„Bečko-berlinska škola” vs novoromantičari

stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.
Zofr, prelistaj malo i saznaćeš koji je kontekst. Hrastovnik je to pokupio jednu pjesmicu škotskog Njegoša, tvrdio da nema prevoda na britanski engleski književni jezik (a ima, što je i sam poslije postavio), potom potpuno nju pobrkao sa istoimenom engleskom pjesmom koja je božićna himna, ali sa njom nema nikakve veze, te na kraju tvrdi da su site ustvari ruže, ne vjerujući ni definiciji upravo autora te pjesme iz 1783. godine, a koja glasi prema pojmovniku koji je štampao na kraju knjige:

books


..tvrdi da je otkrio toplu vodu i da bolje od pjesnika zna što ovaj piše! :rotf:

:hahaha: :hahaha: :hahaha:

P. S. Podsjetiću sve šta je Hrastovnik napisao:



Vidjećemo da li je čovjek od riječi! :lol:

Hrastovnik da ode sa foruma:hahaha::rotf:
On ovde čeka penziju , samo trebali bi da mu računaju ovaj staž kao beneficiran jer pogubno je delovalo vreme provedeno na ovom forumu.
 
Ja sam uvek mislio da je rusa kosa crna kosa.

Tako se moze zeznuti.

Rusa kosa je svijetla "plava" kosa, koja moze da ide do crvenkaste boje kao u te ljepotice na slici. Kod nas crvenkasta kosa rijetko u koga nadje, ali plavaca ima koliko hoces. Rusi su uglavnom ruse kose (plavi), a kod Svedjana ima crvenokosi prilicno dosta. Takvi su bili i Tracani i Herodot je pogresno pisao njihovo ime: umjesto Rashani, pisao je Tracani.

http://en.wikipedia.org/wiki/Red_hair
 
Poslednja izmena:
Hrastovnik da ode sa foruma:hahaha::rotf:
On ovde čeka penziju , samo trebali bi da mu računaju ovaj staž kao beneficiran jer pogubno je delovalo vreme provedeno na ovom forumu.

Taj "pjesnik" nije napisao tu pjesmu. On ju je samo preuredio za potrebe crkve, a izvorna pjesma je paganska. Po knjigama moze svasta da se pise, svako da tumaci i komentarise, ali nije u svakoj knjizi znanje (bas kao u knjigama BB-skole).
 
Pokazao sam ti da lingvisti ne znaju etimolosko porijeklo medicinskog termina rash (osip).To nije ni engleska rijec, niti ta rijec ima veze sa skotskom rijecju rush. to je stara srbska rijec za tamno-cvenu boju: raša. Evo ti dokaz jos jednom, procitaj:

rash

1. A skin eruption.
2. An outbreak of many instances within a brief period: a rash of burglaries.

[Possibly from obsolete French rache, a sore, from Old French rasche, scurf, from raschier, to scrape, scratch, from Vulgar Latin *rsicre, from Latin rsus, past participle of rdere; see rd- in Indo-European roots.]

http://www.thefreedictionary.com/rash

Ne znaju ili nece da kazu pa vele: Possibly , tj. mozda, moguce!

Genije, kao prvo, to što je moguće ne znači niti da je nemoguće, a da dolazi od termina koji si ti izmislio je tek nemoguće. Kao drugo, to što si postavio ti je osip, a riječ je homonim u engleskom škotskom dijalektu za site (ili, neku konkretnu vrstu). Brkaš babe i žabe, kao da nisi svjestan šta su homonimi; pa engleska riječ rash u smislu pridjeva i rash u smislu imenice imaju potpuno drugačija porijekla, a to vama samozvanim lingvistima ne može nikako ući u glavu (vama su svi homonimi - istog porijekla). Kao treće, nisi nikada dokazao da 'raša' označava crvenu boju u srpskom jeziku.

Nego, mnogo je bitnije da vidimo hoćeš li ti ostati pri svojoj riječi što se tiče one pjesme...
 
Taj "pjesnik" nije napisao tu pjesmu. On ju je samo preuredio za potrebe crkve, a izvorna pjesma je paganska. Po knjigama moze svasta da se pise, svako da tumaci i komentarise, ali nije u svakoj knjizi znanje (bas kao u knjigama BB-skole).

Hraste , nemoj sad da se izvlačiš , ono što si obećao treba i da ispuniš , znači pakuj kofere i da zapevaj "ajd sad adio ".
 
Poslednja izmena:
Rusa kosa je svijetla "plava" kosa, koja moze da ide do crvenkaste boje kao u te ljepotice na slici. Kod nas crvenkasta kosa rijetko u koga nadje, ali plavaca ima koliko hoces. Rusi su uglavnom ruse kose (plavi), a kod Svedjana ima crvenokosi prilicno dosta. Takvi su bili i Tracani i Herodot je pogresno pisao njihovo ime: umjesto Rashani, pisao je Tracani.

http://en.wikipedia.org/wiki/Red_hair

A sto smo mi pretezno crni????
 
