Ко каже да је у питању данашња Угарска. Порфирогенит помиње Туркоје, код неких историчара постоји дилема да ли мисли на Мађаре или Бугаре.
Туркоји су прошли кроз Ђердап, и стигло до Београда, где су срушили Светополкову Веикоморавску, да би касније прешли у данашнји Банат и Транслваниу, у земље које је такође држао Сватопулк, али који нису крштени (по ДАИ-у). Уз Тису и до Беле Хрватске, где се мешају. Моравци су се умешали са Трукојима, Хрватима и Бугарима (по овоме Туркоји не могу бити Бугари, али питање је и кога Порфирогенит подразумева под Бугарима, Туркоји могу бити и изворни Бугари и Угари). По мени Белу Србију треба тражити на потезу од југозападне Мађарске до Буковине, а можда Белих Срба има на цломом овом простору.
Ово би решило и проблем језика, јер, по Ивићу, Јужнословенске елементе имамо и у аустријском дијалекту немачког и у мађарском и у румунском, чак и у делу словачке. При овоме не треба занемарити ни средњевековне миграције.
Северно од њих су Бели Срби, а Северно Бели Хрвати. 30 дана хода, до Црног мора имају Хрвати, а не Срби.
У Закарпатју, Порфирогенит, међу Торкојима такође помиње Србе и војводу Лебеда, али ови нису Бели (осим ако није у питању грешка у преписивању, пошто пише нешто слично, не могу да ражим како је тачно наведено)
Још јдено запажање у вези ДАИ.
"Hrvati, koji sada žive u predjelu Dalmacije jesu potomci nekrštenih Hrvata, također nazvanih »bijeli«, koji žive iza Turaka (Tourkias), i u susjedstvu Franačke, a za slavenske susjede imaju nekrštene Srbe. »Hrvati«, na slavenskom jeziku znači: »oni koji imaju mnogo zemljišta«. "
Ово је битно за питање локације Великоморавске кнежевине.
Где се налази Великоморавска Кнежевина, а да није у суседству Беле Хрватске?
Одговор може бити јужна локација, или Моравци су Срби. Или и једно и друго.
"Naime, Avari su imali svoja boravišta na onoj strani rijeke Dunava, tamo gdje su sada Turci (Tourkoi), a živjeli su selilačkim životom."
Занимљиво је и да Мартин Сегон, каже да у Седмограђју (Трансилванија) живи народ који никада није поробљен.
Gesta
"Of the land of Transylvania [Ultrasilvana]
67
And while they tarried there some while, Tuhutum, father of Horca, as he was a
shrewd man, when he learned from the inhabitants of the goodness of the land of
Transylvania, where Gelou, a certain Vlach [quidam Blacus], held sway, strove29
through the grace of Duke Árpád, his lord, to acquire the land of Transylvania for
himself and his posterity. This was later so done, for the posterity of Tuhutum up to
the time of the holy King Stephen held the land of Transylvania and would have held
it longer, had the younger Gyla with his two sons, Biuia and Bucna, wished to be
Christians and not always opposed the holy king, as will be said in the following"
"The dukes of the Ruthenes, albeit unwillingly, nevertheless conceded all
these things to Duke Álmos, but they told Duke Álmos that, after leaving the land of
Galicia,
41
they should descend westward beyond the Havas [Houos] wood into the
land of Pannonia, that had previously been the land of King Attila, and they
recommended to them the land of Pannonia as being good beyond measure. For they
said that there flowed the most noble spring waters, the Danube and Tisza [Tyscia]15
and other most noble springs, abounding in good fish, in which land there lived the
Slavs [Sclavi], Bulgarians [Bulgarii] and Vlachs [Blachii], and the shepherds of the
Romans [pastores Romanorum].
42
For after the death of King Attila, the Romans said
the land of Pannonia was pastureland because their flocks grazed in the land of
Pannonia. And rightly is the land of Pannonia said to be the pastureland of the
Romans, for now too the Romans graze on the goods of Hungary.
43 What more?"
"For they said
to them that the land there was very good and that there flowed there the most noble
springs, whose names were, as we said above,
45
the Danube, Tisza, Vág [Wag], Maros
[Morisius], Körös [Crisius], Temes [Temus] and others, that it had first been the land
of King Attila and that after his death the Roman princes had taken possession of the
land of Pannonia, up to the Danube, where they had gathered their shepherds. But the
great Kean [Keanus magnus], duke of Bulgaria, grandfather of Duke Salan [Salanus],
had taken possession of the land that lies between the Danube and the Tisza, as far as
the borders of the Ruthenes and the Poles, and had made the Slavs and Bulgarians live
there. Duke Morout, whose grandson was called by the Hungarians Menumorout,
46
because he had concubines, had taken possession of the land between the Tisza and
Igfon wood, that lies towards Transylvania [ad Erdeuelu], from the Maros river up to
the Szamos [Zomus], and the peoples that are called Cozar
47
inhabited that land."
