Званично писмо државе

Које писмо по вама треба да буде званично у Србији ?

  • ћирилица

  • latinica

  • neko treće pismo...


Rezultati ankete su vidlјivi nakon glasanja.
Колико Срба је у стању да прочита оно што је писано на српском језику пре само 200 година?

Колико Срба је у стању да прочита оно што је пре само стотинак година писано на српском језику, арапским писмом?

Ако ти тврдиш да ће се српски језик свакако писати латиницом, онда нема шта да млатимо с тобом празну сламу даље, у једном језику два или веше писама су сувишна, то је показала пракса свугде, па и код нас, остаће само једно, свако ко се у ма ком облику залаже да латиница остане нормирана се, свесно или не залаже за прелазак на њу.

Шупља прича. Инсистираш на савременој норми па помињеш српске текстове прије вијек-два. Какве везе они имају са савременом нормом?
Не тврдим да ће се српски свакако писати латиницом, него да ће се, све да се и уведе искључива ћирилична норма у Србији, српски и даље писати И латиницом и заиста нема потребе да млатиш пратну сламу са мном. „Млаћење” о искључивости ћириличне норме мораш премјестити у Загреб, Сарајево и Подгорицу. Ако ти то успије, клекнућу пред тобом, пољубити ти руку и одмах покренути приједлог да ти се још за живота подигне споменик и то мислим најискреније.



Јел теби познат појам језичке норме и да ли у још неком народу може да се деси да се двојица побију због ћирилице и латинице?
Мислим оно, пробај да испричаш тај виц о ћирилици и латиници неком странцу...
Баш јуче сам неким Индијцима (тачније, Индијкама) у свега неколико ријечи лако објаснио ово наше балканско језичко лудило које им је дјеловало као потпуно несхатљиво. Било је потребно да поменем само то да они имају један Пакистан, а ми три. Све су схватили у трену.
 
Шупља прича. Инсистираш на савременој норми па помињеш српске текстове прије вијек-два. Какве везе они имају са савременом нормом?
Не тврдим да ће се српски свакако писати латиницом, него да ће се, све да се и уведе искључива ћирилична норма у Србији, српски и даље писати И латиницом и заиста нема потребе да млатиш пратну сламу са мном. „Млаћење” о искључивости ћириличне норме мораш премјестити у Загреб, Сарајево и Подгорицу. Ако ти то успије, клекнућу пред тобом, пољубити ти руку и одмах покренути приједлог да ти се још за живота подигне споменик и то мислим најискреније.
У чему је разлика? Та норма која се данас не користи је, нећеш ми веровати, такође некада била савремена, па смо после престали да је користимо, и тако она више није савремена и отишла је у историју, и потомци оних који су је користили не знају је.
И шта ми ти онда кукаш овде и тражиш да твоји потомци буду у стању да прочитају све што је писано српскохрватском нормом, чему то лицемерје?

Зашто бих ја пребацивао било какву причу у Загреб или Сарајево, или Подгорицу, које су то накарадне идеје?
Знам, то су идеје које су и довеле до тога да нам се језик претворио у Алајбегову сламу, као и све остало.
 
Баш јуче сам неким Индијцима (тачније, Индијкама) у свега неколико ријечи лако објаснио ово наше балканско језичко лудило које им је дјеловало као потпуно несхатљиво. Било је потребно да поменем само то да они имају један Пакистан, а ми три. Све су схватили у трену.

Види, не знам где живиш и не интересује ме, као што ме интересује никакав Балкан, мене занима моја држава, мој народ и мој српски језик, ако ћемо да причамо о српском језику, може, ако ћеш да ми причаш о Балкану онда ме батали.

А урду језик се пише арапским писмом, нема ту никакве филозофије...
 
ШТА ЈЕ ЦИЉ ЋИРИЛИЧАРА?

Да сами себе укину! Да наш народ више нема потребу за њиховим постојањем. За то је потребно да држава коначно престане да спава и извади руке из џепова. У најављеним мерама министра Вукосављевића препознајемо и неке наше предлоге. Наравно, и у чл. 10 Устава је нешто писало па је опет било „Устав друмом пракса шумом“. Вукосављевићева свест да је „деценијама из темеља ћирилице избијана једна по једна цигла“ потајно улива наду. Очување или сахрана ћирилице је у рукама народа, али и држава мора мало да „погура“.
 
У чему је разлика? Та норма која се данас не користи је, нећеш ми веровати, такође некада била савремена, па смо после престали да је користимо, и тако она више није савремена и отишла је у историју, и потомци оних који су је користили не знају је.
И шта ми ти онда кукаш овде и тражиш да твоји потомци буду у стању да прочитају све што је писано српскохрватском нормом, чему то лицемерје?

Зашто бих ја пребацивао било какву причу у Загреб или Сарајево, или Подгорицу, које су то накарадне идеје?
Знам, то су идеје које су и довеле до тога да нам се језик претворио у Алајбегову сламу, као и све остало.
Види, не знам где живиш и не интересује ме, као што ме интересује никакав Балкан, мене занима моја држава, мој народ и мој српски језик, ако ћемо да причамо о српском језику, може, ако ћеш да ми причаш о Балкану онда ме батали.

А урду језик се пише арапским писмом, нема ту никакве филозофије...
Ако ти нормом називаш предвуковско писаније по баби Смиљани, онда ћеш морати научити и шта је норма и како се прије Вука писало.

Кад већ помињеш лицемјерно и накарадно, ево шта је и лицемјерно и накарадно:
„Зашто бих ја пребацивао било какву причу у Загреб или Сарајево, или Подгорицу, које су то накарадне идеје?”
„...мене занима (...) мој српски језик, ако ћемо да причамо о српском језику, може, ако ћеш да ми причаш о Балкану онда ме батали.”​
Ти си „свој” српски језик, очито, свео само на Србију, а пошто су и границе Србије спорне, сам Бог зна о чему заправо пишеш. Батали.
 
Ако ти нормом називаш предвуковско писаније по баби Смиљани, онда ћеш морати научити и шта је норма и како се прије Вука писало.

Кад већ помињеш лицемјерно и накарадно, ево шта је и лицемјерно и накарадно:
„Зашто бих ја пребацивао било какву причу у Загреб или Сарајево, или Подгорицу, које су то накарадне идеје?”
„...мене занима (...) мој српски језик, ако ћемо да причамо о српском језику, може, ако ћеш да ми причаш о Балкану онда ме батали.”​
Ти си „свој” српски језик, очито, свео само на Србију, а пошто су и границе Србије спорне, сам Бог зна о чему заправо пишеш. Батали.

Дечко, тај српски језик је савршено добро функционисао у земљи Србији, а и ван ње, са правописним правилима која нам ето остадоше од баба Смиљане како ти кажеш, док деда Вук није решио да нас мало полатиничи и да ћирилицу прилагоди латиници.
Ако ми не верујеш, баци поглед на српске новине из прве половине XIX века, има скенова по нету.

Ти ако хоћеш да језик намећеш Загребу и Сарајеву иди па се убеђуј тамо с њима, а нас овде остави да коначно нормирамо српски језик онако како су нормирани сви други језикци у Европи и свету.
Па коме је матерњи српски учиће и користиће ту норму.
Коме се не свиђа, слободан је да норму бира и користи по Загребу и Сарајеву.
 
Дечко, тај српски језик је савршено добро функционисао у земљи Србији, а и ван ње, са правописним правилима која нам ето остадоше од баба Смиљане како ти кажеш, док деда Вук није решио да нас мало полатиничи и да ћирилицу прилагоди латиници.
Ако ми не верујеш, баци поглед на српске новине из прве половине XIX века, има скенова по нету.

Ти ако хоћеш да језик намећеш Загребу и Сарајеву иди па се убеђуј тамо с њима, а нас овде остави да коначно нормирамо српски језик онако како су нормирани сви други језикци у Европи и свету.
Па коме је матерњи српски учиће и користиће ту норму.
Коме се не свиђа, слободан је да норму бира и користи по Загребу и Сарајеву.
Како ја кажем?! Правописна правила која нам остадоше од бабе Смиљане?!
Е па чико, сад ми је све јасно. Жао ми је што није било прилике да завршиш барем основну школу, тамо би чуо макар за бабу Смиљану и „правило” – „како му се с вр’ пера омакне”. Знам, лакше је предлагати језичку норму него у тим годинама похађати вечерњу школу за одрасле. Сад разумијем. И батаљујем. :bye:
 
Да, ево тог толико ниподаштаваног писма српског језика, што је најзанимљивије, највише га ниподаштавају, највише брину за латиницу и највише упиру поглед у Загреб и Сарајево управо они које су из Загреба и Сарајева почистили из својих кућа попут смећа.

Па господо, упирите поглед и даље, али без нас осталих, ми знамо ко смо, знамо своје порекло и своју традицију.

