Kako je moguče da se i dan danas Venetus lucus (Venetsko jezero) naziva BODEN SEE, odnosno VODEN JEZERO. Koji narod danas osim Slovena naziva vodu VODA?
I eto pored ovog VODENOG JEZERA nalazi se grad BREGENZ (
http://sl.wikipedia.org/wiki/Bregenz)
Šta znači ovo
BREGENZ?
brég -a m, mn. bregóvi stil. brégi; mest. mn. stil. bregéh (ẹ̑) 1.
pas zemlje ob vodi (
http://bos.zrc-sazu.si/cgi/a03.exe?name=sskj_testa&expression=breg&hs=1)
ZNAČI DEO ZEMLJE KRAJ VODE.
Sa slovenske vikipedije:
"Bregenz (starinsko BREŽNICE)" - ne znam šta im to znači, možda su Slovenci nekada tako zvali ovaj grad. A reč BREŽNICE odnosno BREŽINA/ICA ima potpuno isto značenje kao i BREG.
Piše da ovo ime dolazi još iz keltskog vremena i tada se zvalo
Brigantion po boginji Brigantiji.
Interesantno ovaj grad nalazi se na bregu Bodenskog jezera. Ne znam kako se na srpskom kaže breg - ako može pomoč.
Ima jedno naselje breg kod jesenica (slovenija) na samom bregu reke save, ili recimo grad brezice, takodje na bregu reke save.
Eto izgleda još jedna slučajnost.
Када се већ и даље играмо пучке етимологије: немачки boden - дно.
Nemačko Boden je od srpskog pod(en).
pôden -dna -o prid. (ō) nanašajoč se na pod, tla: podni lak; podne in stenske letve; podno loščilo / podne površine / podna vrata so zaškripala ♪ (
http://bos.zrc-sazu.si/cgi/a03.exe?name=sskj_testa&expression=poden&hs=1)
pòd pôda m, mest. ed. tudi pódu (ȍ ó) 1. obloga na spodnji površini zaprtega prostora, po kateri se hodi (
http://bos.zrc-sazu.si/cgi/a03.exe?name=sskj_testa&expression=pod&hs=1)
U Sloveniji se za "pod" i danas kaže "poden" odnosno "podn".
Словенска реч истога корена највероватније је позајмљеница, а до друге половине осмога столећа, тј. пре ликвидне метатезе и пуногласја, гласила је *berg.
Kako znaš? Da li je negde zapisan taj oblik "berg"? U Sloveniji postoje samo toponimi
BREG. Ako bi došlo do nekakve metateze likvida, negde bi valjda ostalo BERG, jel tako?
Но сада озбиљно, из историје и старијих назива Брегенза очито је да се ради о келтском језику:
Ranko Matasović; Etymological Dictionary of Proto-Celtic, 2009
Словенска реч истога корена највероватније је позајмљеница, а до друге половине осмога столећа, тј. пре ликвидне метатезе и пуногласја, гласила је *
berg.
A ispade da je toponim Bregenc keltskog porekla, od brig, pa još da su sloveni pozajmili brig od kelta, pa ga izgovarali berg (potpuni isto kao Nemci), pa likvidna metateza 8. vek, da bi konačno za breg rekli breg.
Znači Sloveni su pozajmili reč
BREG (ova slovenska reč ima dvojno značenje u slovenačkom jeziku:
breg - pas zemlje ob vodi; brég - nagnjen svet, strmina) od Kelta, od keltske reči "BRIG" koja je označavala
brdo - "hill".
Ali Sloveni su onda izgovarali ovu reč
BERG.
Da bi je kasnije metatezom likvida počeli izgovarati
BREG?
Sloveni su izgleda uzeli i reč KRAJINA, odnosno KRAJ, takođe od Kelta. Indoevropski koren - za slovensku/srpsku reč KRAJINA glasio je - *(с)
креи- (одвајати, резати). Iako je prvobitno reč glasila
KREI, Sloveni su je izgovarali
CARNIA/CARNIOLA (isto kao i Latini), da bi onda u 8. veku metatezom likvida ponovo prešli na prvobitni oblik
KRAJINA.
Ja sad ne znam šta ih je podstaklo u 8. veku da su Sloveni "izveli metatezu likvida"...i još da se to odnosilo na čitav slovenski etnos.
Znači svi Sloveni su odlučili u jednom trenutku da pređu na stariji oblik reči? Interesantno.
Kako to da u Sloveniji (možda i na čitavom Balkanskom poluostrvu) nije ostao nijedan toponim sa prefiksom BERG ili KARNIA?
Još malo igre asocijacija
Ovaj
Lucus, odnosno jezero dosta mi liči na
lókev -kve tudi
lókva -e ž (ọ̄) 1. nar. mlaka, luža: lokev za hišo / napajati na lokvi 2. zastar. morska plitvina: beneške lokve ♪ (
http://bos.zrc-sazu.si/cgi/a03.exe?name=sskj_testa&expression=lokev&hs=1)