Pravopis, pravopisne greške, jezičke nedoumice i pitanja

Kako glasi prvo lice jednine prezenta glagola BITI

  • bi

  • budem

  • bih

  • bejah

  • bicu

  • jesam


Rezultati ankete su vidlјivi nakon glasanja.
Znači, gledao si u Matičinom rečniku. O.K. Ali, postoji i Rečnik srpskog narodnog i književnog jezika koji je izdao SANU i mislim da je dosad izašlo 16 tomova.

Ako u rečnicima ne postoji zabeležena reč, to ne mora da znači da ona ne postoji.

Uostalom, naši rečnici su užasno zastareli. Matičin je izašao 1960. (valjda), a rečnik SANU je počeo i-ha-haj pre toga da izlazi. Dakle...

P.S. Rečnik srpskohrvatskoga književnog jezika :arrow: pridevi se pišu malim slovom :arrow: srpskohrvatski!
 
Tacno je sve to, naravno...1967. je izasao Maticin recnik (tad jos uvek zajednickim snagama Matice srpske i Matice hrvatske)...recnici su zastareli, ali reci nisu...Nije sporno da rec "rogobatno" ne postoji. Recnik SANU je takodje zastareo, ali ni u njemu nema kontroverzne reci. Nisam bio lenj, pitao sam prijatelja koji poseduje veliki plavi recnik SANU...dakle ta rec se ne pojavljuje ni kao lokalizam...a i da se pojavljuje u nekoj varijanti narodnog govora (izucavanjem narodnog govora moze se ici u nedogled, sve do tvoje ili moje ulice ;) ), to je daleko od knjizevnog, takoreci kulturnog, zvanicnog (whatever) govora...sto sa ovom reci nije slucaj...
P.S.Probaj da upises na Yahoo-u ili Google-u "gorobatno" kao odrednicu...rezulltat je nula...
...da ne gnjavim...hvala na ispravci "srpskohrvatskoga", evo odma' ispravljam...pozz ;)
 
Zao mi je, Hesse, ali slucajno ja ispadoh ipak u pravu. Problem je sto se "kacim" na forum uglavnom s posla, a tamo mi nisu dostupne knjige, prirucnici...

Dakle, Rijecnik jezickih sinonima (ne znam ko je izdavac, osim da je hrvatski i da je knjiga imala samo jedno izdanje, otprilike sedamdesetih, a ja je imam fotokopiranu bez impresuma). Elem, odrednica 17311: rogobatan upucuje na siri poijam - grub .

Pa za isti pise: rogobatan znaci osobinu onoga sto je uvek narogusen, gotov na svadju i bez ikakvog razloga , naprasan i durnovit: (primer) "Velika poezija je moguca... makar se ono (otkrovenje) manifestovalo u rogobatnom, cak primitivnom, gramaticki neispravnom jezickom ruhu" (M. Pavlovic).
 
Snezana67:
Zao mi je, Hesse, ali slucajno ja ispadoh ipak u pravu. Problem je sto se "kacim" na forum uglavnom s posla, a tamo mi nisu dostupne knjige, prirucnici...

Dakle, Rijecnik jezickih sinonima (ne znam ko je izdavac, osim da je hrvatski i da je knjiga imala samo jedno izdanje, otprilike sedamdesetih, a ja je imam fotokopiranu bez impresuma). Elem, odrednica 17311: rogobatan upucuje na siri poijam - grub .

Pa za isti pise: rogobatan znaci osobinu onoga sto je uvek narogusen, gotov na svadju i bez ikakvog razloga , naprasan i durnovit: (primer) "Velika poezija je moguca... makar se ono (otkrovenje) manifestovalo u rogobatnom, cak primitivnom, gramaticki neispravnom jezickom ruhu" (M. Pavlovic).

Tacno! 17311 rogobatan-grub, a pod 3805 detaljnije opisano kao sto si doslovce navela. Bravo! ;) Skroz zaboravih da pogledam u recnik sinonima. Mislio sam da bi rec ako postoji morala da se nadje u Recniku srpskohrvatskoga jezika...inace "Sinonimi i rodne reci srpskohrvatskog jezika", ja posedujem reizdanje iz 2004. u izdanju Nolita.
Pozdrav! ;)
 
"E pa na niske smo grane spali kada jedan masinac mora da otvara ovakvu temu, ali u svakom slucaju zamisao je da se *potcetimo* karakteristicnih gresaka koje pravimo dok pisemo"


Masinac nauci prvo sam da pises pa onda nekome nesto kazi. Ili nastavi na strugu tamo gde si stao. Bez uvrede, ali stvarno... moguce je da je slucajno bilo, ali verovatno je bilo slucajno i kod drugih kod kojih si ti primetio greske, a mozda i nije.
 
