Slovensko nasleđe u Grčkoj

  • Začetnik teme Začetnik teme Viden
  • Datum pokretanja Datum pokretanja

Hey AELarisa, sorry to bug you (I know it's not related) but can you please translate/summarize this for me? Thank You in advance. All the best.

7VGKuk2.jpg


URL:
 
Just to be clear and not to confuse with nonexistent Croats



Translation:

Up to 50 years ago (before 1865) it was easy to distinguish the Vlachs of Peloponnese from the other tribes. Today (year 1915) only in the eastern and central parts of the Peloponnese, where they were more isolated because of the barren land.

In Laconia, the Maniates are always a distinct tribe, contemptuously calling the rest as "Vlachs". The Tzakones of Leonidio and nearby villages are also a distinct tribe, not only in language but also in their ethnic belief, calling as "Vlachs" the rest residents of the territory.

In Arcadia we see the same, more specificly in the mountainous central and western part, where we find many Vlach villages where the residents consider theselves as something different from the rest.

In Achaia the Vlach villages are also distinct from the non Vlach villages and the same we see in Corinth and Argolis, although in those places the Albanian element has assimilated the most of them.
 
Interesting.

I saw somewhere that the explanation was that the name comes from the Croats.

Could the ethnonym of the Croats have come from that word?

- - - - - - - - - -




Translation:

Up to 50 years ago (before 1865) it was easy to distinguish the Vlachs of Peloponnese from the other tribes. Today (year 1915) only in the eastern and central parts of the Peloponnese, where they were more isolated because of the barren land.

In Laconia, the Maniates are always a distinct tribe, contemptuously calling the rest as "Vlachs". The Tzakones of Leonidio and nearby villages are also a distinct tribe, not only in language but also in their ethnic belief, calling as "Vlachs" the rest residents of the territory.

In Arcadia we see the same, more specificly in the mountainous central and western part, where we find many Vlach villages where the residents consider theselves as something different from the rest.

In Achaia the Vlach villages are also distinct from the non Vlach villages and the same we see in Corinth and Argolis, although in those places the Albanian element has assimilated the most of them.

Euharisto AELarisa. Apparently this text was written in 1915, unless I am mistaken. Any insight based on the writing style or anything else if this is a 'forgery', or an authentic document (from 1915)?
 
I had an ancestry dna test by different companies and it revealed that a great part (~30-40%) of my dna comes from slavic countries of the Balkans (most probably from Montenegro, Serbia and N. Macedonia, because i see that i have the most distant relatives in those places) and Romania (so i guess i am a bit of a Vlach too). :cool:

The interesting fact is that my distant relatives from Montenegro are almost as many as those from Serbia, so i suppose that my ancestors were basically from the lands of Montenegro.
 
You're Slav from head to toe literally.

It was something that more or less i expected to find, bcause i come from a place full of slavic toponyms (now changed into greek) and many surnames in my family that i know are also slavic. :D


Belegezite genes? :cool:

Could be.

But i think that my ancestors must have moved to Thessaly in more recent times.
 
How recent do you think? Do you know anything i.e. family stories/traditions?

I said that because the slavic toponyms of the place where i come from were recorded for the very first time at the 17th century.
So, it is not possible that it was the Belegezites that gave those names, because they already had been hellenized long ago.
My guess is that it must have been people from the Serbian empire, but it can also be the Bulgarian empire.
Similar -or exactly the same- toponyms you find in places of former Yugoslavia and western Bulgaria.

The only family story i know is that i come from an "armatolos" (hajduk) of Thessaly that joined other leaders of Thessaly and took part in the Serbian revolution against the Ottomans and finally was killed by some Albanians/Arvanites of Ali Pasha Tepelenli. His name was clearly slavic, but the books do not mention anything about his ethnicity. They just say that he definitely was not Greek and they suppose that he must have been a Vlah. :think:
 
AELarisa, what do you think about Aeolic (dialect/language)? Here is a testimony about Aeolic in fact being Slavic dialect:

https://forum.krstarica.com/showthr...skom-dijalektu-starogrčkog-jezika-Ko-su-Eolci

Eolic πατέρας μας

OCS
Aeolic


Otče naš, iže jesi na nebesjeh, da svjatitsja imja Tvoje, da priidet carstvije Tvoje, da budet volja Tvoja, jako na nebesi i na zemlji.
Atas nos, izde esi na neβojsi, da sefthio oi ima Tveon: da proito kartvos Tveon: da futo vola Tvea, okos na neβoisi i na h'mili.

Hljeb naš nasuščnij dažd nam dnes i ostavi nam dolgi našja, jakože i mi ostavljajem dolžnikom našim.
Hleβ (i) non nausion dosti non dinsin: i a(po) staβe non telhi noia, okos i (j) mys a(po) staβomen telestikon non:

I ne vovedi nas vo iskušenije, no izbavi nas ot lukavago. Amin.
i ni βiβadis noi βen p(e)tosy, on ezβave noi ap lugavogo. Amin.