Туркоји су прошли кроз Ђердап, и стигло до Београда, где су срушили Светополкову Веикоморавску, да би касније прешли у данашнји Банат и Транслваниу, у земље које је такође држао Сватопулк, али који нису крштени (по ДАИ-у). Уз Тису и до Беле Хрватске, где се мешају. Моравци су се умешали са Трукојима, Хрватима и Бугарима (по овоме Туркоји не могу бити Бугари, али питање је и кога Порфирогенит подразумева под Бугарима, Туркоји могу бити и изворни Бугари и Угари). По мени Белу Србију треба тражити на потезу од југозападне Мађарске до Буковине, а можда Белих Срба има на цломом овом простору.
Ово би решило и проблем језика, јер, по Ивићу, Јужнословенске елементе имамо и у аустријском дијалекту немачког и у мађарском и у румунском, чак и у делу словачке. При овоме не треба занемарити ни средњевековне миграције.
Северно од њих су Бели Срби, а Северно Бели Хрвати. 30 дана хода, до Црног мора имају Хрвати, а не Срби.
У Закарпатју, Порфирогенит, међу Торкојима такође помиње Србе и војводу Лебеда, али ови нису Бели (осим ако није у питању грешка у преписивању, пошто пише нешто слично, не могу да ражим како је тачно наведено)
Још јдено запажање у вези ДАИ.
"Hrvati, koji sada žive u predjelu Dalmacije jesu potomci nekrštenih Hrvata, također nazvanih »bijeli«, koji žive iza Turaka (Tourkias), i u susjedstvu Franačke, a za slavenske susjede imaju nekrštene Srbe. »Hrvati«, na slavenskom jeziku znači: »oni koji imaju mnogo zemljišta«. "
Ово је битно за питање локације Великоморавске кнежевине.
Где се налази Великоморавска Кнежевина, а да није у суседству Беле Хрватске?
Одговор може бити јужна локација, или Моравци су Срби. Или и једно и друго.
"Naime, Avari su imali svoja boravišta na onoj strani rijeke Dunava, tamo gdje su sada Turci (Tourkoi), a živjeli su selilačkim životom."
Занимљиво је и да Мартин Сегон, каже да у Седмограђју (Трансилванија) живи народ који никада није поробљен.
Gesta
"Of the land of Transylvania [Ultrasilvana]
67
And while they tarried there some while, Tuhutum, father of Horca, as he was a
shrewd man, when he learned from the inhabitants of the goodness of the land of
Transylvania, where Gelou, a certain Vlach [quidam Blacus], held sway, strove29
through the grace of Duke Árpád, his lord, to acquire the land of Transylvania for
himself and his posterity. This was later so done, for the posterity of Tuhutum up to
the time of the holy King Stephen held the land of Transylvania and would have held
it longer, had the younger Gyla with his two sons, Biuia and Bucna, wished to be
Christians and not always opposed the holy king, as will be said in the following"
"The dukes of the Ruthenes, albeit unwillingly, nevertheless conceded all
these things to Duke Álmos, but they told Duke Álmos that, after leaving the land of
Galicia,
41
they should descend westward beyond the Havas [Houos] wood into the
land of Pannonia, that had previously been the land of King Attila, and they
recommended to them the land of Pannonia as being good beyond measure. For they
said that there flowed the most noble spring waters, the Danube and Tisza [Tyscia]15
and other most noble springs, abounding in good fish, in which land there lived the
Slavs [Sclavi], Bulgarians [Bulgarii] and Vlachs [Blachii], and the shepherds of the
Romans [pastores Romanorum].
42
For after the death of King Attila, the Romans said
the land of Pannonia was pastureland because their flocks grazed in the land of
Pannonia. And rightly is the land of Pannonia said to be the pastureland of the
Romans, for now too the Romans graze on the goods of Hungary.
43 What more?"
"For they said
to them that the land there was very good and that there flowed there the most noble
springs, whose names were, as we said above,
45
the Danube, Tisza, Vág [Wag], Maros
[Morisius], Körös [Crisius], Temes [Temus] and others, that it had first been the land
of King Attila and that after his death the Roman princes had taken possession of the
land of Pannonia, up to the Danube, where they had gathered their shepherds. But the
great Kean [Keanus magnus], duke of Bulgaria, grandfather of Duke Salan [Salanus],
had taken possession of the land that lies between the Danube and the Tisza, as far as
the borders of the Ruthenes and the Poles, and had made the Slavs and Bulgarians live
there. Duke Morout, whose grandson was called by the Hungarians Menumorout,
46
because he had concubines, had taken possession of the land between the Tisza and
Igfon wood, that lies towards Transylvania [ad Erdeuelu], from the Maros river up to
the Szamos [Zomus], and the peoples that are called Cozar
47
inhabited that land."
Poslednja izmena: