Čiji je naš jezik

Sa ovim zaista u principu mogu da se složim - prvi Hrvati koji su stigli na Balkan su vrlo vjerovatno bili neslovensko pleme, moguće djelomično slovenizirano (a možda ni to) - da li baš turkijsko, sarmatsko, alansko to sad već ne bih konkretizovao, jer postoje razne teorije. Slažem se i ovo što si iznio za za čakavicu.

Neslovensko?

Zar nismo vec o tome jednom raspravljali i zakljucili da su Hrvati i Srbi koji se doseljavaju u prvoj polovini VII st. definitivno Sloveni?
 
Neslovensko?

Zar nismo vec o tome jednom raspravljali i zakljucili da su Hrvati i Srbi koji se doseljavaju u prvoj polovini VII st. definitivno Sloveni?

Vrlo je vjerovatno da Hrvati i Srbi dolaze na Balkan kao Sloveni, iako su negdje ranije na nekom drugom prostoru slavenizovani. Ali ukoliko uzmemo u obzir da su recimo Hrvati (da sada Srbe ne diramo) politička elita koja predvodi širu skupinu Slovena, ili ratnička grupa koja se nameće kao vlast Slovenima (i neslovenima) već naseljenim u Dalmaciji (ili i jedno i drugo zajedno) - ta uska elita po dolasku možda i nije do kraja slovenizovana. Njihova tradicija o petoro braće i dvije sestre nam govori o neslovenskim imenima njihovog "origio gentisa", a što je posebno interesantno, čak nam i ime njihovog prvog poznatog arhonta na Balkanu (Porga) zvuči sasvim neslovenski - kao da slovenizacija tada još uvjek nije do kraja dovršena kod njih. Ali već u IX vijeku jeste.
 
Jedan kamičak u mozaiku zagrebačke pripreme za krađu srpskog jezika 1850: falsifikovanje Gramatike Ignjata Alojza Brlića iz 1833. u trećem izdanju godine 1850.


1833:
Gramatika
ilirskog jezika
onakvog kakav se u južnoslovenskim zemljama
Bosni, Dalmaciji, Slavoniji, Srbiji, Dubrovniku,
zatim od strane Ilira u Banatu i Mađarskoj govori.
books

1850.
Gramatika
ilirskog jezika
onakvog kakav se u južnoslovenskim zemljama
Srbiji, Bosni, Slavoniji, Dalmaciji, Hrvatskoj
i od strane Ilira i Srba u Mađarskoj i Vojvodini govori.
books

Za Ignjata Alojza Brlića Srbi su Iliri ("Iliri u Banatu"), a ilirski se, po njemu, ne govori u Hrvatskoj. U godini BKD-a to je izměnjeno tako da Srbi više nisu Iliri ("Iliri i Srbi"), a ilirski se govori i u Hrvatskoj. Na srěću, njegov sin Andrija Torkvat Brlić godine 1854. doslědno nastavlja očevim koracima i objavljuje Gramatiku u kojoj kaže da srpski jezik ima tri izgovora jata.
books

Evo pisma Andrije Torkvata Brlića prvaku Narodne stranke Ivanu Filipoviću, u kojem kritikuje hrvatske nacionaliste za koncept istorijskog prava i što jedno traže za Hrvate u pristupu prema Mađarima, ali potpuno ista prava niječu Srbima u Hrvatskoj. Napisano u Brodu 15. marta 1863. godine:

Nazori pako Tvoji o srpsko-hrvatskoj pravdi tako su plitki, da sam se, pročitav Tvoj list, sam pitao, da li si Ti to pisao doista? Veliš, da su državna prava Hrvatah u trojednoj kraljevini jedini zakoniti i pravni temelj, na kom se zakonito boriti može.

Koliko riečih, toliko neistinah - Hrvati nemaju nikakvih državnih pravah! - Trojedna kraljevina, koja se u zakonik ugarskih dekretih kraljevah, pragmatičkoj sankciji i svuda zove: Regna Croatia, Slavonia et Dalmatia (ili Dalmatia, Croatia et Slavonia) imade prava državnih - na papiru; ali Hrvati (Croatia, nation Croatica) nema nigdje državnog prava, kao što ni Mađari u Ugarskoj. Hrvati se povedoše za Mađarima i Mađarorsagom, pa nemajući nikakva temelja – na jedanput kao Deus ex machine prisvojiše sebi prava papira trojedne kraljevine, konda ta prava ista nemaju Srbi rimske i grčke crkve u trojednoj kraljevini, i konda bi bio nesmisao reći: državna pravah Srbah u trojednoj kraljevini! - Stanovnici trojedne kraljevine nisu samo Hrvati, a ipak svi – isti Niemci, Mađari, Rusini, Klemente – imaju državna prava trojedne kraljevine.

Poznato je, da pravi Regnum Croatia danas stenje pod Turskom i Granicom, a da Zagreb jedino jer je u ugovorih i zakonik Slavonie grad ima svoja ta historična prava.

Ele vi tjerajuć lisicu iztjeraćete vuka, jer na naravno pravo narodnosti i slobode sasvim zaboraviste, iz same revnosti za historiju ne Hrvatah nego trojedne višeplemen kraljevine.