Novine_Srbske.jpg
 
Više puta sam čuo da je Vukova reforma loša usluga srpskom jeziku. Nikada nisam čuo obrazloženje zašto? Čime je to Vuk naudio jeziku?

Čak sam postavljao i tu temu ali je ostala bez odgpvora.

Pošto smo tu blizu, možeš li da objasniš u čemi je to Vukov zločin?

Сам Вук каже, и поноси се тиме да је језик, тачније говор његове реформе, говор простог народа, дакле то је говор лишен већине сложенијих граматичких облика и израза, језик је постао примитивнији, као код примитивних народа, треба ти гомила речи да би изразио мисао, ево ти неки примери из књиге Милосава Самарџића Тајне Вукове реформе:

Немањин језик: Рождашија
Вуков језик: Она која је родила

Немањин језик: Ваплшташаго се
Вуков језик: Онога који се оваплотио

Немањин језик: Вачловечаше се
Вуков језик: Онога који је постао човек

Немањин језик: Извољшу
Вуков језик: Ономе који је изволео

Има ту још много тога, рецимо језик Вукове реформе је унео велику забуну у множинске падеже, овде имаш нешто о томе:

https://forum.krstarica.com/entry.p...жинских-падежа-у-дѣлах-наших-писаца-и-владара

Савремени пример, игра престола, да ли се односи на игру једног престола или игру више престола.

Примера је много, језик који је имао дуг развојни пут кроз делатности виших слојева друштва Вук је уназадио уз помоћ принципа што простије и што ближе нижим друштвеним слојевима, да ли је то нормално узимати за основу прост језик нижих слојева уместо да нижи слојеви уложе напор за савлађивање сложенијих језичких облика?


Писмо је посебна прича, не треба бити велики стручњак па уочити Вуково настојање да се ћирилица саобрази латиничкој матрици, сво то укидање двослова, укидање меког знака, увођење јоте, цела идеја је уствари прилагођавање писма латиници, а циљ, мада сумњам да га је Вук, онакав какав је био, видео, циљ је био оно што нам се десило данас, избацивање и замена ћирилице латиницом.

И тако добисмо "савршено" "идеално", фонетско по принципу једно слово један глас писмо, а данас више нико скоро да га и не користи, а они који нису имали ту срећу да имају реформатора Вука најнормалније пишу својим ћирилицама, контрадикција, али само док се човек мало не удуби.

Истини за вољу, треба рећи да је Вук био задржао тврди знак (ъ), користио га до краја живота, има га у његовим речницима (умръо), али је то слово после њега на волшебан начин нестало из српске азбуке, волео бих да се јави неко ко зна нешто око тога, ја нисам успео нигде ништа да нађем, али ми је циљ јасан, то несрећно слово је избачено јер није имало никакав латинички пандан и представљало би сметњу латиничењу Срба.

Још ћу само навести да су Румуни прешли на латиницу постепено, у року од мислим 60-так година, и за њих је најпре било састављено писмо које је било нека мешавина ћирилице и латинице, а онда је у другом кораку извршен и потпуни прелазак на латиницу.

Код нас се то ето мало одужило, али нема сумње у то какав ће бити крајњи исход.


Кад се све ово зна, смешно и небулозно делују приче о некаквом богатству два писма и бла бла, али ето, није забрањено бити глуп и ограничен, чак је веома често то и пожељно...
 
Ја сам се изненадио када ми је једна особа која је дошла из Русије рекла да је наш језик, србски, много сиромашан. На моје чуђење је додала да се то одмах види, да ту нема дилеме тј. недоумице.
А што се богатства два писма тиче, невероватно је колико је наш народ заведен, нико да мало размисли.
 
Ми смо одсечени не само од своје језичке баштине него и од остатка словенског света, и натурили су нам ту мантру о фонетском писму, богатству два писма, и никако да схватимо да је цар го...
 
Ево и примера те румунске полулатинице, све се радило по истој матрици као и код нас.
И Бугари су чак имали свог Вука Караџића, који је требало да их полатинини, али је то потпуно пропало.

Alfbtranzitie.jpeg
 
:roll: Grci su prešli na dimotiki (narodni jezik), i niko ne drami da su "odsečeni od svoje jezičke baštine" i još koješta, pa ne mogu ni nama smutni istorijski procesi oteti išta što nam pripada.

Osim toga, ako je budućnost ujedinjeno čovečanstvo, prošlost ćemo samo proučavati, nećemo ispravljati razne krivulje.
 