Genije, kao prvo, to što je moguće ne znači niti da je nemoguće, a da dolazi od termina koji si ti izmislio je tek nemoguće. Kao drugo, to što si postavio ti je osip, a riječ je homonim u engleskom škotskom dijalektu za site (ili, neku konkretnu vrstu). Brkaš babe i žabe, kao da nisi svjestan šta su homonimi; pa engleska riječ rash u smislu pridjeva i rash u smislu imenice imaju potpuno drugačija porijekla, a to vama samozvanim lingvistima ne može nikako ući u glavu (vama su svi homonimi - istog porijekla). Kao treće, nisi nikada dokazao da 'raša' označava crvenu boju u srpskom jeziku.

Nego, mnogo je bitnije da vidimo hoćeš li ti ostati pri svojoj riječi što se tiče one pjesme...

Jeste, jeste "homonim" za koji ni profesionalni lingvisti ne znaju. Nemam ja tebi sta da dokazujem, ja znam tu rijec, bila u zivoj upotrebi sve do 70-tih godina u mom kraju, kao jos mnoge rijeci vec nestale iz svakodnevne upotrebe.
 
Poslednja izmena:
Ako ti govoriš istinu, što ćemo sa tvojim obećanjem? Da li je ono bilo laž? :think:
rash
1. A skin eruption.
2. An outbreak of many instances within a brief period: a rash of burglaries.

[Possibly from obsolete French rache, a sore, from Old French rasche, scurf, from raschier, to scrape, scratch, from Vulgar Latin *rsicre, from Latin rsus, past participle of rdere; see rd- in Indo-European roots.]

Ovi citirani ne znaju sta znacu rash kad se misli na osip rash.Oni ne lazu, dakle nisam ni ja slagao. Tvoje knjige o skotskom rush u znacenju rash ne piju vode, nagadjaju, lazu.

Osip je uvjek crven, tj. rash i to je srbska rijec, kao sto je turundji crvena na prelazu ka smedjoj, kafenoj, braon boji.

Crvenokosi Rujani (Rugi) i smedji Turundjani (Thurungians) bili su srbska plemena: http://www.historyfiles.co.uk/KingListsEurope/GermanyBavarians.htm
 
Poslednja izmena:
Reputaciju maloumnika? Znam, procitah prije nekoliko minuta.

Trebalo je da napišeš "reputaciju maloumniku" , ali nema veze . Malo pre nisam napisao da si ti malouman već da su tvoja naklapanja malouma . Neko bi rek'o jedno bez drugog ne ide ali taj možda i greši.
Nego neću da te vređam samo da te potsetim ,da nema nikakvih dokaza da su Tračani isto što i Srbi Sloveni , to sve kreće od Milojevića koji je namerno reč Tračani preveo kao Srbi , na njega su se nadovezali ostali nadriistoričari, Olga LP pa dalje.
 
Poslednja izmena:
Taj "pjesnik" nije napisao tu pjesmu. On ju je samo preuredio za potrebe crkve, a izvorna pjesma je paganska. Po knjigama moze svasta da se pise, svako da tumaci i komentarise, ali nije u svakoj knjizi znanje (bas kao u knjigama BB-skole).

Tako je, ta pjesma je škotskog narodnog porijekla, a prvi put je bila štampana još 1549. godine. Dobro, recimo da je Robert Berns budala koja nema pojma jezik kojim govori kojim piše poeziju, evo ti originala. On glasi (pjesma je pastirska narodna pjesmica:

Cou thou me the raschis grene

A u zbirci škotskih narodnih pjesama ćeš naći i sljedeće:

books


Dakle, u slučaju da još uvijek stojiš pri svojoj potpuno imbecilnoj tezi da se iza 'rushes' kriju ruže...interesantne ruže koje se žanju i koje se nalaze u čobanskom pjesmuljku :rtfm:
 
Poslednja izmena:
Trebalo je da napišeš "reputaciju maloumniku" , ali nema veze . Malo pre nisam napisao da si ti malouman već da su tvoja naklapanja malouma . Neko bi rek'o jedno bez drugog ne ide ali taj možda i greši.
Nego neću da te vređam samo da te potsetim ,da nema nikakvih dokaza da su Tračani isto što i Srbi Sloveni , to sve kreće od Milojevića koji je namerno reč Tračani preveo kao Srbi , na njega su se nadovezali ostali nadriistoričari, Olga LP pa dalje.

Ima toga po knjigama, stvar je tvog necitanja iz kojeg javno ishodi neznanje.
 

Ostavi se bre osipa, Tirinžana i ostalih stvari, sada raspravljamo o situ.

