Da li je ijekavski govor srbskiji od ekavice?

stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.
Већ стотину пута отварана тема. И увијек се нађу исти противници ијекавице, баш интересантно зашто?
Мора неко, да утврди свој идентитет, поготово ако је из неких источних крајева. Чија ли су они периферија и њихов језик, да ми је знати.

Колико видим српски језик нико не хтје прихватити какав јесте и од њега сви направише неки свој језик.
А први у томе бјеше господа из Србије, па није чудо што исто урадише и хрвати, бошњаци и накрају црногорци.
Ко зна можда ће још ко?

Изгледа једини осташе Срби из Републике Српске који нежеле да га се одрекну?
 
Koga zanima dostupan tekst o Ilircima i Karadžiću, dobar je- iako
očevidno jugoslavenski i dijelom zastario- onaj srp. povjesničara književnosti
"LjudevitGaj i Vuk Karadžić", dostupan ovdje:
http://hrcak.srce.hr/index.php?show=clanak&id_clanak_jezik=76023

O načinu razmišljanja i pisanja hrv. vukovaca imate neke djela Armina Pavića
(https://archive.org/details/historijadubrov00pavigoog ) ili Tome Maretića
"Istorija hrv. pravopisa ....", 1889.: http://www.scribd.com/doc/113354901/Tomo-Maretić-Istorija-hrvatskoga-pravopisa-latinskijem-slovima )

Starije hrv. tekstove (starije ako se gleda 19. st.) imate kod, recimo, Matije Mažuranića 1842.
http://www.scribd.com/doc/105414543/Matija-Mažuranić-Pogled-u-Bosnu

Vrlo dobar prijegled srpskoga tiska u 19. i 20. st. je na : http://scc.digital.bkp.nb.rs/zbirka/novina/
Tu se najbolje vidi jezični tip i izgovor.

Hrv. je periodika dostupna, nu, slabije je i nepotpuno stavljena na mrežu, i taj
je postupak u tijeku:
http://dnc.nsk.hr/Newspapers/Default.aspx
 
Већ стотину пута отварана тема. И увијек се нађу исти противници ијекавице, баш интересантно зашто?
Мора неко, да утврди свој идентитет, поготово ако је из неких источних крајева. Чија ли су они периферија и њихов језик, да ми је знати.

Колико видим српски језик нико не хтје прихватити какав јесте и од њега сви направише неки свој језик.
А први у томе бјеше господа из Србије, па није чудо што исто урадише и хрвати, бошњаци и накрају црногорци.
Ко зна можда ће још ко?

Изгледа једини осташе Срби из Републике Српске који нежеле да га се одрекну?

O,bilo je i tih uzasnih pokusaja, da se u RS uvede ekavstina, jer misle eto tako smo vise Srbi, Odvrarno! Sva sreca to bezumlje nije proslo.
 
O,bilo je i tih uzasnih pokusaja, da se u RS uvede ekavstina, jer misle eto tako smo vise Srbi, Odvrarno! Sva sreca to bezumlje nije proslo.
Радило се о језичком обједињавању Срба, који су ионако поцепани по разним основама, али не вреди шапуати глувом и намигивати слепом.
 
Glede srpskoga jezika i ijekavice, jedino je Njegoš, uz Karadžića, pisao njome, a
od poznatijih auktora Daničić i u početku Stojan Novaković. Svi ostali, pa i Karadžićevi
pristaše, pisali su ekavski (Radičević, Jakšić, Ruvarac, Novaković,...). Službeno objašnjenje
zašto je odbačena ijekavica kao dominatan izgovor srpskoga bilo je u tom da je to učinjeno
zbog “privlačenja plemena koja su između srpskog i bugarskog” (“opravdanje” Novakovićevo
hrv. filologu Stjepanu Ivšiću uoči 1. svj. rata), no realno, osim njekih “južnih” autora kao
što je bio Mitrov Ljubiša, te njekih Srba u BH poput Šantića i Ćorovića – skoro sve
srpske novine, umjetnička književnost, a još više stručna (pravna, historiografska,
prirodoznanstvena,..), tiskane su na ekavskom izgovoru.

To bi bilo to ….

Vidim da navodis samo pravoslavce kao Srbe, ali ako Pribislav Pohvalic iz predturskog perioda pise u Bosni, ikavicom, cirilicom, i taj jezik naziva vise puta srbskim, jasno je da nije samo pisanje pravoslavaca ijekavaca srbko vec i katolika i ostalih. One pjesme onog muslimana sto sam naveo,su na arapskom pismu pa kaze srbskim jezikom... Reljkovic rece za Slavonce da su serbski stili tj citali i pisali,tj cirilicom, srbskim jezikom. Itd itd... Nodilo za Dubrovxane da se odvajkada pricalo srbskim. To sto si naveo gomilu knjiga o "hr" jeziku sve otpada jer je jasno da je nemoguca tolika heterogenost jednog jezika! da imas i kajkavske ekavce i cakavske ikavce i ekavce, i stokavske ikavce,ekavce i ijekavce i sve Hrvat do Hrvata. Puno je istinitije i smislenije, stokavci su jedan narod, kajkavci drugi, cakavci treci. U vreme ilirskog preporoda,zacetaka,hrvatski je samo dekadentna kajkavska ekavstina,pa se Mato Topalovic svadja sa Hrvatima da ne zeli da se njima Ilirima namece hr jezik! desilo se obrnuto kajkavskom i tada vec hrvatskom Zagrebu je za knjiz.nametnuta stokavska ijekavica! SOK! aLI NISTA NOVO,I sve "nac"hr institucije su kameleonstina i u startu ne nose hr ime no ilirsko,jugoslavensko,slaveonsko(sabor) itd...pa je preimenovano i za svaki se zna tocno koje godine.

Dakle novine iz Bosne,Crne Gore, Hercegvoje sv sabe su na srbskom jeziku, kako kod pravoslavnih tako i kod ostalih,a moze se reci da je i Vecernjak i Jutarnji na srbskom jeziku i dan danas,jer koristi stokavsku ijekvicu.To sto su mnogi katolici ijekavski stokavci kasnije postali Hrvati ne daje za pravo anahronizmu da se taj srbski jezik nazove hr,kao sto nas ne obavezuje ni Daniciceva liberalna politika jezickog popustanje da se desi da se najbolji dios rb jezika nazove na kraji hrvatskim.

