„Bečko-berlinska škola” vs novoromantičari

stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.
Među mahinacijama, kojima se služila Austro-Ugarska monarhija u politici, omiljeno sredstvo njeno bilo je stvaranje zbrke u narodnosnim pojmovima, stvaranje novih narodnih imena. Da ne idemo dalje, spomenuću samo klasično delo austrijske politike, stvaranje rutenskog naroda.


Naučenjaci su nesvesno uvlačeni u službu tih političkih ciljeva austrijskih. Hrvatski naučenjaci su, svakojako nesvesno, jer su to inače po izbor čestiti i rodoljubivi sinovi svoga naroda, poslužili mnogo austrijskoj politici, kad su uveli u običaj, da u svojim delima Srbe prikazuju tvorevinom propagande i da, pišući o prošlim stolećima, u celoj Hrvatskoj i Slavoniji ne nalaze ni jednog jedinog Srbina, nego mesto Srba nalaze samo Vlahe. Srbijanci, koji nisu pobliže poznati sa istorijografskim delima hrvatskim, jedva će verovati ovo što ću im sada reći. Hrvati imaju na hiljade knjiga i studija o prošlosti Hrvatske i Slavonije i u svim tim istorijskim delima govori se o prošlosti Hrvata i Vlaha. Ta dva naroda stanuju u tim zemljama, a Srbi, prema tim knjigama hrvatskim, ne postoje i nisu nikad ni postojali u Hrvatskoj i Slavoniji.

http://www.antikvarne-knjige.com/magazin/o-srpskom-i-hrvatskom-imenu-aleksa-ivic
 
Među mahinacijama, kojima se služila Austro-Ugarska monarhija u politici, omiljeno sredstvo njeno bilo je stvaranje zbrke u narodnosnim pojmovima, stvaranje novih narodnih imena. Da ne idemo dalje, spomenuću samo klasično delo austrijske politike, stvaranje rutenskog naroda.


Naučenjaci su nesvesno uvlačeni u službu tih političkih ciljeva austrijskih. Hrvatski naučenjaci su, svakojako nesvesno, jer su to inače po izbor čestiti i rodoljubivi sinovi svoga naroda, poslužili mnogo austrijskoj politici, kad su uveli u običaj, da u svojim delima Srbe prikazuju tvorevinom propagande i da, pišući o prošlim stolećima, u celoj Hrvatskoj i Slavoniji ne nalaze ni jednog jedinog Srbina, nego mesto Srba nalaze samo Vlahe. Srbijanci, koji nisu pobliže poznati sa istorijografskim delima hrvatskim, jedva će verovati ovo što ću im sada reći. Hrvati imaju na hiljade knjiga i studija o prošlosti Hrvatske i Slavonije i u svim tim istorijskim delima govori se o prošlosti Hrvata i Vlaha. Ta dva naroda stanuju u tim zemljama, a Srbi, prema tim knjigama hrvatskim, ne postoje i nisu nikad ni postojali u Hrvatskoj i Slavoniji.

http://www.antikvarne-knjige.com/magazin/o-srpskom-i-hrvatskom-imenu-aleksa-ivic

Pa kakve to ima veze sa ovom temom?
 
Pa kakve to ima veze sa ovom temom?

:dash: :kafa:

Čitaj više puta.

"Naučenjaci su nesvesno uvlačeni u službu tih političkih ciljeva austrijskih."

"Među mahinacijama, kojima se služila Austro-Ugarska monarhija u politici, omiljeno sredstvo njeno bilo je stvaranje zbrke u narodnosnim pojmovima, stvaranje novih narodnih imena. Hrvati imaju na hiljade knjiga i studija o prošlosti Hrvatske i Slavonije i u svim tim istorijskim delima govori se o prošlosti Hrvata i Vlaha. Ta dva naroda stanuju u tim zemljama, a Srbi, prema tim knjigama hrvatskim, ne postoje i nisu nikad ni postojali u Hrvatskoj i Slavoniji."