Okos tveon esti kartvos i (s) ina i kleva βo(s) βaigy.
 
Poslednja izmena:
AELarisa, what do you think about Aeolic (dialect/language)? Here is a testimony about Aeolic in fact being Slavic dialect:

https://forum.krstarica.com/showthr...skom-dijalektu-starogrčkog-jezika-Ko-su-Eolci

Eolic πατέρας μας

OCS
Aeolic


Otče naš, iže jesi na nebesjeh, da svjatitsja imja Tvoje, da priidet carstvije Tvoje, da budet volja Tvoja, jako na nebesi i na zemlji.
Atas nos, izde esi na neβojsi, da sefthio oi ima Tveon: da proito kartvos Tveon: da futo vola Tvea, okos na neβoisi i na h'mili.

Hljeb naš nasuščnij dažd nam dnes i ostavi nam dolgi našja, jakože i mi ostavljajem dolžnikom našim.
Hleβ (i) non nausion dosti non dinsin: i a(po) staβe non telhi noia, okos i (j) mys a(po) staβomen telestikon non:

I ne vovedi nas vo iskušenije, no izbavi nas ot lukavago. Amin.
i ni βiβadis noi βen p(e)tosy, on ezβave noi ap lugavogo. Amin.

Okos tveon esti kartvos i (s) ina i kleva βo(s) βaigy.
Nisam rečeni autor, ali me zanima otkud ostatak eolske Hristove molitve, kad je eolski izumro daleko pre Hrista?
 
Nisam rečeni autor, ali me zanima otkud ostatak eolske Hristove molitve, kad je eolski izumro daleko pre Hrista?
Za 19. vek je karakteristično poređenje jezika preko Molive Gospodnje. IMO, Konstantin Ekonom je autor teksta, ali i poznavalac eolskog (slovenskog a ne grčkog?) jezika. Očigledno je da je poznavao eolski jezik čim je Očenaš na nj preveo.

- - - - - - - - - -

Sve mi se čini da su Litvanci morskim putem odselili sa Egejskih obala nakon "suživota" s međ-Slovene-došavšim Grcima.
 
Za 19. vek je karakteristično poređenje jezika preko Molive Gospodnje. IMO, Konstantin Ekonom je autor teksta, ali i poznavalac eolskog (slovenskog a ne grčkog?) jezika. Očigledno je da je poznavao eolski jezik čim je Očenaš na nj preveo.

Konstantin Ekonom je rođen 1780. godine. Dakle, nije mogao poznavati eolski dijalekat/jezik, osim preko nekih (kojih?) udžbenika. Stoga, koliko god on pokušavao da napiše Hristovu molitvu, to nije autentični tekst, a i ne vidim na osnovu čega misliš da je baš on autor ovog teksta.

Zanimljivo je i zaključivanje da je on očigledno poznavao eolski jezik, čim je Očenaš na nj preveo. Dakle - on je preveo Hristovu molitvu na osnovu toga što je znao eolski, a eolski je znao jer je preveo Hristovu molitvu. Cirkularno zaključivanje.
 
Konstantin Ekonom je rođen 1780. godine. Dakle, nije mogao poznavati eolski dijalekat/jezik, osim preko nekih (kojih?) udžbenika. Stoga, koliko god on pokušavao da napiše Hristovu molitvu, to nije autentični tekst


I dalje pratiš svoju početnu (precenjenu) misao. Bilo bi lepše da imamo fono-zapis eolskog jezika, van svake sumnje, ali ja sam srećan da se pojavio jedan njegov uzorak sa svim svojim potencijalnim nedostacima i nesavršenostima, ali prošlo je oko mesec dana otkad je to objavljeno i niko nije regovao ni sa kakvimstručnim komentarom što me podseća na Medakovićevo predsednikovanje SANU i napomenom - "pa ko da sedne sa druge strane kad mi nemmao stručnjake?"
 
Zanimljivo je i zaključivanje da je on očigledno poznavao eolski jezik, čim je Očenaš na nj preveo. Dakle - on je preveo Hristovu molitvu na osnovu toga što je znao eolski, a eolski je znao jer je preveo Hristovu molitvu. Cirkularno zaključivanje.

Analogno, ne može se tvrditi da znaš srpski jer na njemu pišeš? :lol:

Zaboravio si u svom samodopadnom zanosu da uzorak teksta koji se naziva eolskim imamo predstavljen.
 
I dalje pratiš svoju početnu (precenjenu) misao. Bilo bi lepše da imamo fono-zapis eolskog jezika, van svake sumnje, ali ja sam srećan da se pojavio jedan njegov uzorak sa svim svojim potencijalnim nedostacima i nesavršenostima, ali prošlo je oko mesec dana otkad je to objavljeno i niko nije regovao ni sa kakvimstručnim komentarom što me podseća na Medakovićevo predsednikovanje SANU i napomenom - "pa ko da sedne sa druge strane kad mi nemmao stručnjake?"