Dakle "precanski Srbi nisu samo u genocidu stradali i raznim asimilacijama vec i u smislu etnocida, otet im je jezik, nazvan raznim drugim imenima,drugih naroda ili oblasti, a sama Srbija je nametnula prostu=jednostavniju i manje uzvisenu ekavstinu kao dominantan govor. Dakle Srbi ijekavci su ugrozeni jezicki jer osim RS nemaju politicko utociste u jezickom smislu. Jer potrebna je drzava,jezik,narod,a u Srbiji se govori drugacije od vecinskog srbstva,koje je ugrozeno.

Od svega sto si rekao,mogu da prihvatims amo da se Biograd presaltao na ekavstinu zbog srbiziranja bugarso srb krajeva, klanjajuci se time vlasima a napustajuci uzviseniji srbski stalez.Mozda je to bilo i smisljeno, masonska podvala, tesko je reci, bas da bi doslo da otimacine za taj jezik od srugih izroda.

Kako je moguce da svi stranci kazu da su Hr preuzeli srb jezik,pa i sam Gaj a i od katolika nehrvata vidimo kojim su jezikom pricali,a da sada neko pored svega toga odbacuje te cinjenice,Uostalom vi ste u vasim lazima toliko daleko otisli da ste i jednog Matu Topalovica predstavili kao Hrvata,a covjek tako opipljivo govori protiv Hrvata!
 
Радило се о језичком обједињавању Срба, који су ионако поцепани по разним основама, али не вреди шапуати глувом и намигивати слепом.

Није то никакво језичко обједињавање, него је то просто речено ШИЗОФРЕНИЈА, убијање душе народу и одсјецање од народног корјена.
Већ виђено стање у које је доведено пола изворно ијекавске Србије, којој је наметнута екавица.
Али хвала Богу још се држе.

Мирољуб Ракетић и Драган Милошевић - Ђе си био драгане, ђе си био туго
 
Није то никакво језичко обједињавање, него је то просто речено ШИЗОФРЕНИЈА, убијање душе народу и одсјецање од народног корјена.
Већ виђено стање у које је доведено пола изворно ијекавске Србије, којој је наметнута екавица.
Али хвала Богу још се држе.

Мирољуб Ракетић и Драган Милошевић - Ђе си био драгане, ђе си био туго

Знаш ли ти уопште шта је шизофренија?
Е видиш, сама реч потиче од грчке речи ШИЗОС, што значи расцеп.

А ми смо управо такви данас, шизофрени у језику, језички стандард нам је поцепан и по писму и по изговору.

- - - - - - - - - -

A sta nam je to objedinenje dovelo vidi se danas u CG.

Narod ne mora da ima sve isto.

Нисам разумео ово око ЦГ.

А народ заслужује да има јединствен језички стандард, као што га имају други језици, а не да код нас може како ти се ћефне.
 
Vidim da navodis samo pravoslavce kao Srbe, ali ako Pribislav Pohvalic iz predturskog perioda pise u Bosni, ikavicom, cirilicom, i taj jezik naziva vise puta srbskim, jasno je da nije samo pisanje pravoslavaca ijekavaca srbko vec i katolika i ostalih. One pjesme onog muslimana sto sam naveo,su na arapskom pismu pa kaze srbskim jezikom... Reljkovic rece za Slavonce da su serbski stili tj citali i pisali,tj cirilicom, srbskim jezikom. Itd itd... Nodilo za Dubrovxane da se odvajkada pricalo srbskim. To sto si naveo gomilu knjiga o "hr" jeziku sve otpada jer je jasno da je nemoguca tolika heterogenost jednog jezika! da imas i kajkavske ekavce i cakavske ikavce i ekavce, i stokavske ikavce,ekavce i ijekavce i sve Hrvat do Hrvata. Puno je istinitije i smislenije, stokavci su jedan narod, kajkavci drugi, cakavci treci. U vreme ilirskog preporoda,zacetaka,hrvatski je samo dekadentna kajkavska ekavstina,pa se Mato Topalovic svadja sa Hrvatima da ne zeli da se njima Ilirima namece hr jezik! desilo se obrnuto kajkavskom i tada vec hrvatskom Zagrebu je za knjiz.nametnuta stokavska ijekavica! SOK! aLI NISTA NOVO,I sve "nac"hr institucije su kameleonstina i u startu ne nose hr ime no ilirsko,jugoslavensko,slaveonsko(sabor) itd...pa je preimenovano i za svaki se zna tocno koje godine.

Dakle novine iz Bosne,Crne Gore, Hercegvoje sv sabe su na srbskom jeziku, kako kod pravoslavnih tako i kod ostalih,a moze se reci da je i Vecernjak i Jutarnji na srbskom jeziku i dan danas,jer koristi stokavsku ijekvicu.To sto su mnogi katolici ijekavski stokavci kasnije postali Hrvati ne daje za pravo anahronizmu da se taj srbski jezik nazove hr,kao sto nas ne obavezuje ni Daniciceva liberalna politika jezickog popustanje da se desi da se najbolji dios rb jezika nazove na kraji hrvatskim.

Dakle "precanski Srbi nisu samo u genocidu stradali i raznim asimilacijama vec i u smislu etnocida, otet im je jezik, nazvan raznim drugim imenima,drugih naroda ili oblasti, a sama Srbija je nametnula prostu=jednostavniju i manje uzvisenu ekavstinu kao dominantan govor. Dakle Srbi ijekavci su ugrozeni jezicki jer osim RS nemaju politicko utociste u jezickom smislu. Jer potrebna je drzava,jezik,narod,a u Srbiji se govori drugacije od vecinskog srbstva,koje je ugrozeno.

Od svega sto si rekao,mogu da prihvatims amo da se Biograd presaltao na ekavstinu zbog srbiziranja bugarso srb krajeva, klanjajuci se time vlasima a napustajuci uzviseniji srbski stalez.Mozda je to bilo i smisljeno, masonska podvala, tesko je reci, bas da bi doslo da otimacine za taj jezik od srugih izroda.

Kako je moguce da svi stranci kazu da su Hr preuzeli srb jezik,pa i sam Gaj a i od katolika nehrvata vidimo kojim su jezikom pricali,a da sada neko pored svega toga odbacuje te cinjenice,Uostalom vi ste u vasim lazima toliko daleko otisli da ste i jednog Matu Topalovica predstavili kao Hrvata,a covjek tako opipljivo govori protiv Hrvata!

Puno emocija, malo znanja.

Za početak, bar nekoliko kraćih tekstova koji dijelom zahvaćaju tu problematiku:

http://hrcak.srce.hr/index.php?show=clanak&id_clanak_jezik=29865

http://www.matica.hr/vijenac/516 - ...smislu nije sastavni dio srpske književnosti/

http://www.scribd.com/doc/105475573/Mirko-Tomasović-Jovan-Splavić-ponovljen
..

No, da ne idemo u besmislena natezanja: postopisac pravi niz logičkih pogrješaka.
N.pr., u Relkovićevu slučaju radi s eo pismu, kojeg on kao Slavonac doživljava "srbskim", jer
je to i bilo dominantno pismo Srba. Relković nigdje jezik ne zove srbskim, nego slavonskim,
a taj je izvadak iz "Satira" samo pokazatelj njegova (netočnog) mnijenja da su katolici
u Slavoniji nekad pisali ćirilicom. On jasno luči jezik od pisma, kao i Matija Divković
u Bosni početkom17. st.

Sami Slavonci su se smatrali nasljednicima "ilirske" pismenosti i književnosti, a ne srpske.
Tako i Ignjat Alojzije Brlić, Karadžićev prijatelj, piše Vuku: "“istina, da ste Vi narodu serbskomu
pisali, a ja Slavoncem pišem, ali mislim da se ipak razumiemo, i da na sverhi o jednoj i istoj
stvari bavimo se, i jedan jezik obrađujemo, s tom razlikom, da Vi u Vašemu
narodu pervi bili jeste, koji ste se usudili (što pravo i jest) s čistim materinskim jezikom
pisati ..( g. 1825., cit. prama Vukova prepiska, Bg 1910, V, 79-80)

Ostalo je samo nekoliko uobičajenih pogrješno shvaćenih citata, dok "suprotnih"
ima na vagone. Neke sam dao, glede spomena pojma "hrvatski Jezik" (na latinskom, lingua croata ili lingua croatica)
i na slijedu o sadašnjem jeziku u Dubrovniku.
http://www.hkv.hr/izdvojeno/vai-prilozi/i-lj/kova-mate/14753-stozernik-hrvatske-jezicne-kulture.html

Nu, nabacivati se citatima je jalovo. Ja bih prije uputio autoru njekoliko pitanja.

1. kako to da su štokavci, katolici, praktički svi u 19. st. "proglasili" Hrvatima, tj. sudjelovali
u Ilirskom pokretu, a ne u srpskim kulturnim gibanjima, i to bez nekoga odpora ?
Dapače, za srpska književna gibanja znali su koliko obaviješteni i zainteresirani
stranci. Kako to da ih jednačba štokavci = Srbi nije uvjerila ? Nego su osjećali
da pripadaju istomu korpusu kao i čakavci i kajkavci ?

Usput- ni Slovence, osim 1-2 iznimke, nije ta priča uvjerila, pa su ostali
kod svoga, slovenskoga jezika, a Hrvati kajkavci, neki od glavnih pisaca još
u 19. st., jasno su dali do znanja da su jedno s ostalim Hrvatima, bez obzira
na filološka domišljanja rane slavistike. N.pr. poznati romanopisac Ksaver Šandor Gjalski,
ljutito je, u tekstu "Contra philologiam militantem", doslovno popljuvao
sva slavistička nastojanja da se štokavština proglasi za nehrvatsku, i
izrijekom kazao da on osjeća srodnost i pripadnost istomu narodu kao
i katolički štokavci i kajkavci- a ne sa Slovencima.

Jednostavno, filološke konstrukcije slomile su se na
zbilji.

2. da ne idem u daljnja natezanja- zar nije autor posta zapravo uvrijedio
govornike i pisce srpskoga ekavskoga jezika ? Po svemu, većina od
preko 80% svih tekstova, uključiv i govrne zapise (film, TV,..) je ekavskom
(govorim, naravno, o srpskom jeziku). Točno je da postoji manjina koja
govori i piše na ijekavici, napose u BH, ali i drugdje (recimo, od poznatijih,
Šantić, pa romanopisac Lubarda, pa dio povjesničarskih djela Ćorovićevih,..)-
no to je manjina. I nema smisla govoriti da ta manjina govori ili piše
istim jezikom kao hrv. standardni jezik. Sam jat tu nije dostatan, jer
se radi o drugačijem ustroju gramatike (v. npr. u knjizi "Južnoslovenski jezici"
tekst P. Pipera o razlikama između hrvatskoga i srpskoga, slovničkima),
o drugačijem rječniku, terminologiji, pravopisu, a i pismu (ćirilica).

Kad bi većina ili svi Srbi prihb+vatil ijezični tip iz Banja Luke- nazovimo
ga tako- ne bi se izgubila individualnost srpskoga u odnosu na hrvatski, ni obratno.

A to je nerealno, i jednostavno smiješno. To je apsurdno kao i onaj Skerlićev
prijedlog da se Hrvati odreknu ijekavice, a Srbi ćirilice, pa da to bude jedan jezik.
Objašnjenje je da je "ekavica pogodnija za poeziju". Ovdje se pak jedna nebuloza
"ubija" drugom.
 
Знаш ли ти уопште шта је шизофренија?
Е видиш, сама реч потиче од грчке речи ШИЗОС, што значи расцеп.

А ми смо управо такви данас, шизофрени у језику, језички стандард нам је поцепан и по писму и по изговору.

- - - - - - - - - -



Нисам разумео ово око ЦГ.

А народ заслужује да има јединствен језички стандард, као што га имају други језици, а не да код нас може како ти се ћефне.

Ти гледаш на то са становишта државе, а не обичног народа.
Заговараш језичку унитаризацију у корист екавице и као предходници са истом идејом, спреман си да жртвујеш Србе ијекавце ради достизања тог циља.
А то је убијање душе том народу, јер му се на силу намеће нешто неприродно. Два система у глави један изворни и један наметнути.
До каквог ли се стања доводе ти људи?
 
З
Нисам разумео ово око ЦГ.

А народ заслужује да има јединствен језички стандард, као што га имају други језици, а не да код нас може како ти се ћефне.

Aleksander Karadjordjevic nije postovao zasebnost Crnogoraca zato su se odvojili od srpstva u tome lezi problem sto ti to ne svatas.

Inace meni nije neka velika razlika dal u zamenu za JAT koristim e ili ij. Doduse Vuku bi savetovao da ostavi Jat i nek svako odgovara kako hoce a svi isto pisu.
 
Ти гледаш на то са становишта државе, а не обичног народа.
Заговараш језичку унитаризацију у корист екавице и као предходници са истом идејом, спреман си да жртвујеш Србе ијекавце ради достизања тог циља.
А то је убијање душе том народу, јер му се на силу намеће нешто неприродно. Два система у глави један изворни и један наметнути.
До каквог ли се стања доводе ти људи?

Do stanja da danas na teritoriji velicine danasnjeg pasaluka, vise nema Srba... Nema ih u Dubrovniku, Dalmaciji, Lici, jedva u Crnoj Gori i Bosni ... nema ih u Slavoniji, Macedoniji, Temisvaru... To je jedna te ista politika....
Jeftinog zrtvovanja komad po komad...

Za samo sto godina smo prepolovljeni.
I danas dodje neki porijeklom Cincar ili ko zna sta porijeklom i odredjuje ko je Srbin a ko nije i kako treba da se govori.
 
Puno emocija, malo znanja.

A sta je znanje?
Nebitno sto su Hrvati prihvatili stokavsku ijekavicu za standard - sto je svojevrstan primjer ludila sa obe strane - jer je u vrijeme kad se to dogadja vecina Srba stokavski ijekavci cak i u samoj tadasnjoj Srbiji, a manji dio Hrvata, stokavski ijekavci.
Kad je vecina Hrvata vecinski zborila stokavsku ijekavicu?
Dok Srbi, u vijeme dok se to prihvata za standard, pricaju stokavsku ijekavicu od Bele Krajine pa do Sumadije i od Budima i Peste pa do Jadrana.

Nedavno sam slusao tonske snimke razgovora sa Soluncima, Srbijancima. Svaki drugi prica ijekavicu, ili mjesa ekavicu i ijekavicu.
 
Poslednja izmena:
Ти гледаш на то са становишта државе, а не обичног народа.
Заговараш језичку унитаризацију у корист екавице и као предходници са истом идејом, спреман си да жртвујеш Србе ијекавце ради достизања тог циља.
А то је убијање душе том народу, јер му се на силу намеће нешто неприродно. Два система у глави један изворни и један наметнути.
До каквог ли се стања доводе ти људи?

Ovo baš ne odgovara zbilji. Velik dio istaknutijih Srba, koji su
pisali o nizu područja (dakle, književnost, povijest, znanost,..) prirodno
je prešao na ekavicu. Izvorni srpski ijekavci su se našli u ekavskom srpskom,
i to im je bilo posve prirodno. Čak i posrbljenicima kao Ivo Andrić.
N.pr. Miloš Đurić, sjajni helenist i prevoditelj (Ilijada itd.)
Aleksa Šantić je prešao na ekavicu u kasnijim pjesmama, dok je
Branko Ćopić pisao i na ijekavici i na ekavici.
Povjesničari kao Mihailo Dinić, Milorad Ekmečić, Vladimir Ćorović,...
izvorni su ijekavci, a pišu glavna djela na ekavici.
Isto je s filolozima podrijetlom Crnogorcima, kao što
su Mihailo Stevanović ili Radosav Bošković.

Evo sjajnoga srpskoga (ekavskoga) prijevoda Homerove
"Ilijade" izvornoga ijekavca Miloša Đurića:
http://www.scribd.com/doc/16104469/Ilijada-Homer

Dakle, "krema" srpske inteligencije piše na ekavici, iako
su neki od njih izvorni ijekavci, i ne osjećaju to kao neko nasilje.
Tko ne poznaje te autore, neka ukuca imena u google i pogleda....
 
A stvar je u tome sto su svi koje si nabrojao zivili i djelovali u Beogradu. Beograd je odredjivao i odredio ekavicu kao standard. I to je bilo prije svega politicko pitanje a ne prirodno prihvatanje stanja na terenu...
Beogradski standard je nametnut cijeloj Srbiji, iako ona polovinom nije bila ekavska. I ne samo to, nego su drugi ekavski govori u Srbiji jos gore prosli nego ijekavica, kao i to da je manja razlika izmedju beogradske ekavice i drugi ekavski govora u Srbiji.
Struktura, gramatika sve je istovjetno ijekavici, osim "ije" i "je".

To je bio govor politike, administracije, vojske, skolstva itd. jer je sve to odredjivano iz Beograda.
 
A sta je znanje?
Nebitno sto su Hrvati prihvatili stokavsku ijekavicu za standard - sto je svojevrstan primjer ludila sa obe strane - jer je u vrijeme kad se to dogadja vecina Srba stokavski ijekavci cak i u samoj tadasnjoj Srbiji, a manji dio Hrvata, stokavski ijekavci.
Kad je vecina Hrvata vecinski zborila stokavsku ijekavicu?
Dok Srbi, u vijeme dok se to prihvata za standard, pricaju stokavsku ijekavicu od Bele Krajine pa do Sumadije i od Budima i Peste pa do Jadrana.

Nedavno sam slusao tonske snimke razgovora sa Soluncima, Srbijancima. Svaki drugi prica ijekavicu, ili mjesa ekavicu i ijekavicu.