:roll: Grci su prešli na dimotiki (narodni jezik), i niko ne drami da su "odsečeni od svoje jezičke baštine" i još koješta, pa ne mogu ni nama smutni istorijski procesi oteti išta što nam pripada.

Osim toga, ako je budućnost ujedinjeno čovečanstvo, prošlost ćemo samo proučavati, nećemo ispravljati razne krivulje.


Па ти си генијална. А ако није?
 
Ја сам се изненадио када ми је једна особа која је дошла из Русије рекла да је наш језик, србски, много сиромашан. На моје чуђење је додала да се то одмах види, да ту нема дилеме тј. недоумице.
А што се богатства два писма тиче, невероватно је колико је наш народ заведен, нико да мало размисли.

Ne bih ulazio u serbokroatističke rasprave, no navedena tvrdnja jednostavno nema potvrde u zbilji. Hrvatski (i srpski, na ovoj razini nema razlike) ima, npr. aorist i imperfekt, bar u višem stilu, dok ruski jezik toga nema, ni u tragovima. Ruski nema ni glagola biti u vremenskim konstrukcijama (on je govorio), što otežava razumijevanje i rečenicu.

Točno je da je ruski zadržao participe u većoj mjeri, i to je vjerojatno jedino mjesto u kom je elastičniji od novoštokavskoga, no u ostalim je gramatičkim oblicima slabiji ili iste razine.

Rječnički, ruski je više-manje isti, budući da prijevodi klasika na oba jezika imaju generalno isti fond riječi. Recimo, Biblija ima praktički isti broj različitih riječi, a ruski i nešto manje.
 
Немањин језик: Рождашија
Вуков језик: Она која је родила

Немањин језик: Ваплшташаго се
Вуков језик: Онога који се оваплотио

Немањин језик: Вачловечаше се
Вуков језик: Онога који је постао човек

Немањин језик: Извољшу
Вуков језик: Ономе који је изволео
Da li je Nemanjin jezik imao izraz za našu današnju reč "zadrt"?
 
Više puta sam čuo da je Vukova reforma loša usluga srpskom jeziku. Nikada nisam čuo obrazloženje zašto? Čime je to Vuk naudio jeziku?

Čak sam postavljao i tu temu ali je ostala bez odgpvora.

Pošto smo tu blizu, možeš li da objasniš u čemi je to Vukov zločin?

Отприлике онако како многи по клупама у парку осмишљавају тактику репрезентације боље од селектора, тако неки докони и полуписмени по трибинама, форумима и сл. рјешавају питање језика, писма... Не знајући ништа суштински битно о језику, лупетају ко отворени прозори. Једна од ставки у тим лупетањима је и тзв. „Вуков злочин”. Видим, добио си као „референцу” памфлетску књигу Милосава Самарџића коју заиста ваља прочитати тек да се човјек упути у сва та лупетања, полуистине, фалсификате и сл. којима се „брани теза” о Вуковом погубном антисрпском утицају на свеколико српско биће.

Набацаћу, онако по сјећању, неколико најчешће помињаних полуистина, лажи, кривотворина, глупости...

Вук је био полуписмени сељачић који није имао појма ни о чему, Копитар је све радио по свом плану служећи се Вуком као „корисном будалом”.
(Згодна полуистина за манипулацију. Наиме, Вук је заиста у младости био тек елементарно писмен и готово без икаквог образовања, али прилично је поживио и током живота штошта о језику и научио. Утицај Копитара је знатан, чак кључан, али то је исувише сложена тема за „преламања преко кољена”.)

Вук је осакатио језик избацивањем партиципа (често се помиње како је Sitting Bull на српском Бик који сједи јер, због одвратног Ћопе, не можемо рећи Сједећи бик.
(Кад чујеш тако нешто, отми саговорнику телефон или га на неки други начин одвоји од чика Гугла па га питај да ти каже шта је то партицип... и уживај у копрцању које ће услиједити. „Помогни” му помињући нпр. лежеће полицајце, носеће жене, трчећа свјетла... и проматрај му израз лица.)

Вук је стару српску ћирилицу „полатиничио” па се она зато тако разликује од нпр. руске.
(И сад би требало да се ми удаљимо од латинице приближавајући се руској ћирилици која је настала настала тако што је стару руску Петар Велики приближио латиници.)