Mora se pratiti početna misao, jer argument do kog se došlo cikličnim zaključivanjem ne može predstavljati validan argument. Dodatne naslage nedokazanih informacija nisu ni po čemu korisne. O podvučenom tekstu bih molio za razjašnjenje.

- - - - - - - - - -

Analogno, ne može se tvrditi da znaš srpski jer na njemu pišeš? :lol:

Zaboravio si u svom samodopadnom zanosu da uzorak teksta koji se naziva eolskim imamo predstavljen.

Nemamo. Imamo nešto za šta ti tvrdiš da je eolski tekst, bez ikakvog pozivanja na dokaze. O tome da li ja znam srpski ili ne može posvedočiti svako kome je srpski maternji. O tekstu koji si ti postavio, očito niko.
 
Sad primetih da je Administracija skratila vreme editovanja na pola sata (veliki pozdrav za IgarJa :bye:) i zato ponavljam zbog dopisivanja zadnjeg reda
AELarisa, what do you think about Aeolic (dialect/language)? Here is a testimony about Aeolic in fact being Slavic dialect:

https://forum.krstarica.com/showthr...skom-dijalektu-starogrčkog-jezika-Ko-su-Eolci

Eolic πατέρας μας

OCS
Aeolic

Otče naš, iže jesi na nebesjeh, da svjatitsja imja Tvoje, da priidet carstvije Tvoje, da budet volja Tvoja, jako na nebesi i na zemlji.
Atas nos, izde esi na neβojsi, da sefthio oi ima Tveon: da proito kartvos Tveon: da futo vola Tvea, okos na neβoisi i na h'mili.

Hljeb naš nasuščnij dažd nam dnes i ostavi nam dolgi našja, jakože i mi ostavljajem dolžnikom našim.
Hleβ (i) non nausion dosti non dinsin: i a(po) staβe non telhi noia, okos i (j) mys a(po) staβomen telestikon non:

I ne vovedi nas vo iskušenije, no izbavi nas ot lukavago. Amin.
i ni βiβadis noi βen p(e)tosy, on ezβave noi ap lugavogo. Amin.

Jako Tvoje jest carstvije i sila i slava vo vjeki. Amin
Okos tveon esti kartvos i (s) ina i kleva
βo(s) βaigy. Amin.

- - - - - - - - - -

Nemamo. Imamo nešto za šta ti tvrdiš da je eolski tekst, bez ikakvog pozivanja na dokaze. O tome da li ja znam srpski ili ne može posvedočiti svako kome je srpski maternji. O tekstu koji si ti postavio, očito niko.

Siguran si Konstantin Ekonom laže kada kaže da je to eolski dijalekat?

- - - - - - - - - -

Dodatne naslage nedokazanih informacija nisu ni po čemu korisne.

Ti si ko Gebelsov službenik.
 
Siguran si Konstantin Ekonom laže kada kaže da je to eolski dijalekat?

Da sam u to siguran, to bih explicite naveo. Ono u šta nisam siguran jeste da je Konstantin Ekonom (valjda Ikonom, no dobro), kao neko ko je rođen oko 21 vek posle izumiranja eolskog jezika/dijalekta bio dovoljno dobar poznavalac jezika da na istom konstruiše sopstveni tekst. Pritom, još nisam video dokaz da je autor ovog prevoda uopšte Konstantin Ekonom. Pritom, iz cirkularnog zaključivanja znamo da je Konstantin Ekonom uopšte poznavao eolski. Dakle, veoma sumnjiva argumentacija.

- - - - - - - - - -

Ti si ko Gebelsov službenik.

A još i Turčin, pa kud ćeš grđe.
 

- - - - - - - - - -

Dodatne naslage nedokazanih informacija nisu ni po čemu korisne.

Tako razmišljaš ti, a ja razmišljam - koji je to jezik, ako nije eolski grčki dijalekat kako kažu iz Ruske akademije i Matice srpske?

E, sad na red dolaze naši "stručnjaci", kojih, kako reče Dejan Medaković, nemamo. A ti lepo odslikavaš poslovični srpsko-akademski negativizam tipa "ne dam k sebi jer nisam kompetentan" koji se trudi da ismeje svakog studenta koji postavi pitanje na koje profesor ne zna odgovor. Sofizam na nivou redovnih posetilaca stočne pijace.
 
Sledeće moje razmišljanje ide u pravcu - kako to da nemamo ni reč eolskog dijalekta, a znamo njegov tačan prostorni obuhvat 23 veka nakon što je izumro?

1024px-AncientGreekDialects_%28Woodard%29_en.svg.png


- - - - - - - - - -

Daljnje razmišljanje ide u pravcu zaključka da je eolsko područje svakako na severu Grčkog uticaja pa je logičan njegov dodir sa Makedonskim Slovenima odakle je lako moguć snažan slovenizam samog eolskog dijalketa.
 

Back
Top