Pravopis, pravopisne greške, jezičke nedoumice i pitanja

Kako glasi prvo lice jednine prezenta glagola BITI

  • bi

  • budem

  • bih

  • bejah

  • bicu

  • jesam


Rezultati ankete su vidlјivi nakon glasanja.
dekart1973:
Omiljene jezičke "katastrofe" su mi:

Zadnji put (Da li možemo reći p"rednji put"? Prednji - zadnji deo autobusa, a poslednji put)

Čak šta više (Možemo reći "čak" ili "šta više", nikako i jedno i drugo).

Ja lično smatram (Možemo reći "ja" ili "lično" smatram)

Po Peri (Možemo reći po "Perinom mišljenju", ali nikako "po Peri")

Tragedija je što ovakve greške često praktikuju ljudi koji se pojavljuju na TV, a pri tome ispred imana imaju: dr, mr, sci, prof, itd.
da, vidis, i ja sam pitala neku prof. srpskog koja mi je rekla da "ja licno" moze da se kaze, mada meni zvuci netacno.
 
Hellen:
Не постоји ''збирна множина''.

Дрво је једнина.
Дрвета су множина. (Ма како рогобатно звучало-исправно је!)
Дрвеће је збирна именица. (А збирне именице имају само облик за једнину!)

Može se reći "kod tri drveta" ali u nominativu to nikako ne može da bude "drveta" nego "drveće". Zar dobro zvuči "Gledaj ona drveta!"

Isto tako za gore navedeno u hrvatskom jeziku se za Španiju kaže Španjolska pa prema tome i Španjolka i Španjolac, dok se u srpskom jeziku kaže Španija pa prema tome Špankinja i Španac.
 
Može se reći "kod tri drveta" ali u nominativu to nikako ne može da bude "drveta" nego "drveće". Zar dobro zvuči "Gledaj ona drveta!"

Погледај у речнику.
Рекох, и поновићу : звучи рогобатно јер се ретко употребљава, али исправно је.

Дрвеће је збирна именица и у једнини је!
 
-Eva-:
Može se reći "kod tri drveta" ali u nominativu to nikako ne može da bude "drveta" nego "drveće". Zar dobro zvuči "Gledaj ona drveta!"

Isto tako za gore navedeno u hrvatskom jeziku se za Španiju kaže Španjolska pa prema tome i Španjolka i Španjolac, dok se u srpskom jeziku kaže Španija pa prema tome Špankinja i Španac.
Ma, da! Samo što se španjolka, špankinja, španjolac i španac pišu malim slovima. ; )
 
Lanfear:
Ahem... da l' bi neko bio ljubazan da mi pojasni je li se pishe ''nijedan'' ili ''ni jedan''.
Nekako mi je logichno da se odvaja, zbog onoga - ni jedan, ni drugi, al' opet, kad se misli na kolichinu... hmm.
Pa?
U zavisnosti od konteksta oba oblika mogu biti pravilna.
Ali nikako da zapamtim šta je kada, pa ću vas obavestiti čim se i ja obavestim...
:wink:
 
jomini:
EURO.


To je valuta EU, to znamo. Kako se čita, odnosno izgovara?
Na novčanici piše EURO. Imenica je, pa je ne možemo prevoditi. Čitamo kako je napisano.

Dakle, EURO ili EVRO?

Evro, naravno. Koliko ja znam - zivimo u Evropi, a ne u Europi ... ali.. Juro i Jurop( al' na engleskom:))
poz
p.s.koliko puta sam cuo javne licnosti i voditelje na tv-u kako govore euro...
 

Back
Top