Slavene, sve češće mislim da su tvoji nautralnost i esnafizam tendenciozni, dakle više emocionalni nego logički i objektivni. Jednom rečju - reaktivna formacija.
 
Poslednja izmena:
:dash: :kafa:

Čitaj više puta.

"Naučenjaci su nesvesno uvlačeni u službu tih političkih ciljeva austrijskih."

"Među mahinacijama, kojima se služila Austro-Ugarska monarhija u politici, omiljeno sredstvo njeno bilo je stvaranje zbrke u narodnosnim pojmovima, stvaranje novih narodnih imena. Hrvati imaju na hiljade knjiga i studija o prošlosti Hrvatske i Slavonije i u svim tim istorijskim delima govori se o prošlosti Hrvata i Vlaha. Ta dva naroda stanuju u tim zemljama, a Srbi, prema tim knjigama hrvatskim, ne postoje i nisu nikad ni postojali u Hrvatskoj i Slavoniji."

Slavene, sve češće mislim da su tvoji nautralnost i esnafizam tendenciozni, dakle više emocionalni nego logički i objektivni. Jednom rečju - reaktivna formacija.

Pa evo procitah jos par puta i dalje ne vidim u kakvoj je vezi postavljeni citat sa necim o cemu se ovdje diskutovalo (bar na posljednjim stranama, da je ne prelistavama sada cijelu)..?

Mozda kao primjer 'becko-berlinske' istoriografije (A. Ivic)?
 
A Gergely Dankovszky misli da i reči grčkog podrijetla imaju svoje podrijetlo u jeziku osvojenih varvara.

booksid8oECAAAAQAAJpgPR3img1zoom3hlensig-1.jpg

http://books.google.rs/books?id=8oE...Q6AEwBQ#v=onepage&q=Gergely Dankovsky&f=false
https://archive.org/stream/diegriechenalss01dankgoog#page/n64/mode/2up

Ma da, sve Srbin do Srbina na junackom i iskonski slovenskom Epiru.

meyer1-1.jpg


meyer2-1.jpg

meyer3-1.jpg


meyer4-1.jpg


meyer5-1.jpg


Elizabeth A. Meyer, The Inscriptions of Dodona and a New History of Molossia, Stuttgart, 2013.
 
epir2-1.jpg


R. Katicic, Epirska plemena i njihov jezik, Ziva antika, XXI, Skopje, 1971, str. 376-377.


Elizabeth A. Meyer, The Inscriptions of Dodona and a New History of Molossia, Stuttgart, 2013.

Potpuno je nehvalisav i mnogo samokritičan taj antički helenski narod koji je sebi odredio ime Molos (od savremenog Malah) u značenju Mekani.:D

Ma da, sve Srbin do Srbina na junackom i iskonski slovenskom Epiru.

Kako opravdavaš svoje razloge što si mađarskog slavistu (Dankovszky Gergely Alajos 1784-1857) potezom pera ubacio u srpske autohtoniste?
 
Poslednja izmena:
Potpuno je nehvalisav i mnogo samokritičan taj antički helenski narod koji je sebi odredio ime Molos (od savremenog Malah) u značenju Mekani.:D



Kako opravdavaš svoje razloge što si mađarskog slavistu (Dankovszky Gergely Alajos 1784-1857) potezom pera ubacio u srpske autohtoniste?

Sta treba da kazem? Ako moze nekako da ustane iz groba i ode na bilo koju katedru klasicne filologije danas i iznese sve te gluposti. Cekaj, prvo moras da rascistis sa slovenskim izrazom Sutton, znaci, odlazak na neki simpozijum staroengleskog jezika pred jezickim sladokuscima da uoce nesto jako zanimljivo, no toliko problem u tvom neznanju koliko na psiholoskoj bazi u toj neobjasnjivo iskompleksiranoj tikvi. Tek onda treba da iznjedris naucni rad i odes na medjunarodni simpozijum klasicne istorije i filologije s epohalnom tezom o slovenskim epirskim plemenima prije Hristosa. Dzaba postavljanje i 30 strana grckih natpisa, nece biti dovoljno da zadovolji bolesnu autohtonisticku nezajazljivost kad ti je sve srpsko i slovensko od danasnje Britanije do Japana.