Вук је обична лопина која је покрала реформу Саве Мркаља.
(Кад сам слушао Басару док то изговара, са лица сам му прочитао да је у својим касним тридесетим први пут чуо за Мркаља и његову реформу па је онда, због своје сујете и високог мишљења о самом себи и свом образовању и познавању језика, „закључио” да је Бук лопина, а не да он сам нема појма о језику.
Узгред, кад га већ поменух, једном су ме натјерали да прочитам његову књигу. Одбијао сам јер ми је из новинских чланака које сам понекад читао било јасно да тај што пише такве чланке добру књигу написати не може. Ајде пристадох да прочитам и неку књигу, питао сам која му је најбоља, једногласно су ми препоручили једну чијег се ни наслова више не сјећам, ето толико је била „добра”, али запамтих један дио у ком пљује по Вуку јер је он избацио српском језику неопходна слова без којих се писати не може и то је разлог зашто Он тј. Његово књижевно величанство Басара пише – латиницом!)

Вук је покрао народно благо (србуље) и продавао га по Бечу за властити ћар.
Полутачно, није их баш покрао, али јесте испродавао читаву гомилу србуља. Не знам само какве то везе са реформом језика има, сем да ослика Вука као моралну мизерију на том примјеру па да се то онда пренесе и на све остало што је радио. Без икакве намјере да правдам такво продавање, само се питам да ли би те србуље, да нису завршиле у Бечу, можда биле похрањене у Народној библиотеци, оној на Косанчићевом венцу. Ето, каснији развој догађаја стварима понекад да сасвим други ток.)

Ево, поменуто ти је и у одговору понешто:

Ја сам се изненадио када ми је једна особа која је дошла из Русије рекла да је наш језик, србски, много сиромашан. На моје чуђење је додала да се то одмах види, да ту нема дилеме тј. недоумице.
А што се богатства два писма тиче, невероватно је колико је наш народ заведен, нико да мало размисли.
„Доказа” ове врсте имаш колико хоћеш. Као што се у Хагу свједочило тиме што је неко некад од неког нешто чуо, и ово ти је отприлике то – једна особа ми рекла и ту нема дилеме. Колико год наведено било ван сваке памети, проћи ће лако код оних који не знају руски (а по правилу, такви су најгласнији русофили).



Ми смо одсечени не само од своје језичке баштине него и од остатка словенског света, и натурили су нам ту мантру о фонетском писму, богатству два писма, и никако да схватимо да је цар го...
Ето, сирома који је кроз осмољетку протрчао ко пас кроз росу и остао сув, ни на трибинама није бољи ђак. Кад се на трибинама о злочинцу Вуку помене прекид православне нити у писању, лош ђак то послије преноси као „одсијецање од остатка словенског свијета” немајући појма да добар дио словенског свијета пише – латиницом.
 
Е да, сад се сјетих и правог бисера у доказивању царско-копитарске завјере коју је тупави ћопавац само спроводио.
„Стручњаци” који „разоткривају” одвратну „Вукову уроту” помињу и писмо Марије Терезије упућено Копитару у ком царица говори о растакању српског јединства преко језика.
Марија Терезија и Јернеј Копитар били су савременици свега три мјесеца, наиме, толико је Копитар имао кад је царица умрла. Оригинал тог писма нећеш видјети, али слободно замисли царску бабу која на самрти пише писмо тек рођеној беби која ће касније постати царски цензор и Вуков ментор... :dash:
 
Ето, сирома који је кроз осмољетку протрчао ко пас кроз росу и остао сув, ни на трибинама није бољи ђак. Кад се на трибинама о злочинцу Вуку помене прекид православне нити у писању, лош ђак то послије преноси као „одсијецање од остатка словенског свијета” немајући појма да добар дио словенског свијета пише – латиницом.

Нема потребе за етикетирањем.
Дакле ипак је у питању латиничење писма, то што су неки Словени већ полатињени не мења ствар наравно.

Или можда мења у твојој перцепцији?
 
Da li je Nemanjin jezik imao izraz za našu današnju reč "zadrt"?

Немањин језик: Рождашија
Вуков језик: Она која је родила

Немањин језик: Ваплшташаго се
Вуков језик: Онога који се оваплотио

Немањин језик: Вачловечаше се
Вуков језик: Онога који је постао човек

Немањин језик: Извољшу
Вуков језик: Ономе који је изволео

Stvar je u tom da se particip u novoštokavskome najčešće izražava imenicom. Napisat ću na srp. da ne miješam:

1. roditeljica

2. ovaploćenika

3. očovečenika

4. izvoleniku
 

Back
Top