Tvoje knjige o skotskom rush u znacenju rash ne piju vode, nagadjaju, lazu.

Dakle, autor te pjesme, koju si ti citirao, koji je najveći nacionalni škotski pjesnik (Robert Burns), sam po sebi Škot, nagađa i laže kao i svi ljudi koji su ikada čuli za tu riječ? Ako sam dobro razumio, to tvrdiš?

Znači umjesto njih, u pravu si ti koji škotski gelski jezik ni ne znaš uopšte (a niti si imao i pojma koja je to uopšte pjesma, jer si je nazvao božićnom i čak tvrdio da nema engleskog prevoda, a ono što si i sam postavio jeste samo po sebi engleski prepjev); ti tvrdiš da su čobani po škotskim brdima spjevali pjesmu o žetvi ruža za svoje ovce?
 
Tako je, ta pjesma je škotskog narodnog porijekla, a prvi put je bila štampana još 1549. godine. Dobro, recimo da je Robert Berns budala koja nema pojma jezik kojim govori kojim piše poeziju, evo ti originala. On glasi (pjesma je pastirska narodna pjesmica:



A u zbirci škotskih narodnih pjesama ćeš naći i sljedeće:

books


Dakle, u slučaju da još uvijek stojiš pri svojoj potpuno imbecilnoj tezi da se iza 'rushes' kriju ruže...interesantne ruže koje se žanju i koje se nalaze u čobanskom pjesmuljku :rtfm:

Prodji se vise tih "posiblija". Ne znaju sta je to, i tacka. Ta pjesma je iz vremena kad su Pikti (Skoti) znali da je to ruza, pa rijec isparila kao i kod Srba rijec rash i turundji.
 
Prodji se vise tih "posiblija". Ne znaju sta je to, i tacka. Ta pjesma je iz vremena kad su Pikti (Skoti) znali da je to ruza, pa rijec isparila kao i kod Srba rijec rash i turundji.

Znači, nema pojma niko na svijetu živ ni mrtav osim tebe, koji niti govoriš jezicima ni Škota ni Pikta? :lol: Kako znaš ako ne poznaješ jezik, a one koji poznaju optužuješ da lupetaju?

Na osnovu čega tvrdiš da je pjesma iz doba ranog srednjeg vijeka ili čak antike, ako je prvi put zabilježena 1549. godine? Kako možeš tvrditi da je pola milenija starija osim neosnovanim lupetanjem?

Ja ću te još jednom pitati - jesi li lažov, ili ćeš ostati pri riječi i otići sa foruma?
 
Poslednja izmena:
Ostavi se bre osipa, Tirinžana i ostalih stvari, sada raspravljamo o situ.



Dakle, autor te pjesme, koju si ti citirao, koji je najveći nacionalni škotski pjesnik (Robert Burns), sam po sebi Škot, nagađa i laže kao i svi ljudi koji su ikada čuli za tu riječ? Ako sam dobro razumio, to tvrdiš?

Znači umjesto njih, u pravu si ti koji škotski gelski jezik ni ne znaš uopšte (a niti si imao i pojma koja je to uopšte pjesma, jer si je nazvao božićnom i čak tvrdio da nema engleskog prevoda, a ono što si i sam postavio jeste samo po sebi engleski prepjev); ti tvrdiš da su čobani po škotskim brdima spjevali pjesmu o žetvi ruža za svoje ovce?

Original je GREEN GROW THE RASHES: http://www.worldburnsclub.com/poems/translations/green_gro_the_rashes_o.htm

Problem je sto ti uopste ne citas niti pratis linkove (vjerujem da ne pratis ni postove) i pokusavas svima svoju laz (RUSHES) poturiti na mjesto istine (RASHES).

Okrenuto na GREEN GROW THE RUSHES
 
Poslednja izmena:
Znači, nema pojma niko na svijetu živ ni mrtav osim tebe, koji niti govoriš jezicima ni Škota ni Pikta? :lol: Kako znaš ako ne poznaješ jezik, a one koji poznaju optužuješ da lupetaju?

Na osnovu čega tvrdiš da je pjesma iz doba ranog srednjeg vijeka ili čak antike, ako je prvi put zabilježena 1549. godine? Kako možeš tvrditi da je pola milenija starija osim neosnovanim lupetanjem?

Ja ću te još jednom pitati - jesi li lažov, ili ćeš ostati pri riječi i otići sa foruma?

Koliko su stare srbske mitoloske pjesme a zapisane su tek u 19. vijeku?

Niko ne zna sve, ali neke stvari pojedini ljudi znaju najbolje na svijetu.

Lazov ti je caca, ja nisam, istinu govorim i istinom pisem. Raša je crvena.

chinamummy1.jpg


Crvenokosi Skit u crvenom ogrtacu: Rašan, Srbin (kineske mumije).
 
Poslednja izmena:
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top