Upravo se to i dogodilo. Ana Komnina prvi put pominje Srbe tek nakon Bodinovog zarobljavanja i Vukanovog učvršćivanja.
For now Bolcanus (who ruled over the whole of Dalmatia, and was active in speech and in deed) marched out of his own borders and proceeded to devastate the towns and lands around and actually seized Lipenium itself, set fire to it and burned it down-this was when the sun had twice completed its circuit since the destruction of the Scythians. On receipt of these tidings the Emperor thought them unbearable, so gathered together a considerable army and marched to meet the Serbians along the direct road to Lipenium (this is a small fort lying at the foot of the Zygum, which separates Dalmatia from our territory). He wished if possible to encounter Bolcanus and engage him in a pitched battle and afterwards, if God granted him victory, to rebuild Lipenium and the other forts and restore things to their former state. [221] But Bolcanus, hearing of the Emperor's advent, moved away from there and occupied Sphentzanium, which is a fort situated above the Zygum, just mentioned, in the borderland between the Roman boundaries and Dalmatia. However, when the Emperor had occupied Scopia, Bolcanus sent envoys with overtures of peace, and absolved himself from all blame for the evil happenings, but laid it all on the Roman satraps by saying, "They are never willing to remain within their own frontiers, but have made frequent inroads which have entailed a great deal of loss on Serbia. I myself will never do anything of the kind again, but will return to my country, send hostages from among my own kinsmen to your Majesty, and not overstep my boundaries again." To this the Emperor agreed, and leaving behind him men appointed to rebuild the ruined towns and receive the hostages, packed up for his return to the capital.
Sad kad se Romeji bore protiv svojih neprijatelja kod Lipljana, to više nisu Dalmati. To su Srbi. A posle se i direktno zemlja naziva Srbijom.
Posle ovoga imamo (zasebno) Srbiju i Dalmatiju:
Now this disease had never attacked any of his ancestors, so that one might think it had been passed on to him by heredity; nor was it due to soft living which often gives it to those who are intemperate in their life and pleasures. But I will relate the real origin of this affection of hiq feet. One day for the sake of exercise, he was playing at polo with Taticius, of whom I have often spoken. Taticius was caused to swerve by his horse and fell against the king, whose kneecap was injured by the weight of the impact and the pain extended right down the leg. But, as he was used to endurance, he said nothing about the pain, and only had the leg slightly attended to, and as the pain soon passed he pursued his usual routine. This was the original cause of the Emperor's sufferings in his feet; for the local injury drew the rheumatics to the injured part. But the second and more active source [372] of all this trouble was the following. Who has not heard of those countless hosts of Franks who arrived in the Queen of Cities when they had quitted their own homes and invaded ours? By them the Emperor was engulfed in an immense sea of worries, for he had long grasped the fact that the Franks were dreaming of the Roman Empire; and he saw their multitude exceeding the sand and the stars in number, and then looked at the Roman forces which did not equal a fraction of theirs, even if they could all be concentrated on one spot. But on the contrary most of them were dispersed, for some were keeping guard in the valleys of Serbia and in Dalmatia; others were protecting the lands along the Ister against the inroads of the Comans and the Dacians, and many again were entrusted with the guarding of Dyrrachium. so that it might not be re-taken by the Franks-when he considered all this the Emperor bent his whole attention to the Franks and relegated everything else to the second place. And the barbarians who were moving about secretly and had not yet openly declared their enmity, he appeased by titles and gifts. By all possible means he tried to check the Franks' aim, and when he reflected not less, but rather more, on the internal disaffection, he did his utmost to guard himself by skilfully bringing their plots to naught. But who could describe the welter of ills which overtook him? Therefore he made himself all things to all men, and by re-arranging matters as far as possible, according to circumstances, he applied himself to the most pressing need, just as a good physician who follows the rules of his art. In the morning, as soon as the sun had leapt above the eastern horizon, he sat on the imperial throne and gave orders that all the Franks should come in freely every day, partly because he wished them to state their requests, and partly too because he was manoeuvring by arguments of various kinds to bring them to accede to his own wishes.
Ovo iznad su sva 3 mesta na kojima Ana Komnina pominje Srbe/Srbiju. Pre ovoga, nema Srba, već samo Dalmata (dok je postojala jedinstvena Bodinova vlast).