1. većina Srba nikad nisu bili ijekavci, a nekmoli u Srbiji.
To je jedino Karadžić natezao, koliko je mogao, no njegove tvrdnje nemaju
uporišta u zbilji. Dakle, demografski- Srbi kao narod nisu nikada bili većinski štokavski ijekavci.

2. nu, važnije je sljedeće: jedan narod prihvaća neki od dijalekatskih idioma
često radi prestiža. Primjer su Talijani, kod koji hje manjinski, toskanski dijalekt
prihvaćen- ne kao dijalekt, nego kao književni jezik- zbog trolista
Dantea, Petrarce i Boccaccia. Iako je izvornih govrnika drugih talijanskih narječj bilo
više, napose u Rimu- Toskana je "!pobijedila" zbog kulturnoga prestiža.

3. kod Hrvata je to vidljivo u i u predpreporodnom dobu, kad
zbog ugleda dubrovačke literature, razni čakavci ili štokavski ikavci pišu dubrovačkom štokavskom
jekavštinom- Jerolim Kavanjin, gdjegdje Kačić Miošić, a najizrazitije Korčulanin
Petar Kanavelić (izvorni čakavac): http://hbl.lzmk.hr/clanak.aspx?id=176 ili
otac hrv. jezikoslovlja, Pažanin Bartol Kašić: http://hbl.lzmk.hr/clanak.aspx?id=187

Stoga je prirodno što su vremenom, tijekom ustroja općehrvatskoga jezičnoga standarda,
ispala iz igre druga pisma (glagoljica, ćirilica), te regionalni književni jezici
(čakavski, kajkavski, štokavski ikavski).

Hrvati nisu od Srba-ijekavaca imali nešto "prihvatiti" za svoju pismenost i književnost,
kad srpske pismenosti na štokavskoj ijekavici do Karadžića nije ni bilo.
 
1. većina Srba nikad nisu bili ijekavci, a nekmoli u Srbiji.
To je jedino Karadžić natezao, koliko je mogao, no njegove tvrdnje nemaju
uporišta u zbilji. Dakle, demografski- Srbi kao narod nisu nikada bili većinski štokavski ijekavci.

Ljepo je da si spomenuo demografiju. U Srbiji u drugoj polovini 19. vijeka jedva da je bilo 1 000 000 Srba. I to nijesu svi ni bili Srbi porijeklom. U vremenu Vukovog najozbiljnijeg rada, jedva pola miliona.

2. nu, važnije je sljedeće: jedan narod prihvaća neki od dijalekatskih idioma
često radi prestiža. Primjer su Talijani, kod koji hje manjinski, toskanski dijalekt
prihvaćen- ne kao dijalekt, nego kao književni jezik- zbog trolista
Dantea, Petrarce i Boccaccia. Iako je izvornih govrnika drugih talijanskih narječj bilo
više, napose u Rimu- Toskana je "!pobijedila" zbog kulturnoga prestiža.

Narod nije niko nista ni pitao. Knjige i skolstvo, administracija, vojska, sve je to islo iz Beograda. Imas to u knjigama iz 19. vijeka, na primjer, Knezevina Srbija od Milicevica.
U drugoj polovini 19. vijeka, on veli da djeca vec uveliko prelaze na ekavicu ili mjesaju ekavicu i ijekavicu. I da se na ijekavicu gleda kao na govor nepismenije seljaka, za razliku od beogradske gospode.
Sve je to doprinjelo da ekavica prevagne. I to je prije svega politicka odluka, beogradskog centra, i to sve u samoj tadasnjoj knezevini, kasnije kraljevini Srbiji.

3. kod Hrvata je to vidljivo u i u predpreporodnom dobu, kad
zbog ugleda dubrovačke literature, razni čakavci ili štokavski ikavci pišu dubrovačkom štokavskom
jekavštinom- Jerolim Kavanjin, gdjegdje Kačić Miošić, a najizrazitije Korčulanin
Petar Kanavelić (izvorni čakavac): http://hbl.lzmk.hr/clanak.aspx?id=176 ili
otac hrv. jezikoslovlja, Pažanin Bartol Kašić: http://hbl.lzmk.hr/clanak.aspx?id=187

I Srbi su pisali raznim slovenskim pisanijima, a to su pojedinci. Ono sto sam ja rekao je da narod nije tako govorio. Sve je to nategnuto isto ko i tvrdnja da je Vuk odvojio Srbe od te knjizevnosti i jezika, koji su koristili samo pojedinci.
Ako oces mjerilo, imas ga kod Dositeja, koji veli da nidje cistijega srpskog jezika nema do u sjevernoj Dalmaciji, dje je sam zivio i radio vise godina. Dositej je prosao gotovo sve srpske krajeve i bio je u svoje vrijeme ko malo ko autoritet da dade taku ocjenu.

Stoga je prirodno što su vremenom, tijekom ustroja općehrvatskoga jezičnoga standarda,
ispala iz igre druga pisma (glagoljica, ćirilica), te regionalni književni jezici
(čakavski, kajkavski, štokavski ikavski).

Hrvati nisu od Srba-ijekavaca imali nešto "prihvatiti" za svoju pismenost i književnost,
kad srpske pismenosti na štokavskoj ijekavici do Karadžića nije ni bilo.

Politicke odluke su bile presudne i kod Srba i kod Hrvata. I naknadna objasnjenja da se nategne veza sa srednjevjekovnom knjizevnosti i kod Srba i kod Hrvata, posebno kod Hrvata.
Nije to bio prirodni proces, daleko od toga.

Znam po Krajini, Hrvati su cak i dje su zivili sa Srbima, biliu velikoj mjeri ikavci.
 
Где то Гај каже да су Хрвати преузели језик од Срба?

Evo gdje:
U tekstu "Cije je kolo" Ljudevit Gaj, izmedju ostalog pise:

"Sav sviet zna i priznaje, da smo mi književnost ilirsku podigli: nu nama još niti izdaleka nije na um tvrditi da to nije serbski vec ilirski jezik."

Dalje kaze: "Pace ponosimo se i hvalimo Bogu Velikomu sto mi Hervati s bratjom Serbljima SADA JEDAN KNJIZEVNI JEZIK IMAMO!"

