Panteliću Vin i Harman bi se prekrstili kada bi pročitali to što si ostalo napisao i sa njima doveo u vezu. Jedan od dvojice se uopšte ni ne usuđuje vinčanske znake nazvati
pismom, ali obojica definitivno ni na kraj pameti ne bi doveli u vezu pripadnike vinčanske arheološke kulture sa nekakvim Slovenima.
Cronnin se malčice grublje izrazio da istakne poentu; u suštini on je u pravu. Mi možemo reći da su jezici drevnih, predrimskih stanovnika, koji su obitavali ovde, jedna velika nedoumica. Kao što smo pre koju stranicu apsolvirali, ostala je
doslovno jedna jedina reč, „sabaja“, uz važnu napomenu da mnogi i ovo osporavaju, tvrdeći da to
*sabajam potiče od nekog vulgarnog latiniteta, romanskog kolokvijalnog dijalekta koji je bio u upotrebi u Panoniji i severnoj Italiji. Ali ako je nešto
moguće ne daje nam za pravo da tvrdimo da je to istina.
Povodom rečenog, Danijel Džino podvlači (
Becoming Slav, Becoming Croat, pp. 71):
Pogledajte prilog 513850
Da bismo ovo rastumačili potrebno je videti šta to piše Jeronim u tumačenjima Proroka Jezekilja na koje se Džino poziva, kao i
pogledati Adamsovu studiju.