrančić, 16. st)
................
 
Svaka baba iz Plavna i okoline približnih godina je pričala 100% isto kao moja baba. Moja baba i druge babe iz kraja su imale 150-200 adrijatizama u govoru (po mojoj procjeni) koje ti pogrešno nazivaš bodulskim izrazima. Bodulske babe približnih generacije su imale puno više tih adrijatizama nego babe iz Zagore uključujući i moju.
https://www.dalmapedia.org/wiki/K_beside
 
Nisu to nikakvi bodulski izrazi nego adrijatizmi (mahom italijanizmi) koji su se koristili nekad svuda od otoka do Dinare. Na otocima se koristilo nekoliko hiljada adrijatizama, a u Zagori nekoliko stotina. U novije doba koje ti pogrešno uzimaš za izvorno stanje u Zagori ostalo par desetina adrijatizama, a na otocima par stotina. U tome je sva kvaka.

Nema šanse da su se oni bodulski izrazi koristili u Zagori prije 100 ili 200god., a pogotovo ne u tolikoj količini. Pa čua bi to od svoje babe ili od drugih baba iz ulice, a one nisu tako govorile iako su sve došle iz Zagore ka i moja ili tvoja.

Pitam te jesi li ikad čua koju drugu babu iz Plavnog da onako priča ka tvoja (pra)baba i da koriste talijanizme tako učestalo?

PS vidim da si odgovria na ovo zadnje, al nema šanse da je tako..
 

Back
Top