Ingleži su mala maca za nas, a naroćito za Rvate.Javi englezima da nemaju svoj jezik jer još uvik izmišljaju nove riči
Oxforfd English Dictionary - New word entries
Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Ingleži su mala maca za nas, a naroćito za Rvate.Javi englezima da nemaju svoj jezik jer još uvik izmišljaju nove riči
Oxforfd English Dictionary - New word entries
Kvo ne razbires be u leskovac?8
A vidin da se ne razumimo, zato ja provam divaniti dalmatinski.![]()
https://www.blic.rs/vesti/drustvo/p...ajte-spisak-najzanimljivijih-predloga/htlvlfpIngleži su mala maca za nas, a naroćito za Rvate.
https://www.blic.rs/vesti/drustvo/p...ajte-spisak-najzanimljivijih-predloga/htlvlfpJavi englezima da nemaju svoj jezik jer još uvik izmišljaju nove riči
Oxforfd English Dictionary - New word entries
Izruguje se nama za milokliz, a doma ima prstokliz
Prica o srpskon a govori srBskiIzruguje se nama za milokliz, a doma ima prstokliz![]()
Mozda izmisle govnokliz za wc šoljuIzruguje se nama za milokliz, a doma ima prstokliz![]()
@Škutor Kićo @pilatovic @Ovi jedan @Demagogic @АнаиванГорд @Lionman @Jugoslav Čvarak @Mej bregami @Harvat @Perperius @Mrkalj @FDDD
Podudarnosti i razlike u korišćenju nekih izraza kod moje prababe, babe i matere. Mogao bih napisati još puno više primjera, ali i ovo je više nego dovoljan uzorak da se zaključe neke stvari.
Prababa ----------- Baba --------- Mater
Kamara ------------ Soba --------- Soba
Avlija ---------------- Avlija -------- Dvorište
Šugaman --------- Ručnik ------ Ručnik
Pendžer ----------- Prozor ------ Prozor
Astal ---------------- Astal --------- Sto
Kartiga ------------- Kartiga ----- Stolica
Kapula ------------- Kapula ------ Kapula
Pomidora ---- Pomid./Parad - Paradajz
Kušin -------- Poglavač/Jastuk - Jastuk
Škatula ------------ Škatula ------- Kutija
Zera ----------------- Zera ----------- Zera
Briktaš ------------- Briktaš ------- Novčanik
Šoldi ----------------- Nuvci --------- Pare
Murva -------------- Murva -------- Murva
Traveža --------- Traveža --- Traveža/Kecelja
Lancun ---------- Lancun -------- Lancun
Špina ------------- Špina ----------- Špina
Škale -------------- Škale ----------- Škale
Šlape -------------- Šlape ------ Šlape/Papuče
Šlame/Trešnje - Trešnje ----- Trešnje
Kar ------------------- Kar ------------ Svađa
Bajam -------------- Bajam -------- Bajam
Vidra ---------------- Vidra ---------- Vidra
Skorup ------------- Skorup ------- Skorup
Zvizdan ----------- Zvizdan ------ Zvizdan
Namastir -------- Manastir ----- Manastir
Štumak ---------- Stumak ------- Stomak
Bunjište ---------- Bunjište ------ Smetlište
Šuvit ---------------- Šuvit ----------- Šuvit
Vratar -------------- Vratar --------- Fratar
Unda(k) ----------- Unda(k) ------ Onda
Brez ------------------ Brez ---------- Bez
Šnjim --------------- Šnjim ------- Snjim/Sa njim
Ćić/Stric --------- Ćić/Stric ---- Ćić/Stric
Brina ----------------- Brina --------- Brina
Kunten -------------- Kunten ------ Voljan
Boduli i primorci su bili duže pod italijon i imali su jaku nacionalnu manjinu pa naravno da koriste puno romanizama. Najvise romanizama san cujo na korculi i do te mjere su isli da su cak poslovice izgovarali na talijanskonTriba si u
Meni samo i dalje nije jasno na osnovu čega ti smatraš da su ostali Srbi u Dalmaciji ovako pričali ka tvoja prababa ili baba
Kunten, šuvit, zvizadan, škale, ka.ranje(svađa ne ono), lancun, šoldi, škatula, katriga, pomidora, šugaman su riči/izrazi s otoka/obale i teško će neko od Hrvata iz Dalm. zagore ovako pričat, a kamoli neki Srbin. Još da ubaciš galeba, more i stinu moš složit pismu kakvu bi Oliver otpiva
Samo da nadodam kako na obali/otocima nećeš tek tako čut avlija već dvor, briktaš već takujin(novčanik), penđer već ponistra(prozor) većina toga je sinonim za ove obalne krajeve. Nije mi namjera kopat po tvom obiteljskom stablu, izrugivat te ili ti nešto nabijat na nos, al promisli malo šta ti želim reć jer tu nešto ne štima.
