Biblioteka 2

stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.
Ja sam konačno danas malo čitala Kuću u Kairu... Urekle ste me kad rekoste da čitam knjigu dva, tri dana. Da, ali kad nemam drugih obaveza, a ovih dana sam baš bila zauzeta. Sutra nastavljamo s obukom u školi, pametna tabla i td.
Ne volim kad ovako otegnem.
 
Sve možete uzeti samo ne moje knjige!!!!!!!!!!!

106533383382601663499547-1.jpg


- - - - - - - - - -

Liči na mene :lol:
 
Super je to što uvodite tablete. Treba ići u korak sa vremenom. I ja koristim tablet u nastavi, ali svoj privatni. Na njemu imam sve udžbenike, 130 testova, 40 gramatika, 2 riječnika, par stotina vježbi, sve godišnje i mjesečne planove, pripreme, razne evidencije o učenicima... Tablet je zaista odlična stvar.
 
Je l neko od ovih koji čitaju na stranim jezicima čitao Italijanku Elenu Ferante (Elena Ferrante)? Izgleda kod nas nije prevođena, a silno je hvale po stranoj štampi. Neko kaže da piše kao Džejn Ostin kad je jako ljuta :) Inače, žena živi u pinčonovskoj anonimnosti - niko ne zna kako izgleda, ko je, šta je... ma, ne znaju ni da li je zaista žena u pitanju.
Evo prikaza jedne knjige na engleskom:
http://www.iowareview.org/blog/elena-ferrantes-troubling-love
 
Je l neko od ovih koji čitaju na stranim jezicima čitao Italijanku Elenu Ferante (Elena Ferrante)? Izgleda kod nas nije prevođena, a silno je hvale po stranoj štampi. Neko kaže da piše kao Džejn Ostin kad je jako ljuta :) Inače, žena živi u pinčonovskoj anonimnosti - niko ne zna kako izgleda, ko je, šta je... ma, ne znaju ni da li je zaista žena u pitanju.
Evo prikaza jedne knjige na engleskom:
http://www.iowareview.org/blog/elena-ferrantes-troubling-love
A cuj njega, cito:D
Ja nisam ni cula za nju, ali moji nemacki izvori kazu da je genijalna i u to ime i za svoj racun kupih jednu knjigu.:)
Zna se kako izgleda, ima slika, nije nesto " izgledna", pushi kao smuk, na svim slikama je sa cigaretom, zivi na jednom grckom ostrvu ( valjda su tamo cigarete nesto jeftinije),
a kazu da genijalno pise.
 
A cuj njega, cito:D
Ja nisam ni cula za nju, ali moji nemacki izvori kazu da je genijalna i u to ime i za svoj racun kupih jednu knjigu.:)
Zna se kako izgleda, ima slika, nije nesto " izgledna", pushi kao smuk, na svim slikama je sa cigaretom, zivi na jednom grckom ostrvu ( valjda su tamo cigarete nesto jeftinije),
a kazu da genijalno pise.

Znači, prevode je na njemački. Samo naši sporo reaguju. Koju knjigu si kupila?
 
Znači, prevode je na njemački. Samo naši sporo reaguju. Koju knjigu si kupila?
Pa ima nekoliko knjiga njenih prevedenih, kupih ovu o kojoj se je "prica, pise". Die Frau im Dunkeln ( Zena u mraku).
Posto ih vec ima i polovnih znaci da je prevedena jos pre nekoliko godina.
Ovde je bila tema o prevodjenju i ceni knjiga kod nas koje su mnogo nize nego po Evropi( recimo).
Ovakve knjige ne mogu da prevode ljudi koji prevode za RTS neke serije gde se radi o prostim recenicama,
gde jezik nije ni vazan. Znaci da bi taj prevodilac kostao silnu lovu, a ako znas da je tiraz 500-1000 knjiga kako da
izdavacka kuca to sve nekako slozi? kubure i ove velike izdavacke kuce, cak i one koje stampaju knjige u 50.000 primeraka.
Jednostavno je kriza sa citaocima. Kubure i novine.
 
И даље уживам уз Амина Малуфа, тренутно уз његов Самарканд. О утисцима ћу кадa завршим са свим планираним његовим књигама.
Успут (кад немам пуно времена за читање) читам збирку прича Бекство, Алис Манро. Прочитала сам тек пар прича, а већ сам одушевљена. Теме су из свакодневног живота, у чему посебно уживам, одлична запажања која се тичу људске природе и међуљудских односа, и пре свега одлично написана. Не волим да наводим туђе утиске о прочитаним књигама, али у овом случају се потпуно подудара са мојим, па ево шта је Џонатан Франзен рекао о књизи:

''Збирка прича Бекство је, у ствари, толико добра да о њој не желим да расправљам. Ни цитат, ни синопсис приповедака не би било довољни да то објасним. Треба једноставно сести и прочитати их.''

