Da li je bolje imati 400m2 u Kuli ili 50m2 u Beogradu? #14

stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.
Ne, ja pisem o UN gde nije samo zapad, sve i kad bi on ostao "gluv".

Pa kako su onda znali za naciste, na osnovu cega su poveli rat? Zasto to bar nisu rekli ranije, ako za bh laboratorije i nisu znali? To se ne radi tako, kao da nemas nijednog prijatelja ili kao da hoces da ih odbijes od sebe (pa jos im onda nekome pises "crtke" zasto ti vise nije prijatelj), vec se debelo obrazlozi i dosadjuje ako treba u UN, pa zatim ako nema efekta, tek tada objavi rat i to za tacno odredjeni cilj i zahtev (onda bi bio opravdani i imao legitimitet pa i siru verovatno podrsku) koji je vec svima jasan.

Ovako, ni meni jos uvek nije jasno za sta se oni bore (osim zahteva za priznanje Krima, ali za to ne mora rat).
UN ne postoje još od bombardovanja SRJ.
Ti sad pokušavaš da zaobiđeš nezgodna pitanja? Ko priča o nacistima, pisali smo o biohemijskim laoboratorijama.
A nacisti, da li je svet znao za njih... par linkova sa brzog Google-anja:

https://www.usatoday.com/story/news/world/2014/01/01/ukraine-bandera/4279897/

https://abcnews.go.com/Internationa...-march-honor-wartime-partisan-leader-82032208

https://www.timesofisrael.com/hundr...lists-march-in-in-honor-of-nazi-collaborator/

https://www.fairobserver.com/region...anian-neo-nazi-fascists-azov-battalion-89292/

https://www.reuters.com/article/us-cohen-ukraine-commentary-idUSKBN1GV2TY

 
Postoje, postoje itekako, da ne postoje Kosovo bi sada imalo svoju stolicu tamo. UN nije samo zapad, da li mozes da shvatis tu jednostavnu cinjenicu?

Ali iako sada vidim da su znali i na zapadu o tim nacistima i izvestavali uglavnom objektivno, utoliko je razlog vise u prilog ovome sto sam vec napisala - da se to pitanje pokrene i u UN, da se cuje, da se ljudima "napune usi" time ako treba i dosadjuje tim pitanjem neumitno.

Onda bi ova akcija imala legitimitet, a verujem i podrsku, ovako, stice se utisak da je to samo izgovor za rat i ostvarenje i nekih drugih ciljeva, ne samo "denacifikacije" vec jednistavno izlaska na skoro celo azovsko more sa sve Krimom, sto i ima smisla, ali onda nemoj da zamajavaju ljude.

Inace negde u nekom 4. ovom linku procitah da to nije fenomen samo u Ukrajini vec u istocnoj Evropi uopste, pa se pitam, hoce li tako Rusija jednu po jednu zemlju napadati da bi ih "denacifikovala" i gde je kraj toj "misiji" koju nikako sama ne bi trebala da obavlja?

Oni su valjda jedini na svetu borci protiv nacista a sta je ostatak sveta onda? Preveliku ulogu i znacaj sebi daju, utoliko vise sto nece ostvariti cilj u svim zemljama gde ima nacista i onda, gde su bili, sta su radili...? Dzaba su "krecili" izazivajuci jos vece zrtve koje prevazilaze kudikamo zrtve samih nacista.

Takva rabota ne valja, bolje da su gledali samo i kako da zastite sopstveni narod koji gine od njih, a ne da se pravi "oslobodiocem od nacista" jer onda treba da zarati sa pola istocne Evrope. Na stranu sto su to ionako grupe esktremista sa kojima svaka zemlja sama treba da rascisti.
 
A zašto nisi, to pitam? Ne verujem da podržavaš nacizam i zločine i osmogodišnje bombardovanje civile, uz zabranu ruskog jezika u Ukrajini. Ne verujem ni da podržavaš otimanje vlasti ubijanjem civila iz snajpera i paljenjem ljudi. Ni kršanje svako mogućeg dogovora i ugovora od strane NATO-a. Zbog čega onda nisi pristalica ove iznuđene akcije Rusa?
Kakva bre zabrana ruskog jezika u Ukrajini, izgleda su te opet namagarčili kepecovi Gebelsi
 


Ето, овде годинама читамо како се у Украјини забрањује руски језик, а онда ти то тврдиш, а затим постављаш линкове који не говоре о томе.

Нисам анализирао никада раније ту "забрану" руског језика, а после твојих линкова можемо да анализирамо.

Дакле, Локална скупштина града Лвова (или региона) увела мораторијум на објављивање књига и публикација на руском језику док се руске трупе не повуку из делова Украјине. Даље се наводи да се не зна како ће се та одлука спровести. Реално, одлука јесте дебилна, али је такође практично немогуће спровести је, ако је одлуку донела локална скупштина. Чак и да је одлука заживела (а тешко да јесте), то је важило само у региону Лвова.

И ово је ок. Ово треба осудити.

Даље, имамо државни закон који обавезује јавне службенике да у комуникацији користе Украјински језик.