„Danica” br.31 za 1846. god. ne prva no treca 124. str, jer ima i treca 124.str.za 3 godine! obratiti paznju na godinu i broj!

http://books.google.rs/books?id=Hmcx...page&q&f=false
 
Ljepo je da si spomenuo demografiju. U Srbiji u drugoj polovini 19. vijeka jedva da je bilo 1 000 000 Srba. I to nijesu svi ni bili Srbi porijeklom. U vremenu Vukovog najozbiljnijeg rada, jedva pola miliona.



Narod nije niko nista ni pitao. Knjige i skolstvo, administracija, vojska, sve je to islo iz Beograda. Imas to u knjigama iz 19. vijeka, na primjer, Knezevina Srbija od Milicevica.
U drugoj polovini 19. vijeka, on veli da djeca vec uveliko prelaze na ekavicu ili mjesaju ekavicu i ijekavicu. I da se na ijekavicu gleda kao na govor nepismenije seljaka, za razliku od beogradske gospode.
Sve je to doprinjelo da ekavica prevagne. I to je prije svega politicka odluka, beogradskog centra, i to sve u samoj tadasnjoj knezevini, kasnije kraljevini Srbiji.



I Srbi su pisali raznim slovenskim pisanijima, a to su pojedinci. Ono sto sam ja rekao je da narod nije tako govorio. Sve je to nategnuto isto ko i tvrdnja da je Vuk odvojio Srbe od te knjizevnosti i jezika, koji su koristili samo pojedinci.
Ako oces mjerilo, imas ga kod Dositeja, koji veli da nidje cistijega srpskog jezika nema do u sjevernoj Dalmaciji, dje je sam zivio i radio vise godina. Dositej je prosao gotovo sve srpske krajeve i bio je u svoje vrijeme ko malo ko autoritet da dade taku ocjenu.



Politicke odluke su bile presudne i kod Srba i kod Hrvata. I naknadna objasnjenja da se nategne veza sa srednjevjekovnom knjizevnosti i kod Srba i kod Hrvata, posebno kod Hrvata.
Nije to bio prirodni proces, daleko od toga.

Znam po Krajini, Hrvati su cak i dje su zivili sa Srbima, biliu velikoj mjeri ikavci.

Ovdjes eradi o nerazumijevanju. Nije postojao nikakav "teror" vlade u Beogradu, nego
je većinu pismenih Srba odbijala ijekavica, čak ako su bil iizvorni ijekvci. Ekavica je doživljavana kao
nešto isključivo srpsko. Stoga je i Karadžićev preteča Sava Mrkalj, izvorni ijekavac s Korduna,
sve napisao na ekavici. O onima kasnije- kao Branko Radičević iz Broda, Đura jakšić i sl, dakle
o ljudima koji su u doba Karadžića i nakon njega oblikovali srpski jezični standard, da se i ne govori.
I proglasi Karađorđa su ekavski, kao i novine (u kojima se ne piše jat, nego skoro isključivo e).
Treba biti slijep pa da se to ne vidi: Karadžić i Daničić pišu pretežno ijekavski, kao i Njegoš.
Svi ostali ekavski, kao i tisak.
http://scc.digital.bkp.nb.rs/zbirka/stara/
http://scc.digital.bkp.nb.rs/zbirka/novina/

2. ne radi se ni o kakvom "srednjem vijeku", nego renesansi i baroku,
dakle 16, 17 i 18. stoljeću. Hrvati kad prelaze na drugi idiom, čine to praktički isključivo na
štokavsko-jekavski. Tako i zadnji značajni kajkavski komediograf, Tituš Brezovački, koji
prije Preporoda, piše neke pjesme na štokavskoj ijekavici.

Stoga je i izbor Gaja i ostalih za štokavskom ijekavicom bio posve prirodan nastavak
procesa koji su trajali 3 stoljeća prije nego što je Hrvatski narodni preporod i počeo.
Tko to ne razumije- ja mu ne mogu ništa. Tko ne poznaje-niti želi znati hrv. kulturnu povijest, danu
u izvorima koje sam naveo, nego argumentira tipom "kako selo govori" ili "ja sam čuo"-
neozbiljno je.
 

Dakle, laz da je hrvatski u stvari ranije naziva ilirskim, treba da progutam zato sto tako pise na nekom hr sajtu bez ikakve osnove? Mato Topalovic jasno kaze, da je jedno ilirski a drugo horvatski i da kako se Hrvati usude da njima Ilirima,Slavoncima namecu svoj naziv za njihov jezik.Katancic razlikuje Ilire koji su Srbi,Bosnjaci i dr,i Hrvate koji su kajkavci itd itd...

N.pr., u Relkovićevu slučaju radi s eo pismu, kojeg on kao Slavonac doživljava "srbskim", jer
je to i bilo dominantno pismo Srba.

On jasno kaze Slavonce,ti s evrlo varas...Nasi stari jesu knjigu znali, serbski stili a serbski pisali.Ako vec kazes da je u pitanju pismo a ne jezik,opet je jasno da su Slavonci pisali srbskim pismom,cirilicom. Vidi se i da Hrvati nije isto sto i Slavonci,koji su Srbi! Bez razlike vjere!

a taj je izvadak iz "Satira" samo pokazatelj njegova (netočnog) mnijenja da su katolici
u Slavoniji nekad pisali ćirilicom.

Biskup Ivan Antunovic kaze:

Ivan Antunović, bunjevački biskup u svojoj knjizi o Bunjevcima i Šokcima navodi da su i katolici Slavonije pisali ćirilicom. Čak su zaklinjali narod da čuvaju to pismo! Po samostanima Slavonije to je do polovine 18.vijeka bilo pismo i redovnika.