Ljekarusa iz anticke Dakije:

dackaljekarusa-1.jpg


Andrew Dalby, Language in Danger, 2002, London, p.298.

dackeglose1-1.jpg


dackeglose2-1.jpg


Vladimir Georgiev, Die dakischen Glossen und ihre Bedeutung zum Studium der dakischen Sprache, Linguistique balkanique, 8, Sofia, 1964, 13-14.
 
Poslednja izmena:
Sta treba da kazem? Ako moze nekako da ustane iz groba i ode na bilo koju katedru klasicne filologije danas i iznese sve te gluposti.
Није лоше да уз мађарског слависту устане из гроба и сам Хомер, нека лично објасни што није гуслао на новогрчком:p



Cekaj, prvo moras da rascistis sa slovenskim izrazom Sutton

Ћорчо ћорави
где је Lach Szyrma написао да је суттон словенски израз? Трипујеш као занемоћали пух :zcepanje:

tand_1_plimut.png

tand_2_plimut.png

nece biti dovoljno da zadovolji bolesnu autohtonisticku nezajazljivost kad ti je sve srpsko i slovensko od danasnje Britanije do Japana.
Баш си пролупао, не сећаш се да си ме први провалио да нисам Српкиња:rtfm:
На томе сам ти, додуше, врло захвална, сад могу шире да посматрам ствари и појаве које ми окупирају пажњу .


no toliko problem u tvom neznanju koliko na psiholoskoj bazi u toj neobjasnjivo iskompleksiranoj tikvi.

Моји наводни комплекси, као и сваки, били би објашњиви, наравно, само ниси ти тај који би то схватио. Видиш ли ти да у последњих годину дана одговараш у дискусији напамет? Пратиш само ко је написао пост, а не и шта пише у посту. Промиче ти нон-стоп суштина датог текста. Понекад помислим, кад видим неке твоје глупости, да је било која фискална каса интелигентија од тебе..
 

Prilozi

  • tand_2_plimut.png
    tand_2_plimut.png
    85,4 KB · Pregleda: 3
Poslednja izmena:
Koliko je presudno zamlaćivati se objašnjavanjem glasovnih promena u grčkim zapisima još je Vitezović obhjasnio na slikovit način:

yCQQsRf.jpg

Paul Ritter: Serbia illustrata - libri octo

Oni su drljali kako su znali, a mi se ubismo poštujući pravila...

Nije samo reč o Grčkom.
Govoruimo o milenijumima, jezici se menjaju, jezici se mešaju.
Ugari su Mađari Hungari, nekada Turkoji. Nemci su ...
Mi smo nekada bili i Jugosloveni i Srbi i Bosaci (Šumadinci, Vojvođani, Kosovari, Krajišnici...).
Etnonimi nekada egzonimi.

- - - - - - - - - -

Recimo, i Iliri mogu biti Srbi.
 
Stari Epirci i Makedonci mora da su bili toliko mutavi da su sami zapisivali svoja imena na nakaradan nacin jer su bili pod misticnim uticajem "Becko-berlinske skole". Pazi, Vitezovicevih antickih bajki za malu djecu pred spavanje, istorijska istina mu je i Crvena Hrvatska u koju spadaju Srbija (prevod Zrinka Blazevic, Ozivljena Hrvatska, 1997, str. 126: "iako je i ona Bugarskoj susjedno pleme Hrvata cemu dostaje Cedrenovo svjedocanstvo /1019. godina/."), Makedonija, Bugarska i Idrisija. Ovdje mu Grci vise nisu mrski? :mrgreen:


phrygian1-1.jpg


phrygian2-1.jpg

phrygian3-1.jpg


phrygian4-1.jpg


phrygian5-1.jpg


A - Old Phrygian Inscriptions
Igor M. Diakonoff, Vladimir P. Neroznak, Phrygian, New York, 1985, pp. 61-65.
 