А шта мислиш, јавни службеници у Србији, који језик су у обавези да користе, и које писмо? Српски језик и ћирилицу. Нека је јавни службеник сто пута Бугарин или Крват, мора да користи српски језик и ћирилицу. Свакако, у општинама где је велики проценат мањина, може да се користи и језик националних мањина, али кад одеш у пореску управу Крушевац или Бабушница или Лозница да се распиташ о фриленцерском порезу, добићеш све на српском, без обзира да ли је службеник Бугарин или Крват, чак иако разумеш и причаш бугарски или крватски, добићеш обавештања и документа на српском језику и ћирилици.

Нпр. у Русији и Мегдонелц, мора да буде написан на ћирилици, јер Русија је то тако регулисала својим законом о језику и писму.

При том, уопште не подржавам идеју власти у Украјини да се користи само један језик, иако народ говори оба језика, али само што не почнете овде да серендате како туку људе ако на улици прозборе руски језик. Чак и Володимир Зеленовић чешће говори руски него украјински (бар је то радио до овог рата) како пише у тексту са линка.

Питање језика је јако осетљиво, а то смо хиљаду пута видели управо овде код нас, на територији бивше Југославије, прича о матерњем језику у Црној Гори, некада српскохрватски, па бе-ха-ес, језик, повезивање језика са нацијом,

пре неку годину је била идеја, ваљда Весићева, да се у Београду на радњама користи искључиво ћирилица (у Украјини се углавном користи ћирилица, тамо није као код нас однос ћирилица-латиница, већ украјински-руски језик, али свакако блиска паралела може да се направи).


Свако треба да користи језик који жели, српски или кинески, свако треба слободно да говори језиком којим жели, у Украјини нека говори свако руским или украјинским језиком, и овакве прописе није требало доносити, али причати како је руски забрањен, и то углавном у контексту да само што те не туку на улицама Кијева или Лвова ако прозбориш руски је тотално бзвз.

@Motorcyclist

Твом другу Зорану Јов је данас рођендан.

честитај му.
 
Ето, овде годинама читамо како се у Украјини забрањује руски језик, а онда ти то тврдиш, а затим постављаш линкове који не говоре о томе.

Нисам анализирао никада раније ту "забрану" руског језика, а после твојих линкова можемо да анализирамо.

Дакле, Локална скупштина града Лвова (или региона) увела мораторијум на објављивање књига и публикација на руском језику док се руске трупе не повуку из делова Украјине. Даље се наводи да се не зна како ће се та одлука спровести. Реално, одлука јесте дебилна, али је такође практично немогуће спровести је, ако је одлуку донела локална скупштина. Чак и да је одлука заживела (а тешко да јесте), то је важило само у региону Лвова.

И ово је ок. Ово треба осудити.

Даље, имамо државни закон који обавезује јавне службенике да у комуникацији користе Украјински језик.

А шта мислиш, јавни службеници у Србији, који језик су у обавези да користе, и које писмо? Српски језик и ћирилицу. Нека је јавни службеник сто пута Бугарин или Крват, мора да користи српски језик и ћирилицу. Свакако, у општинама где је велики проценат мањина, може да се користи и језик националних мањина, али кад одеш у пореску управу Крушевац или Бабушница или Лозница да се распиташ о фриленцерском порезу, добићеш све на српском, без обзира да ли је службеник Бугарин или Крват, чак иако разумеш и причаш бугарски или крватски, добићеш обавештања и документа на српском језику и ћирилици.

Нпр. у Русији и Мегдонелц, мора да буде написан на ћирилици, јер Русија је то тако регулисала својим законом о језику и писму.

При том, уопште не подржавам идеју власти у Украјини да се користи само један језик, иако народ говори оба језика, али само што не почнете овде да серендате како туку људе ако на улици прозборе руски језик. Чак и Володимир Зеленовић чешће говори руски него украјински (бар је то радио до овог рата) како пише у тексту са линка.

Питање језика је јако осетљиво, а то смо хиљаду пута видели управо овде код нас, на територији бивше Југославије, прича о матерњем језику у Црној Гори, некада српскохрватски, па бе-ха-ес, језик, повезивање језика са нацијом,

пре неку годину је била идеја, ваљда Весићева, да се у Београду на радњама користи искључиво ћирилица (у Украјини се углавном користи ћирилица, тамо није као код нас однос ћирилица-латиница, већ украјински-руски језик, али свакако блиска паралела може да се направи).


Свако треба да користи језик који жели, српски или кинески, свако треба слободно да говори језиком којим жели, у Украјини нека говори свако руским или украјинским језиком, и овакве прописе није требало доносити, али причати како је руски забрањен, и то углавном у контексту да само што те не туку на улицама Кијева или Лвова ако прозбориш руски је тотално бзвз.

@Motorcyclist

Твом другу Зорану Јов је данас рођендан.

честитај му.
Nisam vise aktivan toliko.
Smorio forum.
 
Postoje, postoje itekako, da ne postoje Kosovo bi sada imalo svoju stolicu tamo. UN nije samo zapad, da li mozes da shvatis tu jednostavnu cinjenicu?