“Razprava podunavskih i potisanskih Bunjevcih i Šokcih”, Ivan Antunivich, 1882.

http://www.bunjevci.com/site/knjige/razprava.pdf

str 162. “JEDAN OKRUZNICA Provincijala o. LUKE KARAGICA dd 1736. I.Julii.puncto 6.ovako naredjuje: Nalaze se svim pojedinim otcem: da ma koji god pisao bude komu mu drago pismo na ilirskom jeziku, neka to pise jedino ilirskim CIRILSKIM PISMENOM, I NEUSUDJUJE SE ITKO ILIRSKE RICI LATINICOM IZRAZITI. TE AKO BI TKO INACE CINIO, TAKAV CIM SE PRONADJE, NEKA SE PODVRGNE OKARANJU I POSTU. Buduc je i pismeno darom bozjim, osobito dato narodom i jezicima, koji se mnogima ne daje. Pak ako ovaj neuzpostivali budemo, lisicemo se i vecih darovah. OVAKO MISLJAHU NASI PREDJI. Otac Fermedzin.
Budi u proslavu i njihovih naslidnikah receno: da su u manastiri Bajskom i Backom na velikoj misi sveto evangelije sve doskora i naski pjevali. Pisac.”

Dakle kazna bi bila ako bi se pisalo latinicom, a papa je učinio da se sada ćirilica progoni! Antunovic je dodao u zagradi za ilirski (hrvatski) jezik, ali kako sam navodi na latinskom original tog provincijala, vidi se da on tu ilirskom imenu ne dodaje hrvatsko, a iz primjera Gaja vidimo da je ilirski srbski jezik, kao što i Reljković kaže srbski čitali i pisali, ili Mato Topalović koji pravi oštru razliku između Ilira i Hrvata, tj. katoličkih Srba-Slavonaca, štokavaca (Bunjevaca, Šokaca…) i Hrvata.

Str.5.
...Neću da tvrdim, ali mi se ipak čini, da su naši stari više no mi poznavali ćirilicu, te su i ovu za svoju svojinu smatrali. Barem se to mora naslućivati, kada vidimo, da su zapisnici i u Baji ćirilicom pisani bili, akoprem se zna, da je ovdje uvjek više Bunjevcah no Srbah bilo, a u Somboru ako nebijahu u većini, to su ipak u jednakom broju sa Srbi bili, i u gradskoj viećnici prve časti zauzimali. Pa su se i ovdje stari spisi većinom u ćirilici sastavljali.
 
Poslednja izmena:
Evo gdje:
U tekstu "Cije je kolo" Ljudevit Gaj, izmedju ostalog pise:

"Sav sviet zna i priznaje, da smo mi književnost ilirsku podigli: nu nama još niti izdaleka nije na um tvrditi da to nije serbski vec ilirski jezik."

Dalje kaze: "Pace ponosimo se i hvalimo Bogu Velikomu sto mi Hervati s bratjom Serbljima SADA JEDAN KNJIZEVNI JEZIK IMAMO!"

„Danica” br.31 za 1846. god. ne prva no treca 124. str, jer ima i treca 124.str.za 3 godine! obratiti paznju na godinu i broj!

http://books.google.rs/books?id=Hmcx...page&q&f=false

Jel' ovaj čovjek posjeduje logičke sposobnosti ?
Već sam rekao da su za Gaja njegov ilirski i Kaardžićev srpski bili jedan te isti jezik.
Sam nikad nije ni pomislio da je on- ili bilo koj idrugi 2Ilirac" (Demetar, Kukuljević, Mažuranići, Babukić,..)
išta od Srba "preuzeo".
Tako Katičić navodi Gaja u tekstu kojeg sam spomenuo:

Ljudevit Gaj u “Vjekopisnom nacrtku”: “pročitav “razgovor ugodni” Kačićev, dokučih
slast i dostojanstvo ilirskoga jezika.” Kasnije, tijekom studija, susret s Karadžićevim
zbirkama bio mu je doživljaj najviše jezične vrijednosti:”čitah narodne pjesme
srbske, po Vuku na sviet izdane, te dokučih neprocjenjenost njihovu”- ili Karadžić je
Gaju bio aktualizacija Kačića, a ne nešto novo.

Gaj 1848. osvrće se na djelo Vuka Karadžića: “G. Vuk je glavno reprezentant serbske ove
staze i u obće narodne književnosti; on je svojim izverstnim slovarom i sbirkom narodnih
pjesmah u tuđinacah štovanje našega narodnoga duha probudio, a u najnovije vrieme
prevodom Novoga Zavjeta narodu svomu neprocjenjen izvor mudrosti i krjeposti odcjepio; on
je za Dositejem pervi pravu narodnu književnost kod Serbaljah zametnuo i od 30 godinah
neumorno hranio i resio; on nam je serbsku braću približio i time nam toli potrebito jedinstvo
u literaturi unapriedio” (V. Gaj, Knjižnica Gajeva, Zagreb, 1875., XXIII.).

Teško je bez logike, uistinu teško ...
 
Sami Slavonci su se smatrali nasljednicima "ilirske" pismenosti i književnosti, a ne srpske.
Tako i Ignjat Alojzije Brlić, Karadžićev prijatelj, piše Vuku: "“istina, da ste Vi narodu serbskomu
pisali, a ja Slavoncem pišem, ali mislim da se ipak razumiemo, i da na sverhi o jednoj i istoj
stvari bavimo se, i jedan jezik obrađujemo, s tom razlikom, da Vi u Vašemu
narodu pervi bili jeste, koji ste se usudili (što pravo i jest) s čistim materinskim jezikom
pisati ..( g. 1825., cit. prama Vukova prepiska, Bg 1910, V, 79-80)

Ignjat Brlić, u svom predgovoru njemačkim jezikom pisane gramatike od 1833.g., napomenuo je, da je u FRATARSKOJ KNJIŽNICI U NAŠICAMA vidjeo sve do 1721.g. manastirske račune i nacrte za propovjedi pisane ĆIRILICOM.

“U prvoj se knjizi navodi i to, kako je I.A.Brlić (Slavonac), rekao, da je 1830. video u knjižnici Našičkog manastira sv.Franciška (u sred Slavonije) sve manastirske račune do g. 1721. s kirilski pismeni vođene, a otac gvardijan potpisao ih je također kirilicom; po kazivanju fra A.Filipovića, bivšeg iločkog, potom vukovarskog gvardijana, u Našičkom manastiru, još u početku XVII.v. vođene su i protokole krštenih kirilicom, a po njegovom kazivanju, vođene su tako isto iste protokole do rečenog vremena, i u franciškanskom manastiru u Iloku.”