Ово је, иначе, мој најчешћи утисак о свакој књизи која ми се баш свиди. :)

После ове, планирам да наставим дружење са књигама Алис Манро. Добро је да бар Нобелову награду за књижевност не дају било коме.
 
Smrt djevojčice sa žigicama – Zoran Ferić, VBZ 190 str.
http://www.lupiga.com/knjige/smrt-djevojcice-sa-zigicama

Hrvatski Tvin Piks. Niti sam volela tu seriju niti onda može da mi se sviđa nešto što se na takvu priču oslanja.
Knjiga počinnje smrću šestogdišnje devojčice. Samo je to bilo dovoljno da me odbije od čitanja. Dodatno je još što se po meni o toj smrti ne piše sa odgovarajućim pijetetom već...
Sve u svemu odustala.

- - - - - - - - - -

Srbija hard core – Dušan Veličković, Laguna ,200 str.
https://www.laguna.rs/n1123_knjiga_srbija_hardcore_laguna.html

Još jedno odustajanje. Ne mogu da se podsećam ratova, bombardovanja, Miloševića, pu, pu daleko bilo.
Inače je to onaj Dušan Veličković dugogodišnji urednik NIN-a. Pa mu tako i knjiga zvuči. Novinarski.
I za sve to ja nisam trenutno raspoložena. A mislim da neću ni biti.
 
Daphne Kalotay: Russian Winter: A Novel

Možda su Švabe naslov drugačije preveli, jer su im malko nezogodne asocijacije na rusku zimu.

GermanSoldiersFrozen.jpg

Ako se radi o nekoj balerini onda je na nemackom "die Tänzerin im Schnee" ( neka plesacica na snegu)

Inace, Staljingrad je tema samo za istoricare, prezivelih valjda vise i nema. Kao i kod nas Bitka na Sutjesci ma da nas njihovi unuci
i dan danas yebavayu. Mislim na ove nase heroje tipa Sava Kovacevic.
 
Avgust na izmaku, sad će uskoro, miholjsko leto, i jesen, lakokrila.
Leti se, pred kraj, ponajviše predam knjigama, i jesen protekne zagrljena redovima.
Mada, čitam uvek, gotovo bez prekida.

Srđan Srdić me je romanom "Satori" priljubio za sebe. Prija mi taj tok misli, i taj put pripovedača, nit sećanja, dubioza spostva, verujem da jesam hvalila.
Stoga se prepustih njegovj zbirci priča "Espirando".
Lucidni tok, onaj idejni, u pripovedanju, Srdića je uvrstio u grupu meni dragih savremenih stvalaraca.
Malo luckastog duha, i svaka od vas našla bi sjaj u njegovoj priči.

I leto, leto pravo doba za Markesa. "O ljubavi i drugim demonima".
Uvek je, čini mi se, ako je čovek za neku otužnu zapitanost, vreme za Markesa.
Drage, verujete loi, i mogućno li je živeti sa saznanjem da Sierva nikada, NIKADA nije saznala zbog čega Kajetano više nije dolazio?
I hoće li ikad prestati da boli, peče onaj momenat kada na nju nanovo vraćaju njene ogrlice?
Mislim da ne.

Takođe sam uzela "Sestre Karamazić" Saše Obradovića, ali još nisam otpočela, ali interesantna mi je jasna upućenost na "Braću Karamazove".

Mašem vam, grlim vas, ako se dosetim, dopisaću još. :D
 
Avgust na izmaku, sad će uskoro, miholjsko leto, i jesen, lakokrila.
Leti se, pred kraj, ponajviše predam knjigama, i jesen protekne zagrljena redovima.
Mada, čitam uvek, gotovo bez prekida.

Srđan Srdić me je romanom "Satori" priljubio za sebe. Prija mi taj tok misli, i taj put pripovedača, nit sećanja, dubioza spostva, verujem da jesam hvalila.
Stoga se prepustih njegovj zbirci priča "Espirando".
Lucidni tok, onaj idejni, u pripovedanju, Srdića je uvrstio u grupu meni dragih savremenih stvalaraca.
Malo luckastog duha, i svaka od vas našla bi sjaj u njegovoj priči.

I leto, leto pravo doba za Markesa. "O ljubavi i drugim demonima".
Uvek je, čini mi se, ako je čovek za neku otužnu zapitanost, vreme za Markesa.
Drage, verujete loi, i mogućno li je živeti sa saznanjem da Sierva nikada, NIKADA nije saznala zbog čega Kajetano više nije dolazio?
I hoće li ikad prestati da boli, peče onaj momenat kada na nju nanovo vraćaju njene ogrlice?
Mislim da ne.

Takođe sam uzela "Sestre Karamazić" Saše Obradovića, ali još nisam otpočela, ali interesantna mi je jasna upućenost na "Braću Karamazove".

Mašem vam, grlim vas, ako se dosetim, dopisaću još. :D


Ja sam o tom Srdiću dosta dobrog čuo, ali nikako da naiđem na neku njegovu knjigu da je pročitam.
 
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top