PS napomena za pametnjakoviće Oliver nije pisa sebi pisme.
Ovog imas od trsta do bara s nekin sitnin razlikama, ali je bilo slabo rasireno medu vlajima@Škutor Kićo @pilatovic @Ovi jedan @Demagogic @АнаиванГорд @Lionman @Jugoslav Čvarak @Mej bregami @Harvat @Perperius @Mrkalj @FDDD
Podudarnosti i razlike u korišćenju nekih izraza kod moje prababe, babe i matere. Mogao bih napisati još puno više primjera, ali i ovo je više nego dovoljan uzorak da se zaključe neke stvari.
Prababa ----------- Baba --------- Mater
Kamara ------------ Soba --------- Soba
Avlija ---------------- Avlija -------- Dvorište
Šugaman --------- Ručnik ------ Ručnik
Pendžer ----------- Prozor ------ Prozor
Astal ---------------- Astal --------- Sto
Kartiga ------------- Kartiga ----- Stolica
Kapula ------------- Kapula ------ Kapula
Pomidora ---- Pomid./Parad - Paradajz
Kušin -------- Poglavač/Jastuk - Jastuk
Škatula ------------ Škatula ------- Kutija
Zera ----------------- Zera ----------- Zera
Briktaš ------------- Briktaš ------- Novčanik
Šoldi ----------------- Nuvci --------- Pare
Murva -------------- Murva -------- Murva
Traveža --------- Traveža --- Traveža/Kecelja
Lancun ---------- Lancun -------- Lancun
Špina ------------- Špina ----------- Špina
Škale -------------- Škale ----------- Škale
Šlape -------------- Šlape ------ Šlape/Papuče
Šlame/Trešnje - Trešnje ----- Trešnje
Kar ------------------- Kar ------------ Svađa
Bajam -------------- Bajam -------- Bajam
Vidra ---------------- Vidra ---------- Vidra
Skorup ------------- Skorup ------- Skorup
Zvizdan ----------- Zvizdan ------ Zvizdan
Namastir -------- Manastir ----- Manastir
Štumak ---------- Stumak ------- Stomak
Bunjište ---------- Bunjište ------ Smetlište
Šuvit ---------------- Šuvit ----------- Šuvit
Vratar -------------- Vratar --------- Fratar
Unda(k) ----------- Unda(k) ------ Onda
Brez ------------------ Brez ---------- Bez
Šnjim --------------- Šnjim ------- Snjim/Sa njim
Ćić/Stric --------- Ćić/Stric ---- Ćić/Stric
Brina ----------------- Brina --------- Brina
Kunten -------------- Kunten ------ Voljan
Boduli i primorci su bili duže pod italijon i imali su jaku nacionalnu manjinu pa naravno da koriste puno romanizama. Najvise romanizama san cujo na korculi i do te mjere su isli da su cak poslovice izgovarali na talijanskon
Usput, vlaji kazu ponistra
Srbi iz Dalmacije koji su rođeni nakon WW2 nisu koristili ni 20% lokalizama koje su koristili njihovi preci koju generaciju prije njih. Poređenjem govora moje matere i prababe kao i svačije matere i prababe to je jasno kao dan.Triba si u
Meni samo i dalje nije jasno na osnovu čega ti smatraš da su ostali Srbi u Dalmaciji ovako pričali ka tvoja prababa ili baba
Kunten, šuvit, zvizadan, škale, ka.ranje(svađa ne ono), lancun, šoldi, škatula, katriga, pomidora, šugaman su riči/izrazi s otoka/obale i teško će neko od Hrvata iz Dalm. zagore ovako pričat, a kamoli neki Srbin. Još da ubaciš galeba, more i stinu moš složit pismu kakvu bi Oliver otpiva
Samo da nadodam kako na obali/otocima nećeš tek tako čut avlija već dvor, briktaš već takujin(novčanik), penđer već ponistra(prozor) većina toga je sinonim za ove obalne krajeve. Nije mi namjera kopat po tvom obiteljskom stablu, izrugivat te ili ti nešto nabijat na nos, al promisli malo šta ti želim reć jer tu nešto ne štima.