Ali iako sada vidim da su znali i na zapadu o tim nacistima i izvestavali uglavnom objektivno, utoliko je razlog vise u prilog ovome sto sam vec napisala - da se to pitanje pokrene i u UN, da se cuje, da se ljudima "napune usi" time ako treba i dosadjuje tim pitanjem neumitno.

Onda bi ova akcija imala legitimitet, a verujem i podrsku, ovako, stice se utisak da je to samo izgovor za rat i ostvarenje i nekih drugih ciljeva, ne samo "denacifikacije" vec jednistavno izlaska na skoro celo azovsko more sa sve Krimom, sto i ima smisla, ali onda nemoj da zamajavaju ljude.

Inace negde u nekom 4. ovom linku procitah da to nije fenomen samo u Ukrajini vec u istocnoj Evropi uopste, pa se pitam, hoce li tako Rusija jednu po jednu zemlju napadati da bi ih "denacifikovala" i gde je kraj toj "misiji" koju nikako sama ne bi trebala da obavlja?

Oni su valjda jedini na svetu borci protiv nacista a sta je ostatak sveta onda? Preveliku ulogu i znacaj sebi daju, utoliko vise sto nece ostvariti cilj u svim zemljama gde ima nacista i onda, gde su bili, sta su radili...? Dzaba su "krecili" izazivajuci jos vece zrtve koje prevazilaze kudikamo zrtve samih nacista.

Takva rabota ne valja, bolje da su gledali samo i kako da zastite sopstveni narod koji gine od njih, a ne da se pravi "oslobodiocem od nacista" jer onda treba da zarati sa pola istocne Evrope. Na stranu sto su to ionako grupe esktremista sa kojima svaka zemlja sama treba da rascisti.
tako je
kakva bre denacifikacija, demilitarizacija, šatro zabrana ruskog jezika i ostale trice i kučine, ovde se radi o nečemu sasvim drugom, a o čemu tačno, saznaće se...dal je taj izlazak na azovsko more, dal uzimanje prebogatog donbasa, dal neka kontra americi ili nešto sasvim drugo, ko će ga znati...
 
Kakva bre zabrana ruskog jezika u Ukrajini, izgleda su te opet namagarčili kepecovi Gebelsi


Ti si zesce prolupao. U Ukrajini je zabranjeno sve sto je rusko - novine, jezik, radio, televizija nad Rusima se sprovodi kulturni i bukvalni genocid i etnocid.

Cilj je potpuno istrebljenje ruskog naroda sa teritorije danasnje Ukrajine i njegovo zatiranje bilo prevodjenjem nasilnim u tzv Ukrajince bilo teranjem naroda na iseljenje.

Amerika stoji iza svega kao sto stoji iza unistenja Srba u Crnoj Gori i Hrvatskoj.

"Trecinu pobiti, trecinu pokatoliciti (hrvatizovati), trecinu proterati"

Skoro je vlada Ukrajine zabranila cak i svu rusku muziku na radio i tv stanicama.

Tacnije Ukrajina radi potpuno isto ono sto su hrvatske ustase radile devedesetih Srbima u NDH2.

I ne bune se samo Rusi protiv toga, vec i druge manjine kao Madjari....

I njima je zabranjena upotreba maternjeg jezika u potpunosti...


tako je
kakva bre denacifikacija, demilitarizacija, šatro zabrana ruskog jezika i ostale trice i kučine, ovde se radi o nečemu sasvim drugom, a o čemu tačno, saznaće se...dal je taj izlazak na azovsko more, dal uzimanje prebogatog donbasa, dal neka kontra americi ili nešto sasvim drugo, ko će ga znati...


Sve to na gomilu . Rusija jednostavno ne moze da dozvoli postojanje antirusije i genocid nad Rusima u Ukrajini u svom neposrednom komsiluku po cenu nestanka.
 
Poslednja izmena:
Ето, овде годинама читамо како се у Украјини забрањује руски језик, а онда ти то тврдиш, а затим постављаш линкове који не говоре о томе.

Нисам анализирао никада раније ту "забрану" руског језика, а после твојих линкова можемо да анализирамо.

Дакле, Локална скупштина града Лвова (или региона) увела мораторијум на објављивање књига и публикација на руском језику док се руске трупе не повуку из делова Украјине. Даље се наводи да се не зна како ће се та одлука спровести. Реално, одлука јесте дебилна, али је такође практично немогуће спровести је, ако је одлуку донела локална скупштина. Чак и да је одлука заживела (а тешко да јесте), то је важило само у региону Лвова.

И ово је ок. Ово треба осудити.

Даље, имамо државни закон који обавезује јавне службенике да у комуникацији користе Украјински језик.

А шта мислиш, јавни службеници у Србији, који језик су у обавези да користе, и које писмо? Српски језик и ћирилицу. Нека је јавни службеник сто пута Бугарин или Крват, мора да користи српски језик и ћирилицу. Свакако, у општинама где је велики проценат мањина, може да се користи и језик националних мањина, али кад одеш у пореску управу Крушевац или Бабушница или Лозница да се распиташ о фриленцерском порезу, добићеш све на српском, без обзира да ли је службеник Бугарин или Крват, чак иако разумеш и причаш бугарски или крватски, добићеш обавештања и документа на српском језику и ћирилици.