Srbi trojedne kraljevine nenapadju temelj iliti državna prava trojedne kraljevine, nego ne dadu da ta prava Hrvati monopoliziraju. Ili zar Slavonijua, i u njoj Srbi, nemaju pravo - imadu nego Hrvatska i u njoj Srbi? A tko radi izmeđ Srbah o tom, da trojedna izgubi autonomiju? Ugrijani mozak Jakićev, Račkoga i kompanija to radi, a ne Srbi! Ti dakle neopravdano koriš i Vidovdan i Dnevnik; ali Pozor je bogumrzak, koji je o tom pitanju Hrvatomanski počeo pisati. Dakle Hrvatska nije za Jugoslovene u Austriji ništa pozitivnija nego Slavonija, i koliko ova one toliko ona ove i mora držati. I to je kleveta, zloba, nenavist i intriga hrvatomanska - Zagrebska, da se kaže, da će se Slavonija od Hrvatske odkinuti, Sriem je Vojvodina, pa je li se odkinuo? Jest, al samo u mašti Miškatovića, Perkovića i sličnih nepolitikah.
 
Vrlo je vjerovatno da Hrvati i Srbi dolaze na Balkan kao Sloveni, iako su negdje ranije na nekom drugom prostoru slavenizovani. Ali ukoliko uzmemo u obzir da su recimo Hrvati (da sada Srbe ne diramo) politička elita koja predvodi širu skupinu Slovena, ili ratnička grupa koja se nameće kao vlast Slovenima (i neslovenima) već naseljenim u Dalmaciji (ili i jedno i drugo zajedno) - ta uska elita po dolasku možda i nije do kraja slovenizovana. Njihova tradicija o petoro braće i dvije sestre nam govori o neslovenskim imenima njihovog "origio gentisa", a što je posebno interesantno, čak nam i ime njihovog prvog poznatog arhonta na Balkanu (Porga) zvuči sasvim neslovenski - kao da slovenizacija tada još uvjek nije do kraja dovršena kod njih. Ali već u IX vijeku jeste.

Možda ta imena i jesu prava protoslovenska? Ipak Sloveni dolaze iz azijskih stepa. Kasnija slovenska imena su latinizovana.
 
Rade Šerbedžija, 14. 12. 2012, u Zagrebu, citat:

Rade-Serbedzija-4_0_0_468X10000.jpg

"I publika i svi mi koji se na tim prostorima bavimo umjetnošću govorimo, dođavola, ako ne sto posto istim jezikom, ali sasvim, sasvim, sasvim... zapravo istim jezikom."

 
Poslednja izmena:
Постоји само српски језик. Хрватски је његова западна варијанта. Бошњачки и црногорски су језици без социолингвистичке основе. А сви ти народи заједно су само гомила искомплексираних људи која нема ништа своје па мора да краде туђе, наравно, увек српско.
 
Постоји само српски језик. Хрватски је његова западна варијанта. Бошњачки и црногорски су језици без социолингвистичке основе. А сви ти народи заједно су само гомила искомплексираних људи која нема ништа своје па мора да краде туђе, наравно, увек српско.

Bošnjaci sami kažu da ne govore bošnjački, već lokalnu varijantu srpskog - bosanski. Ne bih im u usta stavljao "bošnjački" jezik. ;)
 
Bošnjaci sami kažu da ne govore bošnjački, već lokalnu varijantu srpskog - bosanski. Ne bih im u usta stavljao "bošnjački" jezik. ;)

Мислим да су неки муслимани на форуму говорили да говоре бошњачким језиком, али нема везе, битно је да та измишљотина па звала се она босански или бошњачки језик, не постоји, тј. да је то српски.
 
Мислим да су неки муслимани на форуму говорили да говоре бошњачким језиком, али нема везе, битно је да та измишљотина па звала се она босански или бошњачки језик, не постоји, тј. да је то српски.

Iako se mi na forumu trudimo da argumentujemo, na žalost, naša lingvistička struka nema političkog interesa da to dokaže.
 
Постоји само српски језик. Хрватски је његова западна варијанта. Бошњачки и црногорски су језици без социолингвистичке основе. А сви ти народи заједно су само гомила искомплексираних људи која нема ништа своје па мора да краде туђе, наравно, увек српско.

A zar nije iskompleksiran ništa manje onaj koji od susjednih jezika vidi samo varijante svojega?
 
A zar nije iskompleksiran ništa manje onaj koji od susjednih jezika vidi samo varijante svojega?

Зависи ко то мисли. Кад Србин то мисли, то има другачију тежину од мишљења других народа, јер је једноставно Србин у праву, јер нема валидних доказа о постојању босанског, црногорског, хрватски се гледа као посебан јер смо им то омогућили у Југославији, али као што сам рекла, то је западна варијанта српског. Мислим да сви који не желе да се називају Србима и не осећају се тако, треба да се одрекну тог језика и да почну да причају неким новим, а не да га лажно својатају. Најновији пример је крађа Мирослављевог јеванђеља од стране Хрвата. И шта ја друго могу да закључим него да су они лопови без свог језика.
 
Zato što se ovdje svi mo sporimo oko toga kako taj jezik nazivamo. Nije problem reći da je to srpski; problem je kada, kao što je ova forumašica iskomentarisala, da susjedni narodi iz mržnje prema Srbima ne imenuju jezik kojim se služe srpskim; što je naravno potpuno suludo reći.

Нисам рекла да из мржње не желе да тај језик називају српским, али не могу баш да кажем ни да имају симпатије према нама. Немају никакве доказе да је језик којим говоре посебан, па онда присвајају наше. То није у реду.
 

Back
Top