…………..

Ignjat Alojz Brlić, Slavonac, u svojoj gramatici “Grammatik der Slavischen Sprache, wie solche in Bosnien, Dal,atien, Slavonien, Serbien, Ragusa etc. gesprochen wird”, Ofen 1833., rekao je za kirilicu ovo:

“Dokle ćemo mi, sopstvenog našeg dobra, sami sebe jogunasto lišavati? Nemamo li mi sopstvenu našu (kiriljsku) azbuku? Nije li toj, za naš narodni jezik u nečemu nedostatočnoj bivšoj azbuki Vuk ono, što je nedostajalo, srečno dodao? Može li se s ovim načinom pisanja (osim Grka i Latina), ma koji u Evropi, budi u kojem još toliko izobraženom jeziku sravniti? Da li mi rimokatolici još 1788, nismo jedno izdanje: “Izpovijed karstianska” prosto “Stjepanuše”, u Mlecima s kirilskim pismenima pečatno imali?”

“K tome još ne treba ni ovo zaboraviti, da je od onih 5.000.000 što govore srpskim jezikom, veća polovina grčkog zakona, koja se drži kirilice i njome svoje knjige štampa, da ona ne će nikad pristati na to, da latinicu usvoji.”

“Kakve bi dakle uzroke i razloge ova manja polovina mogla navesti, koji je zadržavaju, da staru – iz nužde samo ostavljenu svoju kirilicu, na novo ne primi? Ja ne znam uzroka, za što mi nebi kirilsko – Vukovu azbuku opet primili.”

A u predgovoru drugog izdanja iste svoje gramatike, 1842, reče Brlić ovo:

“Ja se i opet pozivam na moj predgovor prvog izdanja moje gramatike, i velim još I sad s punim uvjerenjem:

“Nema spasenja za našu književnost, dogod se mi, i to bacivši jednom iz nužde primljenu latinicu, s našom rođenom braćom Srbima ne sajedinimo, i dogod, budući da i osim toga jedan i isti jezik govorimo i pišemo, obe strane kirilovu – Vukovu azbuku ne primimo, što će se uaista naposletku i zbiti, a i zbiti mora, samo da to što pre bude. Ovo je srca moga najtoplija želja.”

…….
Župnik u Karlopagu Šime Starčević, u 16.br. “Dalmatinske Zore” za 1847., rekao je za kirilicu ovo:

“G. I.A.Berlić ne stoji ni za Slavonski, ni za Dalmatinski, ni za stari Hervatski, ni za novi Zagrebački, ni za ijedan u latinskim slovima verstopis, on derži, da bi Ilircem najbolje pristajalo, deržati se svoje starine, to jest slova ćirilskih, i ja isti s ove strane s njime deržim, ja mu pravo dajem u koliko bi pravo bilo, ali u koliko bi se ovo moglo učiniti, k njem ne pristajem, jerboa vidim, da je ovo skoro nemoguće.”


Poput Šenoe i Tkalcam i Andrija Torkvat Brlić je priznavao Srbe za “politički narod” (Srpski dnevnik 1863,95; Pozor 1863, 97) (Mađari su fosirali tezu o politčkom mađarskom narodu tj. da su svi narodi unutar Ugarske Mađari, da bi sve mađarizirali, pa po uzoru na njih i neki Hrvati usvajaju tezu o hrvatskom političkom narodu, tj.svako ko živi u Hrvatskoj je Hrvat. Tome se neki Hrvati protive.) U pismu Ivanu Filipoviću Brlić je pisao:

“… Nazori pako Tvoji o srpsko-hrvatskoj pravdi tako su plitki, da sam se, pročitav Tvoj list, sam pitao, da li si ti to pisao? Veliš, da su državna prava Hrvatah u trojednoj kraljevini jedini zakoniti i pravni temelj, na kom se zakonito boriti može. Koliko riečih, toliko neistinah. Hrvati nemaju nikakvih državnih pravah! Trojedna kraljevina, koja se u zakonik ugarskih dekretih kraljevah, pragmatičkoj sankciji i svuda zove: Regna Croatia, Slavonia et Dalmatia (ili Dalmatia, Croatia et Slavonia) imade prava državnih na papiru; ali Hrvati (Croatia, nation croatica) nema nigdje državnog prava, kao što ni Mađari u Ugarskoj. Hrvati se povedoše za Mađarima i Mađarorsagom, pa nemajući nikakva temelja – na jedanput kao Deus ex machine prisvojiše sebi prava papira trojedne kraljevine, konda ta prava ista nemaju SRBI RIMSKE I GRČKE CRKVE u trojednoj kraljevini, i konda bi bio nesmisao reći: državna pravah Srbah u trojednoj kraljevini! Stanovnici trojedne kraljevine nisu samo Hrvati, a ipak svi – isti Niemci, Mađari, Rusini, Klemente – imaju državna prava trojedne kraljevine.

Poznato je, da pravi Regnum Croatia danas stenje pod Turskom i Granicom…” “… Ele vi tjerajuć lisicu iztjeraste vuka, jer na naravno pravo narodnosti i slobode sasvim zaboraviste, iz same revnosti za historiju ne Hrvatah nego trojedne VIŠEPLEMENSKE kraljevine. Srbi trojedne kraljevine ne napadaju temelj niti državna prava trojedne kraljevine, nego ne dadu, da ta prava Hrvati monopoliziraju. Ili zar Slavonija, i u njoj Srbi, nemaju pravo – imadu nego Hrvatska i u njoj Srbi? A tko radi izmeđ Srbah o tom da trojedna izgubi autonomiju? Usijani mozak Jakićev, Račkoga i kompanije to radi, a ne Srbi! Ti dakle nepravedno koriš i Vidovdan i Dnevnik, ali Pozor je bogumrzak, koji je o tom pitanju hrvatomanskom počeo pisati…”

(Nacionalna i sveučilišna biblioteka u Zagrebu, Korespodencija Ivana Filipovića, Brod, 15. III 1863, P. 3.399.)
 
Poslednja izmena:
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top