Нпр. у Русији и Мегдонелц, мора да буде написан на ћирилици, јер Русија је то тако регулисала својим законом о језику и писму.

При том, уопште не подржавам идеју власти у Украјини да се користи само један језик, иако народ говори оба језика, али само што не почнете овде да серендате како туку људе ако на улици прозборе руски језик. Чак и Володимир Зеленовић чешће говори руски него украјински (бар је то радио до овог рата) како пише у тексту са линка.

Питање језика је јако осетљиво, а то смо хиљаду пута видели управо овде код нас, на територији бивше Југославије, прича о матерњем језику у Црној Гори, некада српскохрватски, па бе-ха-ес, језик, повезивање језика са нацијом,

пре неку годину је била идеја, ваљда Весићева, да се у Београду на радњама користи искључиво ћирилица (у Украјини се углавном користи ћирилица, тамо није као код нас однос ћирилица-латиница, већ украјински-руски језик, али свакако блиска паралела може да се направи).


Свако треба да користи језик који жели, српски или кинески, свако треба слободно да говори језиком којим жели, у Украјини нека говори свако руским или украјинским језиком, и овакве прописе није требало доносити, али причати како је руски забрањен, и то углавном у контексту да само што те не туку на улицама Кијева или Лвова ако прозбориш руски је тотално бзвз.

@Motorcyclist

Твом другу Зорану Јов је данас рођендан.

честитај му.

Ukrajina potpuno zabranjuje upotrebu ruskog jezika​

06.12.2020. 13:25

Od 16. januara sve svoje usluge po sili zakona prevodi na „državni jezik“ (ukrajinska mova). Dakle: sve prodavnice, kafiće i restorane, banke i apoteke
Ukrajina nastavlja svoj džihad protiv ruskog jezika.

Od 16. januara sve svoje usluge po sili zakona prevodi na „državni jezik“ (ukrajinska mova). Dakle: sve prodavnice, kafiće i restorane, banke i apoteke. Svi zaposleni biće obavezni da sa mušterijama – gostima, kupcima i klijentima – komuniciraju isključivo na ukrajinskom. Ruski jezik će biti potpuno zabranjen
.

pro-russia-ukraine-7ef49c6573604eba7176141b03842e7e6c94ec7c.jpg


Ombudsman za zaštitu ukrajinskog Taras Kremin dodatno je razjasnio:
„U supermarketima, internet-prodavnicama, kafićima, bankama, apotekama i na benzinskim pumpama postaje obavezna komunikacija na ukrajinskom. Samo na zahtev klijenta, njegova lična usluga moći će da se izvršiti na drugom jeziku“.
Kazne za biznismene koji se ovoga ne budu striktno pridržavali počeće da se izriču tek od polovine 2022. Od tada će za prvo registrovano korišćenje ruskog dobijati – upozorenje. Ko taj zločin ponovi – biće novčano kažnjen. Za „treći greh sa ruskim“ – novčana kazna će biti duplirana.
Minulog leta je prinudna ukrajinizacija izvršena po ofisima, na konferencijama i svim javnim skupovima. Isto je već obavljeno i u Oružanim snagama Ukrajine. Ruske škole su morale da pređu na ukrajinski jezik 1. septembra 2020, a mađarske, rumunske i bugarske to će morati da urade tek kroz tri godine.
Zamenik predsednika Vrhovne rade (parlamenta) Maksim Bužanski predložio je da se ruski „izjednači sa jezicima zemalja EU“. Ali, većina je to odbacila. Na udaru ukrajinizacije su i masovni mediji. Sada se 75 odsto programa na nacionalnoj televiziji emituje na ukrajinskom jeziku, a do 2024. godine obaveza će biti – 90 odsto.
Štampane publikacije objavljene na drugim jezicima moraće da sadrže i prevod na ukrajinski jezik. I ukrajinskim lekarima je nametnuto da sa pacijentima komuniciraju isključivo na „državnom jeziku“. Kremin je, inače, u novembru zapretio da će se obračunati sa nastavnicima koji i dalje komuniciraju sa decom na ruskom jeziku.
Ukrajinski politikolog Andrej Zolotarjov smatra da će oni koji govore ruski „tiho sabotirati zabrane“. A mnogi će zbog jezika – kao i dosad – napuštati Ukrajinu.

Naslovna fotografija: Reuters/Gleb Garanich

Izvor Fakti, 05. decembar 2020.
 

Ukrajina potpuno zabranjuje upotrebu ruskog jezika​

06.12.2020. 13:25

Od 16. januara sve svoje usluge po sili zakona prevodi na „državni jezik“ (ukrajinska mova). Dakle: sve prodavnice, kafiće i restorane, banke i apoteke
Ukrajina nastavlja svoj džihad protiv ruskog jezika.