Drugi dio i neću više, jerbo tome nema kraja.
Prababa ----------- Babs ---------- Mater
Buce ----------------- Buce ---------- Buce
Silov ----------------- Silov ----------- Bahat
Maća ---------------- Maća --------- Bolest
Bir ------------------ Bir/Sorta ------ Sorta
Nujan -------------- Nujan -------- Neraspoložen
Jađen ------------- Jađen --------- Jadan
Undalen ----------- Undalen ------- Odande
Njuzi ---------------- Njuzi ----------- Njoj
Gotica ------------- Gotica --------- God
Armar -------------- Armar --------- Ormar
Meštar ------------- Meštar ------- Majstor
Uzimljem -------- Uzimljem ---- Uzimam
Lješve -------------- Lješve -------- Ljepše
Crljen --------------- Crljen --------- Crven
Nami ---------------- Nami ---------- Nama
Vami ----------------- Vami ---------- Vama
Edan ----------------- Edan ---------- Jedan
Ednom ------------- Ednom -------- Jednom
Obika --------------- Obika ---------- Navika
Kašnje ------------- Kašnje --------- Kasnije
Pinjur ------------ Pinjur/Tanjir --- Tanjir
Ura ------------------- Ura -------------- Ura/Sat
Njiv/Njev -------- Njiv/Njev ------ Njihov
Drača -------------- Drača ----------- Drača
Škorak ---------- Škorak ------ Škorak/Škorpija
Šnjure ------------ Šnjure ----------- Šnjure
Vrebac ------------ Vrabac ---------- Vrabac
Murda -------------- Murda ---------- Možda
Ćale ------------------ Ćale ------------- Naočare
Vuštan/Aljina - Vuštan/Aljina - Haljina
Danaske ---------- Danaske ------- Danas
Jutroske ---------- Jutroske ------- Jutros
Zimuske ---------- Zimuske -------- Zimus
@Škutor Kićo @Ovi jedan
Srbi iz Dalmacije koji su rođeni nakon WW2 nisu koristili ni 20% lokalizama koje su koristili njihovi preci koju generaciju prije njih. Poređenjem govora moje matere i prababe kao i svačije matere i prababe to je jasno kao dan.
Pamtim dobro jednu prababu i njen govor, a njezin govor još bolje pamti moja mater. Imao sam 20 godina kad je umrla. Ostali pra su pomrli prije mog rođenja ili kad sam bio mali.Ako si ima dvi babe i dva dida, a samo jedno od njih je pričalo ovako onda tu opet nešto ne štima jer tvojom logikom bi svi oni tribali imat sličan vokabular.
I on je koristio mnoge od tih izraza, ali manje nego ta prababa koju pamtim pa čak i nego baba. Zato što se on puno kretao van sela. Bio je gastarbajter u Njemačkoj. Žene svuda bolje čuvaju izvorni govor nego muškarci. Prababa mi je imala 81 godinu kad je napustila Plavno, a baba 58. Prije toga skoro da nisu mrdnule iz sela. Prva je bila nepismena, a druga polu pismena.Koliko si ovih riči čua od dide priko očeve strane? Ili od nekog drugog starijeg Srbina u Plavnom koji je generacija tvoje babe?
Pamtim dobro jednu prababu i njen govor, a njezin govor još bolje pamti moja mater. Imao sam 20 godina kad je umrla. Ostali pra su pomrli prije mog rođenja ili kad sam bio mali.
I on je koristio mnoge od tih izraza, ali manje nego ta prababa koju pamtim pa čak i nego baba. Zato što se on puno kretao van sela. Bio je gastarbajter u Njemačkoj. Žene svuda bolje čuvaju izvorni govor nego muškarci. Prababa mi je imala 81 godinu kad je napustila Plavno, a baba 58. Prije toga skoro da nisu mrdnule iz sela. Prva je bila nepismena, a druga polu pismena.
Nisu to nikakvi bodulski izrazi nego adrijatizmi (mahom italijanizmi) koji su se koristili nekad svuda od otoka do Dinare. Na otocima se koristilo nekoliko hiljada adrijatizama, a u Zagori nekoliko stotina. U novije doba koje ti pogrešno uzimaš za izvorno stanje u Zagori ostalo par desetina adrijatizama, a na otocima par stotina. U tome je sva kvaka.A jesi li čua od drugih žena iz Plavnog(koje su babina generacija) da onako koriste bodulske izraze u izobilju?
Svaka baba iz Plavna i okoline približnih godina je pričala 100% isto kao moja baba. Moja baba i druge babe iz kraja su imale 150-200 adrijatizama u govoru (po mojoj procjeni) koje ti pogrešno nazivaš bodulskim izrazima. Bodulske babe približnih generacije su imale puno više tih adrijatizama nego babe iz Zagore uključujući i moju.A jesi li čua od drugih žena iz Plavnog(koje su babina generacija) da onako koriste bodulske izraze u izobilju?
Ovo ima smisla jedino kao prikaz utjecaja talijanskoga na lokalne hrvatske i srpske govore toga podneblja, te regionalizme u njima.@Škutor Kićo @pilatovic @Ovi jedan @Demagogic @АнаиванГорд @Lionman @Jugoslav Čvarak @Mej bregami @Harvat @Perperius @Mrkalj @FDDD
Podudarnosti i razlike u korišćenju nekih izraza kod moje prababe, babe i matere. Mogao bih napisati još puno više primjera, ali i ovo je više nego dovoljan uzorak da se zaključe neke stvari.
Prababa ----------- Baba --------- Mater
Kamara ------------ Soba --------- Soba
Avlija ---------------- Avlija -------- Dvorište
Šugaman --------- Ručnik ------ Ručnik
Pendžer ----------- Prozor ------ Prozor
Astal ---------------- Astal --------- Sto
Kartiga ------------- Kartiga ----- Stolica
Kapula ------------- Kapula ------ Kapula
Pomidora ---- Pomid./Parad - Paradajz
Kušin -------- Poglavač/Jastuk - Jastuk
Škatula ------------ Škatula ------- Kutija
Zera ----------------- Zera ----------- Zera
Briktaš ------------- Briktaš ------- Novčanik
Šoldi ----------------- Nuvci --------- Pare
Murva -------------- Murva -------- Murva
Traveža --------- Traveža --- Traveža/Kecelja
Lancun ---------- Lancun -------- Lancun
Špina ------------- Špina ----------- Špina
Škale -------------- Škale ----------- Škale
Šlape -------------- Šlape ------ Šlape/Papuče
Šlame/Trešnje - Trešnje ----- Trešnje
Kar ------------------- Kar ------------ Svađa
Bajam -------------- Bajam -------- Bajam
Vidra ---------------- Vidra ---------- Vidra
Skorup ------------- Skorup ------- Skorup
Zvizdan ----------- Zvizdan ------ Zvizdan
Namastir -------- Manastir ----- Manastir
Štumak ---------- Stumak ------- Stomak
Bunjište ---------- Bunjište ------ Smetlište
Šuvit ---------------- Šuvit ----------- Šuvit
Vratar -------------- Vratar --------- Fratar
Unda(k) ----------- Unda(k) ------ Onda
Brez ------------------ Brez ---------- Bez
Šnjim --------------- Šnjim ------- Snjim/Sa njim
Ćić/Stric --------- Ćić/Stric ---- Ćić/Stric
Brina ----------------- Brina --------- Brina
Kunten -------------- Kunten ------ Voljan
https://www.dalmapedia.org/wiki/K_besideSvaka baba iz Plavna i okoline približnih godina je pričala 100% isto kao moja baba. Moja baba i druge babe iz kraja su imale 150-200 adrijatizama u govoru (po mojoj procjeni) koje ti pogrešno nazivaš bodulskim izrazima. Bodulske babe približnih generacije su imale puno više tih adrijatizama nego babe iz Zagore uključujući i moju.
u nekin krajevima se jace zadrziAko si ima dvi babe i dva dida, a samo jedno od njih je pričalo ovako onda tu opet nešto ne štima jer tvojom logikom bi svi oni tribali imat sličan vokabular.
Pinjur nije tanjur koliko znanPinjur ------------ Pinjur/
Nisu to nikakvi bodulski izrazi nego adrijatizmi (mahom italijanizmi) koji su se koristili nekad svuda od otoka do Dinare. Na otocima se koristilo nekoliko hiljada adrijatizama, a u Zagori nekoliko stotina. U novije doba koje ti pogrešno uzimaš za izvorno stanje u Zagori ostalo par desetina adrijatizama, a na otocima par stotina. U tome je sva kvaka.