4thman
Veoma poznat
- Poruka
- 13.203
Über-Ich
Donji video pokazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Ich habe eine Kopfschmerz
(Boli me glava pa pokušavam da kažem )
https://voca.ro/1kHVBUBprdtrIch habe Kopfschmerzen.
OderKann jemand vielleicht die Literatur empfehlen die er oder sie für Deutsch lernen benutzen?
Ich benutze https://kupdf.net/download/nemacki-u-100-lekcija_5b0c9553e2b6f5594b0c0be3_pdf
Ja, ja, ich weiẞ daẞ sie sehr sehr altmodisch ist aber sie gefällt (ovjde sam varao, bio sam siguran da se pise gefahlen al mi je sumnjivo bilo pa sam provjerio) mir
Der Kaffee ( akuzativ = einen Kaffee).Guten Morgen Leute. Was machen Sie?
Ich trinke eine Kaffee. Wie ist das Wetter bei euch? Es regnet hier.
Literatur je sirokog znacenja, nisi pogresio.Da, definitivno više smisla ima, ja sam "zamjenjivao" die Literatur u prvoj rečenici al pošto je u pitanju knjiga, mnogo logičnije
Kakav glas. Imam utisak kao da je reko da me streljaju.
Da, ton glasa mu je kao da kaže: Bitte, Schieß mich Tot.Kakav glas. Imam utisak kao da je reko da me streljaju.
Der Kaffee ist gut, aber tasse ist zu klein... Gruss aus dem Ländle.Der Kaffee ( akuzativ = einen Kaffee).
Postoji i rec ( iz francuskog ) Cafe, ali to je srednjeg roda i to se ne pije , tu se samo pije kafa.
Literatur je sirokog znacenja, nisi pogresio.
Es geht vielleicht wie folgt: "Der Kaffee schmeckt gut, aber die Tasse ist zu klein..." , Aber halb so schlimm...Übung macht einen MeisterDer Kaffee ist gut, aber tasse ist zu klein... Gruss aus dem Ländle.
Jel moze neko da mi objasni zasto uz "weil" dolazi do inverzije u zavisnog recenici pa glagol ide na kraju a zasto toga nema kad se upotrebi "denn"?
@Elle @limunada @analiticki 12
E do kPa to moras tako da zapamtis,jer svaki veznik ima poseban redosled rijeci u recenici
Veznik denn (jer,zato sto)Jel moze neko da mi objasni zasto uz "weil" dolazi do inverzije u zavisnog recenici pa glagol ide na kraju a zasto toga nema kad se upotrebi "denn"?
@Elle @limunada @analiticki 12
Da, to sam skontala. A jel ima neko objasnjenje zasto se menja redosled ako je smisao isti?Veznik denn (jer,zato sto)
Nakon njega slijedi normalan red rijeci.(Kao i nakon veznika und,aber,oder).
Primjer: Warum kommst du nicht?
Ich komme nicht,denn ich muss Deutsch lernen.
Veznik weil(jer,zato sto)
Spada u drugu vrstu veznika.Uvodi zavisnu recenicu u kojoj je red rijeci drugaciji.Sve je usto osim sto glagol u odgovarajucem licu stoji na kraju tj.ono sto je bilo na drugom mjestu u tom istom obliku prebacujemo na kraj recenice.
Znaci....weil+subjekat+ostatak+glagol
Primjer:
Ich lerne Deutsch.Ich gehe nach Deutschland.
Ich lerne Deutsch weil ich nach Deutschland gehe.
Veznikom weil izrazavamo razloge.
„Denn“ vezuje dve glavne recenice (Hauptsätze), a u glavnoj recenici je glagol na drugom mestu.Jel moze neko da mi objasni zasto uz "weil" dolazi do inverzije u zavisnog recenici pa glagol ide na kraju a zasto toga nema kad se upotrebi "denn"?
@Elle @limunada @analiticki 12