Poslednja izmena:
Faust Vrančić Šibenčanin.

Nije većega jezika na Svitu ‒ koliko se može znati od naas od slovinskoga, jerebo dobar dijl Europee, i Ažijee zauhićuje, kako i stari kosmografi pišuu, i mij sada vidimo. Onuu zemlju koju mi sada Ruskuu ili Moskvu zovemo, starij Latini i Garci zvali jesu Samaciju Asijatiku, a ovu drugu, koju mij sadaa Poljačkuu zovemo, oni jesu zvali Sarmaciju Europeju. Iz Rusijee ili ti Moskvee (tomu jest većjee od tisućja godišćaa) izašal jest jedan narod, i prišadši priko Dunaja, obujaal (zauzeo, prim. Mrkalj) jest od Garkow Traciju koju do sadaa uživaa. Tij se zovuu Bulgari jerebo došli jesu od Volgee rikee, kojaa utičee u Persianskoo Moore, od Latinow zove se Mare Caspium. Iz poljačkee zemljee tolikoje izašli jesu trij veliki narodi:

1. Parvoo, pokole (budući da su, prim. Mrkalj) Vandali, od primorja Polunoćnjega (Severnoga prim. Mrkalj) nimačkee zemljee prognani od Gotusev, prošli jesu u Galiju i potole u Hispaniju, a odonlee ća u Afriku, u vrime Svetoga Augustina, na njihovo misto ulizli jesu Slovinji mnogo škodee Nimcem učinili, ono Pomorjee ća do Danijee obvladali, za too se i današnji dan ona zemlja Pomeranija zovee; Napokon od cesarov nimskih Karola Velikoga, i od trijuu Othokarow podloženi, veru karsćjansku u jazik, i ćjuud nimačku vazeli, veće su za Nimci daržani.

2. Drugij narod slovinskij obujel jest, ovuu zemlju, koja se sada Češkaa, Lužačkaa, Šleskaa, i Moravskaa jimenujee, kojij, budući u nimačkoj zemlji, uzdaržal jest, svoj vlastiti jazik slovinjskij, jerebo nimačka zemlja, kako pišuu starij kosmografi, dosigala jest ća do Vislee rikee, koja tečee poli Krakova gradaa, u kome kralj poljačkij sidij.

3. Tretij narod dilivši se iz poljaške zemlje, priko goree koja se Karpath zovee, obujaal jest Panoniju, potom prošadši većjekraat Dunaj, Savu, i Dravu rikee ća do Moora Poludnjega (Južnoga, prim. Mrkalj), velike škode i sramote jest učinil Rimskomu Vladanjuu, plineći i robeći Macedoniju i Dalmaciju i ostalee one strane napo[k]on [-]obujal jest svu Dalmaciju i sada ju daržij od Ištrijee do Macedonijee i od Moora do Dr(ir)ave rikee. To se jest počelo u vrime Svetoga Grgura Papee, kakono on sam pijšee, i drugij pisci.

Toli(k)o da od tisuća godišćjaa Slovinjci vladajuu onu zemlju, i uzdaržuju svoj jazik, koji jest vele čistiji nego jest sada poljaškij ali moskovskij, kako može suditi svakij koji ovi jazici razumij ako ga svoj vlastiti ne prihinij (ne prevari, prim. Mrkalj), jerebo jazik dalmatijskij, harvatskij, sarbskij, illi bosanskij, (jere ovo sve jedan jazik jest) jimaa ričij ili slovaa dluga, koja se lahko izgovaraju, i svakojko prigibljuju. A starij jazik dalmatijskij, sasvima jesu zatarli kakono i Rimljani u Galiji i u Hispaniji jesu učinili, toliko da ti ovo vrime nijest človika, koji bi umijl povidat, kako se jest parvoo togaa u Dalmaciji, Galiji i Hispaniji govorilo.

U Pragu, na dan očišćenja Blaženee Divee Marijee. 1605.


* * *


Faust Vrančić Šibenčanin.

Nije većega jezika na Svitu ‒ koliko se može znati od nās ‒ od slovinskoga, jerebo dobar dīl Europē, i Ažijē zauhićuje, kako i stari kosmografi pišū, i mī sada vidimo. Onū zemlju koju mi sada Ruskū ili Moskvu zovemo, starī Latini i Garci zvali jesu Samaciju Asijatiku, a ovu drugu, koju mī sadā Poljačkū zovemo, oni jesu zvali Sarmaciju Europeju. Iz Rusijē ili ti Moskvē (tomu jest većjē od tisućja godišćā) izašal jest jedan narod, i prišadši priko Dunaja, obujāl (zauzeo, prim. Mrkalj) jest od Garkow Traciju koju do sadā uživā. Tī se zovū Bulgari jerebo došli jesu od Volgē rikē, kojā utičē u Persianskō Mōre, od Latinow zove se Mare Caspium. Iz poljačkē zemljē tolikoje izašli jesu trī veliki narodi:

1. Parvō, pokole (budući da su, prim. Mrkalj) Vandali, od primorja Polunoćnjega (Severnoga prim. Mrkalj) nimačkē zemljē prognani od Gotusev, prošli jesu u Galiju i potole u Hispaniju, a odonlē ća u Afriku, u vrime Svetoga Augustina, na njihovo misto ulizli jesu Slovinji mnogo škodē Nimcem učinili, ono Pomorjē ća do Danijē obvladali, za tō se i današnji dan ona zemlja Pomeranija zovē; Napokon od cesarov nimskih Karola Velikoga, i od trijū Othokarow podloženi, veru karsćjansku u jazik, i ćjūd nimačku vazeli, veće su za Nimci daržani.

2. Drugī narod slovinskī obujel jest, ovū zemlju, koja se sada Češkā, Lužačkā, Šleskā, i Moravskā jimenujē, kojī, budući u nimačkoj zemlji, uzdaržal jest, svoj vlastiti jazik slovinjskī, jerebo nimačka zemlja, kako pišū starī kosmografi, dosigala jest ća do Vislē rikē, koja tečē poli Krakova gradā, u kome kralj poljačkī sidī.

3. Tretī narod dilivši se iz poljaške zemlje, priko gorē koja se Karpath zovē, obujāl jest Panoniju, potom prošadši većjekrāt Dunaj, Savu, i Dravu rikē ća do Mōra Poludnjega (Južnoga, prim. Mrkalj), velike škode i sramote jest učinil Rimskomu Vladanjū, plineći i robeći Macedoniju i Dalmaciju i ostalē one strane napo[k]on [-]obujal jest svu Dalmaciju i sada ju daržī od Ištrijē do Macedonijē i od Mōra do Dr(ir)ave rikē. To se jest počelo u vrime Svetoga Grgura Papē, kakono on sam pīšē, i drugī pisci.

Toli(k)o da od tisuća godišćjā Slovinjci vladajū onu zemlju, i uzdaržuju svoj jazik, koji jest ‒ vele ‒ čistiji nego jest sada poljaškī ali moskovskī, kako može suditi svakī koji ovi jazici razumī ako ga svoj vlastiti ne prihinī (ne prevari, prim. Mrkalj), jerebo jazik dalmatijskī, harvatskī, sarbskī, illi bosanskī, (jere ovo sve jedan jazik jest) jimā ričī ili slovā dluga, koja se lahko izgovaraju, i svakojko prigibljuju. A starī jazik dalmatijskī, sasvima jesu zatarli kakono i Rimljani u Galiji i u Hispaniji jesu učinili, toliko da ti ovo vrime nijest človika, koji bi umīl povidat, kako se jest parvō togā u Dalmaciji, Galiji i Hispaniji govorilo.

U Pragu, na dan očišćenja Blaženē Divē Marijē. 1605.
 
Poslednja izmena:
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top