Goshu, nemoj da si na kraj srca. Živ čovek pogreši milion puta, mož' misliti.

Elem, Snežana i Hesse, zaista mi je stalo do toga da dođem do tog rečnika sinonima. Međutim, u Novom Sadu je nemoguće taj rečnik kopirati jer ni u Matici ne daju da se kopira cela knjiga, čak i ako ima samo 50 strana :( Pitanje je sad, ko bi mi od vas mogao izaći u susret jednog dana, da mi pozajmi knjigu ili fotokopiju da kopiram? Došla bih u Beograd ako treba, nije problem :)

Unapred zahvalna ja

P.S. UUUUUUUUPSSSSSSSS!!! Ala sam brzopleta! Izvinjavam se na toj svojoj "vrlini".
Da vam se zahvalim na pomoći oboma. Nisam do kraja pročitala Hesseov post. Sutra trkom u NOLIT da vidim da li imaju još koji primerak :D
 
Nestasna Ameba:
Goshu, nemoj da si na kraj srca. Živ čovek pogreši milion puta, mož' misliti.

Elem, Snežana i Hesse, zaista mi je stalo do toga da dođem do tog rečnika sinonima. Međutim, u Novom Sadu je nemoguće taj rečnik kopirati jer ni u Matici ne daju da se kopira cela knjiga, čak i ako ima samo 50 strana :( Pitanje je sad, ko bi mi od vas mogao izaći u susret jednog dana, da mi pozajmi knjigu ili fotokopiju da kopiram? Došla bih u Beograd ako treba, nije problem :)

Unapred zahvalna ja

P.S. UUUUUUUUPSSSSSSSS!!! Ala sam brzopleta! Izvinjavam se na toj svojoj "vrlini".
Da vam se zahvalim na pomoći oboma. Nisam do kraja pročitala Hesseov post. Sutra trkom u NOLIT da vidim da li imaju još koji primerak :D

Ja sam recnik kupio u Novome Sadu prosle godine, ali ne mogu da se setim gde. Naime cale je obavio cin kupovine. Pitacu da li se seca gde je kupio. Ako ne nadjes mogu ti pomoci da fotokopiras (mada je obiman, ima oko 900 stranica). U krajnjem slucaju srediti da ti u Matici dopuste da fotokopiras. Pozz! ;)
 
GoshuMaster:
"E pa na niske smo grane spali kada jedan masinac mora da otvara ovakvu temu, ali u svakom slucaju zamisao je da se *potcetimo* karakteristicnih gresaka koje pravimo dok pisemo"


Masinac nauci prvo sam da pises pa onda nekome nesto kazi. Ili nastavi na strugu tamo gde si stao. Bez uvrede, ali stvarno... moguce je da je slucajno bilo, ali verovatno je bilo slucajno i kod drugih kod kojih si ti primetio greske, a mozda i nije.

Alpinisto, padobranac...sha zaluta in this theme ;) ...
...sad si verovatno na putu za Bor, s' obzirom da ste u 3 izjutra krenuli (cudni su to aranzmani ;) )...al' "kome kradu bicikl od 700 EUR na sred Novog Sada (doduse nocu, kad se bicikl i ne ostavlja), bolje da se ne oglashava!" :) ...
...izvinjavam se za ovaj privatni ispad...Naime GoshuMaster mi je danas malo cackao po racunaru, pa ima neslane sale...

P.S.Mogao si smisliti nesto bolje od 'masinac' ;))))

Tako da se nemojte cuditi ako naidjete na njegove cudne postove na temama gde se ja pojavljujem...pozz!

P.P.S.I nemoj tamo da se izgubis u..."planina je to" :)
 
NE! :arrow: S' obzirom da (je Pera zaspao)

NEGO :arrow: S obzirom na to da (je Pera zaspao) ili S obzirom na Perine obaveze...

JER :arrow: Ako je Pera legao da spava BEZ OBZIRA NA TO što nije bio umoran, ipak je zaspao S OBZIROM NA TO da je ujutru morao rano da ustane.

Predlog s/sa ima takoreći osnovni oblik "s" koji se piše BEZ APOSTROFA, a oblik "sa" javlja se u određenim situacijama, i to:
1. ako neposredno iza predloga sledi reč koja počinje na s-, z-, š-, ž- (sa sestrom, sa zetom, sa šurakom, sa ženom i sl. - hehe, sve rodbinski odnosi, slučajno :lol:);
2. ako neposredno iza predloga sledi broj (sa dve nepoznate, sa pet drugova i sl.);
3. ako neposredno iza predloga sledi reč koja se ne menja (sa po osam petica, sa oko 2.000 dinara i sl.).

Pravopis još preporučuje da se oblik "sa" piše i izgovara i ako neposredno iza njega sledi reč koja počinje vokalom. Tako je bilo nekada daaavno u starom srpskom jeziku, međutim, sada nema potrebe za tim. Ali, Klajn preporučuje da se oblik "sa" koristi ukoliko iza njega sledi reč koja počinje vokalom iza kojeg stoji -s-. Dakle "sa osam svezaka", "sa iskustvom" i sl.

Odoh da spavam, nadam se (zeeeev). Eh, blago Peri ;)
 
Snezana67:
... Inace, ta knjiga je pravi biser, obavezno je pronadjite u Narodnoj biblioteci i fotokopirajte, nema boljeg recnika sinonima. Tek sam - nju listajuci - otkrila koliko je nas jezik bogat. A i nezamenjiva je ako i sami pisete.

:) :) :)

To i zaboravih da navedem. Knjiga je stvarno vise nego korisna. Koliko zbog znacenja reci, toliko i zbog forme, tj. organizacije. Za bazne reci (koje se najcesce upotrebljavaju) navedeni su sinonimi sa pojedinacnim znacenjima. Dakle nije samo spisak sinonima, vec znacenje svakog ponaosob. Sto kazes, Snezana, kod pisanja je nezamenljiva (evo vidish kako ti koristis "nezamenjiva" , a ja "nezamenljiva" - sve sinonim do sinonima ;) )...u procesu pisanja sinonimi najlakse u laze u podsvest, zatim u svest...pozz!
 
Hesse:
To i zaboravih da navedem. Knjiga je stvarno vise nego korisna. Koliko zbog znacenja reci, toliko i zbog forme, tj. organizacije. Za bazne reci (koje se najcesce upotrebljavaju) navedeni su sinonimi sa pojedinacnim znacenjima. Dakle nije samo spisak sinonima, vec znacenje svakog ponaosob. Sto kazes, Snezana, kod pisanja je nezamenljiva (evo vidish kako ti koristis "nezamenjiva" , a ja "nezamenljiva" - sve sinonim do sinonima ;) )...u procesu pisanja sinonimi najlakse u laze u podsvest, zatim u svest...pozz!

Мислим да фонд речи треба богатити превасходно читањем (уз незаобилазно непосредно искуство, разуме се), а не прелиставањем речника.
 
Лилит:
Мислим да фонд речи треба богатити превасходно читањем (уз незаобилазно непосредно искуство, разуме се), а не прелиставањем речника.

E sad otkrivamo rupu na saksiji. Ovde je bila sporna rec koja se koristi samo u zargonu i trazili smo da li se nalazi u nekom leksikonu, da bismo joj dali "legitimitet". A ti nam sad dolazis sa necim sto se podrazumeva, i to sa stavom vrhovnog arbitra.

Uzmimo da tebi ne treba recnik, ali koliko bi ti, recimo, mogla da navedes sinonima za rec "vetar"? Ja najvise desetak, onako iz glave. A vidis, u ovom recniku ih ima vise od trideset. Ne moras nama da napises, ali barem sebi priznaj cega bi se od ovoga setila:

vetar, vetrina, vetruština, vejavica, oluja, nevera, mećava, košava, sever, severac, istok, istočnik, istočnjak, jug, jugo, južina, jugovina, ustoka, sunčanik, ispod-sunčanik, noćnik, danik, donjak, gornjak, krivac, toplik, zornjak, razvigor, razvigorac, belojug, salauk, salaukovina, salaučina, salabuka, vihor, vijorina, široko, bura, maestral, promaja, promaha, propuha, propuh, pušavica, gorolom, golobrsnik, lahor, povetarac, pirak, zefir, kijamet, malomija...

P.s. Ne znam za ostale forumase, ali s obzirom na godine, na zavrsene studije knjizevnosti, na objavljene knjige, na svakodnevno citanje, da ne kazem gutanje knjizevnih dela... smatram da imam vrlo bogat vokabular. Pa mi ipak zatreba da konsultujem neki prirucnik i leksikon.
 
Лилит:
Мислим да фонд речи треба богатити превасходно читањем (уз незаобилазно непосредно искуство, разуме се), а не прелиставањем речника.

Citanje je naravno visetruko korisno i nezamenljivo, ali citajuci reci cija znacenja ne poznajes neces ni spoznati u procesu tog citanja, vec ces morati pogledati u recnik (nepoznatu rec) ili upitati koga, pa se onda vratiti na citanje stiva gde se rec upotrebljava. To je normalan proces recepcije, a potom i percepcije. Posto imas pozitivno iskustvo usvajanja reci citajuci...zamisli takvo visetruko iskustvo koje se desava prilikom pisanja...prilikom pisanja, pisac mora poznavati sto dublje i kompleksnije znacenje reci koje zeli da upotrebi, da bi mogao njome da manipulise i valjano da je upotrebi. Tu dolazi do izrazaja svojstvena nezamenljivost raznoraznih recnika, leksikona i enciklopedija. Primer jednog doktora knjizevnosti, kod kojeg sam svojevremeno pohadjao casove, dao mi je uvid i jednu objektivnu sliku o procesu recepcije. Naime on u toku jenog sata ustaje bar pet puta da pogleda znacenje neke reci, bilo da je u pitanju podsecanje ili usvajanje, jer kao sto rekoh stalo mu je da u malom mozgu drzi znacenja reci, bez nedoumice. ;)
 
Nestasna Ameba:
Goshu, nemoj da si na kraj srca. Živ čovek pogreši milion puta, mož' misliti.

Elem, Snežana i Hesse, zaista mi je stalo do toga da dođem do tog rečnika sinonima. Međutim, u Novom Sadu je nemoguće taj rečnik kopirati jer ni u Matici ne daju da se kopira cela knjiga, čak i ako ima samo 50 strana :( Pitanje je sad, ko bi mi od vas mogao izaći u susret jednog dana, da mi pozajmi knjigu ili fotokopiju da kopiram? Došla bih u Beograd ako treba, nije problem :)

Unapred zahvalna ja

P.S. UUUUUUUUPSSSSSSSS!!! Ala sam brzopleta! Izvinjavam se na toj svojoj "vrlini".
Da vam se zahvalim na pomoći oboma. Nisam do kraja pročitala Hesseov post. Sutra trkom u NOLIT da vidim da li imaju još koji primerak :D

Tek sad videh ovaj post. Ako ne uspe Hesse da ti sredi za fotokopiranje, rado cu ti ustupiti svoju kopiju da je prekopiras :)
 
Evo jos malo o bogatstvu srpskog jezika.

"Radi se o specificnostima srpskoga jezika. One su mnogobrojne, ali ovo su tri najinteresantnije i najegzoticnije:

Na trecem mestu je specificno za srpski jezik - PROSLO NEODREDENO VREME. Predstavnik pomenutog proslog neodredenog vremena je NOMAD.
(npr: Nomad sam isla na pijacu da kupim jaja.)

Drugo mesto zauzima BUDUCE NEODREDENO VREME koga predstavlja rec JAKOM.
(npr: Stojane ka' cemo da beremo kukuruz. JAKOM cemo Milenija, ima vremena.)

Prvo mesto - ubedljivo najorginalnija tvorevina srpskog jezika je PROSLO VREME U BUDUCNOSTI.
Ova se tvorevina cesto susrece u situaciji kada recimo seljak juri prase po sljiviku.
Prase skici, bezi oko sljiva, seljak ga juri, kliza se po blatu, pada, nervira se i u trenutku kada ga je skoro uhvatio za zadnje noge, prase skikne, i smugne ispod zice u komsijno dvoriste. Tada seljak baci sajkacuu blato, pljune pored nje i skuje jezicju paradoksalnu konstrukciju PROSLOG VREMENA U BUDUCNOSTI koje je jedino prikladno u datom trenutku, dakle seljak kaze:
**** SAM TE, KAD TE STIGNEM...



:lol: :lol: :lol: :lol: :lol:"
 

Back
Top