Od 16. januara sve svoje usluge po sili zakona prevodi na „državni jezik“ (ukrajinska mova). Dakle: sve prodavnice, kafiće i restorane, banke i apoteke. Svi zaposleni biće obavezni da sa mušterijama – gostima, kupcima i klijentima – komuniciraju isključivo na ukrajinskom. Ruski jezik će biti potpuno zabranjen
.

pro-russia-ukraine-7ef49c6573604eba7176141b03842e7e6c94ec7c.jpg


Ombudsman za zaštitu ukrajinskog Taras Kremin dodatno je razjasnio:
„U supermarketima, internet-prodavnicama, kafićima, bankama, apotekama i na benzinskim pumpama postaje obavezna komunikacija na ukrajinskom. Samo na zahtev klijenta, njegova lična usluga moći će da se izvršiti na drugom jeziku“.
Kazne za biznismene koji se ovoga ne budu striktno pridržavali počeće da se izriču tek od polovine 2022. Od tada će za prvo registrovano korišćenje ruskog dobijati – upozorenje. Ko taj zločin ponovi – biće novčano kažnjen. Za „treći greh sa ruskim“ – novčana kazna će biti duplirana.
Minulog leta je prinudna ukrajinizacija izvršena po ofisima, na konferencijama i svim javnim skupovima. Isto je već obavljeno i u Oružanim snagama Ukrajine. Ruske škole su morale da pređu na ukrajinski jezik 1. septembra 2020, a mađarske, rumunske i bugarske to će morati da urade tek kroz tri godine.
Zamenik predsednika Vrhovne rade (parlamenta) Maksim Bužanski predložio je da se ruski „izjednači sa jezicima zemalja EU“. Ali, većina je to odbacila. Na udaru ukrajinizacije su i masovni mediji. Sada se 75 odsto programa na nacionalnoj televiziji emituje na ukrajinskom jeziku, a do 2024. godine obaveza će biti – 90 odsto.
Štampane publikacije objavljene na drugim jezicima moraće da sadrže i prevod na ukrajinski jezik. I ukrajinskim lekarima je nametnuto da sa pacijentima komuniciraju isključivo na „državnom jeziku“. Kremin je, inače, u novembru zapretio da će se obračunati sa nastavnicima koji i dalje komuniciraju sa decom na ruskom jeziku.
Ukrajinski politikolog Andrej Zolotarjov smatra da će oni koji govore ruski „tiho sabotirati zabrane“. A mnogi će zbog jezika – kao i dosad – napuštati Ukrajinu.

Naslovna fotografija: Reuters/Gleb Garanich

Izvor Fakti, 05. decembar 2020.

Дакле, запослени се обраћа клијенту на Укропском језику, а ако клијент затражи руски или трећи језик, услуга ће се извршити на траженом језику.

Рекао сам да се са тим не слажем, али не серендајте и читајте више од наслова.


Замисли, уђеш у продавницу у Рашци, а циганка ти се обрати на циганском, уместо на српском?

је л' треба поново да пишем оно што сам горе написао? О томе колико је језик битан за неку нацију, а што смо хиљаду пута видели на нашим просторима. Је л' треба опет да подсећам да Мегдонелц у Русији мора да буде написан ћириличним писмом. Зашто мора? зато што је ћирилица битна за Русију.

Наслов је дебилан, као што је дебилан и сваки крстин рyсогуз.
 
Дакле, запослени се обраћа клијенту на Укропском језику, а ако клијент затражи руски или трећи језик, услуга ће се извршити на траженом језику.

Рекао сам да се са тим не слажем, али не серендајте и читајте више од наслова.


Замисли, уђеш у продавницу у Рашци, а циганка ти се обрати на циганском, уместо на српском?

је л' треба поново да пишем оно што сам горе написао? О томе колико је језик битан за неку нацију, а што смо хиљаду пута видели на нашим просторима. Је л' треба опет да подсећам да Мегдонелц у Русији мора да буде написан ћириличним писмом. Зашто мора? зато што је ћирилица битна за Русију.

Наслов је дебилан, као што је дебилан и сваки крстин рyсогуз.

Vecina stanovnika u Ukrajini govori ruski tj to im je maternji jezik. Njima je potpuno uskraceno obrazovanje na sopstvenom jeziku, i upotreba istog bilo gde

Zamisli da mi zabranimo Siptarima, Hrvatima, Madjarima sopstveni jezik i kazemo samo srpski moze i to je to. Digla bi se EU-ustaska kuka i motika da nas osudi.

Zamisli da zabranimo svu siptarsku, hrvatsku, madjarsku muziku na nasoj radio i tv mrezi. Digla bi se EU-ustaska kuka i motika da nas osudi i to opravdano.

Ali kad se progoni i zabranjuje sve rusko - EU smrdljiva nacisticka cuti. To je u redu za njih. Rusi su za EU niza klasa ljudi koji ne zasluzuju ni elementarna ljudska, gradjanska i nacionalna prava.

Evo gde je u Ukrajini ruski jezik dominantan

RussianUseEn.PNG
 
Vecina stanovnika u Ukrajini govori ruski tj to im je maternji jezik. Njima je potpuno uskraceno obrazovanje na sopstvenom jeziku, i upotreba istog bilo gde

Zamisli da mi zabranimo Siptarima, Hrvatima, Madjarima sopstveni jezik i kazemo samo srpski moze i to je to. Digla bi se EU-ustaska kuka i motika da nas osudi.

Zamisli da zabranimo svu siptarsku, hrvatsku, madjarsku muziku na nasoj radio i tv mrezi. Digla bi se EU-ustaska kuka i motika da nas osudi i to opravdano.

Ali kad se progoni i zabranjuje sve rusko - EU smrdljiva nacisticka cuti. To je u redu za njih. Rusi su za EU niza klasa ljudi koji ne zasluzuju ni elementarna ljudska, gradjanska i nacionalna prava.

Evo gde je u Ukrajini ruski jezik dominantan

RussianUseEn.PNG

Апсолутно се слажем да у Украјини оба језика морају да буду равноправна.

Али причати да је руски забрањен и да везују за бандере оне који причају руски нису истините (добро, мало карикирам са овим везивањем за бандере). У Украјини се слободно користи руски језик, а уведена ограничења треба укинути.
 
Апсолутно се слажем да у Украјини оба језика морају да буду равноправна.

Али причати да је руски забрањен и да везују за бандере оне који причају руски нису истините (добро, мало карикирам са овим везивањем за бандере). У Украјини се слободно користи руски језик, а уведена ограничења треба укинути.

Ne koristi se slobodno aman covece kad je vlast propisala zabranu koriscenja ruskog u institucijama, biznisu i cak i kazne ako nekoga uhvate da govori ruski.

Kako to moze biti slobodno kad 20+ miliona Rusa u Ukrajini nemaju pravo na institucionalno koriscenje svog jezika ili obrazovanje na istom?

Дакле, запослени се обраћа клијенту на Укропском језику, а ако клијент затражи руски или трећи језик, услуга ће се извршити на траженом језику.

Рекао сам да се са тим не слажем, али не серендајте и читајте више од наслова.


Замисли, уђеш у продавницу у Рашци, а циганка ти се обрати на циганском, уместо на српском?

је л' треба поново да пишем оно што сам горе написао? О томе колико је језик битан за неку нацију, а што смо хиљаду пута видели на нашим просторима. Је л' треба опет да подсећам да Мегдонелц у Русији мора да буде написан ћириличним писмом. Зашто мора? зато што је ћирилица битна за Русију.

Наслов је дебилан, као што је дебилан и сваки крстин рyсогуз.

Pa sta da mi se obrati i na ciganskom ? Treba li glavu zbog toga da joj skinem.Obracali su mi se u Srbiji mnogo puta na stranim jezicima, engleskom , ciganskom, ruskom i drugim i svakom sam se trudio da pomognem koliko mogu nisam zvao muriju da ga hapse jer mi se nije obratio na srpskom.

Jel mogu ruska deca da se obrazuju na ruskom u skolama ? NE MOGU.

Jel mogu gradjani Ukrajine da se obrate institucijama na svom maternjem jeziku ruskom? NE MOGU I NE SMEJU POD PRETNJOM KAZNE

Kraj znaci ruski je zabranjen i ako vecina stanovnika Ukrajine govori tim jezikom kao maternjim.
 
Ето, овде годинама читамо како се у Украјини забрањује руски језик, а онда ти то тврдиш, а затим постављаш линкове који не говоре о томе.

Нисам анализирао никада раније ту "забрану" руског језика, а после твојих линкова можемо да анализирамо.

Дакле, Локална скупштина града Лвова (или региона) увела мораторијум на објављивање књига и публикација на руском језику док се руске трупе не повуку из делова Украјине. Даље се наводи да се не зна како ће се та одлука спровести. Реално, одлука јесте дебилна, али је такође практично немогуће спровести је, ако је одлуку донела локална скупштина. Чак и да је одлука заживела (а тешко да јесте), то је важило само у региону Лвова.

И ово је ок. Ово треба осудити.

Даље, имамо државни закон који обавезује јавне службенике да у комуникацији користе Украјински језик.

А шта мислиш, јавни службеници у Србији, који језик су у обавези да користе, и које писмо? Српски језик и ћирилицу. Нека је јавни службеник сто пута Бугарин или Крват, мора да користи српски језик и ћирилицу. Свакако, у општинама где је велики проценат мањина, може да се користи и језик националних мањина, али кад одеш у пореску управу Крушевац или Бабушница или Лозница да се распиташ о фриленцерском порезу, добићеш све на српском, без обзира да ли је службеник Бугарин или Крват, чак иако разумеш и причаш бугарски или крватски, добићеш обавештања и документа на српском језику и ћирилици.

Нпр. у Русији и Мегдонелц, мора да буде написан на ћирилици, јер Русија је то тако регулисала својим законом о језику и писму.

При том, уопште не подржавам идеју власти у Украјини да се користи само један језик, иако народ говори оба језика, али само што не почнете овде да серендате како туку људе ако на улици прозборе руски језик. Чак и Володимир Зеленовић чешће говори руски него украјински (бар је то радио до овог рата) како пише у тексту са линка.

Питање језика је јако осетљиво, а то смо хиљаду пута видели управо овде код нас, на територији бивше Југославије, прича о матерњем језику у Црној Гори, некада српскохрватски, па бе-ха-ес, језик, повезивање језика са нацијом,

пре неку годину је била идеја, ваљда Весићева, да се у Београду на радњама користи искључиво ћирилица (у Украјини се углавном користи ћирилица, тамо није као код нас однос ћирилица-латиница, већ украјински-руски језик, али свакако блиска паралела може да се направи).


Свако треба да користи језик који жели, српски или кинески, свако треба слободно да говори језиком којим жели, у Украјини нека говори свако руским или украјинским језиком, и овакве прописе није требало доносити, али причати како је руски забрањен, и то углавном у контексту да само што те не туку на улицама Кијева или Лвова ако прозбориш руски је тотално бзвз.

@Motorcyclist

Твом другу Зорану Јов је данас рођендан.

честитај му.
Kakav loš i truo pokušaj, pa ti izgleda nemaš baš puno znanja? Rekao bih i ni malo znanja.
1. napisao sam da je to brzo guglanje, dakle možeš i sam da nađeš odluke ukrajinskog parlamaneta, ne samo jednog grada, recimo još 2104. godfne, kad je ovaj sukob zvanično započeo: https://www.europarl.europa.eu/doceo/document/E-8-2014-010539_EN.html?redirect

ili nešto novije: https://www.theguardian.com/world/2...law-enforcing-use-of-ukrainian-in-public-life

2. Za Srbiju pojma nemaš, ne samo da ne znaš. U Srbiji je u upotrebi i ćirilica i latinica. Ili misliš da su nam pasoši, saobraćajne dozvole, lične karte islični dokumanti pisani isključivo ćirilicom? Da si negde u životu putovao po Srbiji, barem van svog grada, znao bi da se koriste i jezici manjina, a to i zakon kaže:


ZAKON O SLUŽBENOJ UPOTREBI JEZIKA I PISAMA​

Član 1


U Republici Srbiji u službenoj je upotrebi srpski jezik.


U Republici Srbiji u službenoj je upotrebi ćiriličko pismo, a latinično pismo na način utvrđen ovim zakonom.


Na područjima Republike Srbije na kojima žive pripadnici nacionalnih manjina u službenoj upotrebi su, istovremeno sa srpskim jezikom i jezici i pisma nacionalnih manjina, na način utvrđen ovim zakonom.

3. Pošto sam ti već objasnio u prethodnom postu da imam dobrog druga koji je rođen i dugo živeo u Kijevu, on mi kaže da ruski jezik smeju da govore samo u stanu, kad su sami, U javnosti, na ulici, u restoranu, prodavnici.. to se ne sme.
 
Kakav loš i truo pokušaj, pa ti izgleda nemaš baš puno znanja? Rekao bih i ni malo znanja.
1. napisao sam da je to brzo guglanje, dakle možeš i sam da nađeš odluke ukrajinskog parlamaneta, ne samo jednog grada, recimo još 2104. godfne, kad je ovaj sukob zvanično započeo: https://www.europarl.europa.eu/doceo/document/E-8-2014-010539_EN.html?redirect

ili nešto novije: https://www.theguardian.com/world/2...law-enforcing-use-of-ukrainian-in-public-life

2. Za Srbiju pojma nemaš, ne samo da ne znaš. U Srbiji je u upotrebi i ćirilica i latinica. Ili misliš da su nam pasoši, saobraćajne dozvole, lične karte islični dokumanti pisani isključivo ćirilicom? Da si negde u životu putovao po Srbiji, barem van svog grada, znao bi da se koriste i jezici manjina, a to i zakon kaže:


ZAKON O SLUŽBENOJ UPOTREBI JEZIKA I PISAMA​

Član 1


U Republici Srbiji u službenoj je upotrebi srpski jezik.


U Republici Srbiji u službenoj je upotrebi ćiriličko pismo, a latinično pismo na način utvrđen ovim zakonom.


Na područjima Republike Srbije na kojima žive pripadnici nacionalnih manjina u službenoj upotrebi su, istovremeno sa srpskim jezikom i jezici i pisma nacionalnih manjina, na način utvrđen ovim zakonom.

3. Pošto sam ti već objasnio u prethodnom postu da imam dobrog druga koji je rođen i dugo živeo u Kijevu, on mi kaže da ruski jezik smeju da govore samo u stanu, kad su sami, U javnosti, na ulici, u restoranu, prodavnici.. to se ne sme.

И код латинице и код језика националних мањина имаш "на начин утврђен овим законом".

То ти је ово

II SLUŽBENA UPOTREBA LATINIČKOG PISMA

Čl. 8 i 9

(Brisani)

Član 10

Kad se, u skladu sa odredbama ovog zakona tekst ispisuje i latiničkim pismom, tekst na latiničkom pismu ispisuje se posle teksta na ćiriličkom pismu, ispod ili desno od njega.


даље, имамо још чланова овог закона који специфично одређују употребу језика и писма, нпр. издаје се документ на српском, а на захтев странке и на језику нац. мањине (као нпр. продавац се обраћа на укропском, а ако клијент захтева, комуникација се врши на руском).



А, иначе, ево ти предлога закона који је ушао у процедуру, и биће усвојен од стране наредног сазива скупштине.

З А К О Н О УПОТРЕБИ СРПСКОГ ЈЕЗИКА У ЈАВНОМ ЖИВОТУ И ЗАШТИТИ И ОЧУВАЊУ ЋИРИЛИЧКОГ ПИСМА

Предмет закона Члан 1. Овим законом уређује се употреба српског језика у јавном животу и мере за заштиту и очување ћириличког писма, као матичног писма. Појмови Члан 2. Српским језиком, у смислу овог закона, сматра се стандардизовани тип српског језика, као средство и опште добро националне културе. Матичним писмом, у смислу овог закона, сматра се стандардизовани тип ћирилице српског језика, која представља упориште националног идентитета. Обавезна употреба српског језика и ћириличког писма Члан 3. Српски језик и ћириличко писмо, као матично писмо, у складу са законом којим се уређује службена употреба језика и писама, обавезно се употребљава у раду државних органа, органа аутономних покрајина, градова и општина, установа, привредних друштава и других организација кад врше јавна овлашћења, у раду јавних предузећа и јавних служби, као и у раду других организација кад врше послове утврђене законом којим се уређује службена употреба језика и писама


http://www.parlament.gov.rs/upload/archive/files/cir/pdf/predlozi_zakona/2021/1538-21.pdf
 
И код латинице и код језика националних мањина имаш "на начин утврђен овим законом".

То ти је ово

II SLUŽBENA UPOTREBA LATINIČKOG PISMA

Čl. 8 i 9

(Brisani)

Član 10

Kad se, u skladu sa odredbama ovog zakona tekst ispisuje i latiničkim pismom, tekst na latiničkom pismu ispisuje se posle teksta na ćiriličkom pismu, ispod ili desno od njega.


даље, имамо још чланова овог закона који специфично одређују употребу језика и писма, нпр. издаје се документ на српском, а на захтев странке и на језику нац. мањине (као нпр. продавац се обраћа на укропском, а ако клијент захтева, комуникација се врши на руском).



А, иначе, ево ти предлога закона који је ушао у процедуру, и биће усвојен од стране наредног сазива скупштине.

З А К О Н О УПОТРЕБИ СРПСКОГ ЈЕЗИКА У ЈАВНОМ ЖИВОТУ И ЗАШТИТИ И ОЧУВАЊУ ЋИРИЛИЧКОГ ПИСМА

Предмет закона Члан 1. Овим законом уређује се употреба српског језика у јавном животу и мере за заштиту и очување ћириличког писма, као матичног писма. Појмови Члан 2. Српским језиком, у смислу овог закона, сматра се стандардизовани тип српског језика, као средство и опште добро националне културе. Матичним писмом, у смислу овог закона, сматра се стандардизовани тип ћирилице српског језика, која представља упориште националног идентитета. Обавезна употреба српског језика и ћириличког писма Члан 3. Српски језик и ћириличко писмо, као матично писмо, у складу са законом којим се уређује службена употреба језика и писама, обавезно се употребљава у раду државних органа, органа аутономних покрајина, градова и општина, установа, привредних друштава и других организација кад врше јавна овлашћења, у раду јавних предузећа и јавних служби, као и у раду других организација кад врше послове утврђене законом којим се уређује службена употреба језика и писама


http://www.parlament.gov.rs/upload/archive/files/cir/pdf/predlozi_zakona/2021/1538-21.pdf
Ne vredi ti sad vađenje, nacionalne manjine u Srbiji koriste svoje jezike, dok je ruski jezik u Ukrajini zabranjen. Pokazao si neznanje, pa šta sad? Ispao si jaguar i to je to.
 
Tu nema ni reči o "zabrani ruskog jezika" u Ukrajini. Da bi se zabranio bilo koji jezik, mora da postoji neko slovo zakona u kom se to čini, a u Ukrajini takvog zakona nema. Postoji zaštita svog jezika i proglašenje ukrajinskog za službeni jezik, ali to imaju sve države na svetu, ovako ili onako, imamo i mi.

A to da je ruski jezik zabranjen u Ukrajinskom zakonu ne postoji nigde. Postoji samo kepecova propaganda.
 
Али причати да је руски забрањен и да везују за бандере оне који причају руски нису истините (добро, мало карикирам са овим везивањем за бандере). У Украјини се слободно користи руски језик, а уведена ограничења треба укинути.

Misliš da je tekst u opisu ovog videa rusko-srpska propaganda?
 
Poslednja izmena:
Uvijek si mi bio gotivan, baš zbog toga što kada vidiš da si rekao nešto pogrešno, brže bolje se ispraviš.

Dakle, ruski jezik u Ukrajini jeste problematičan, a trenutno može i glavom da se plati.

Овде ништа погрешно нисам рекао, тј. написао.

Немам шта да исправим, осим да потврдим оно што сам написао.
 
Овде ништа погрешно нисам рекао, тј. написао.

Немам шта да исправим, осим да потврдим оно што сам написао.
Učinilo mi se da si rekao da se ruski jezik slobodno koristi u Ukrajini.
Srećom smo brzo riješili taj nesporazum.
 
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top