Игорь
Ističe se
- Poruka
- 2.088
Хришћанске хронике које критиковаху словĕнско многобоштво су такође извор за реконструкцију вĕре наших предака.
Poslednja izmena:
Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
дађбог?Прасловенски реконструисани облик речи дажд је -*dъzdjь.
Дајбогово (*dadjьbogъ) име пак долази од *dadja.
Само читај "по Вуку", нећеш погрешити. *Ј је дакле ту за управо тај глас.
- Rick Derksen - Etymological dictionary of the Slavic inherited lexicon -.
У прилог томе:Dažd u Daždbogovom imenu ne dolazi od reči za kišu dažd/ dožd/ deszcz, protoslavenski дъждь.
Već od starog oblika imperativa glagola dati.
Primer iz staroslovenskog "Oče naš" : Хлѣ́бъ нашъ насущныи даждъ намъ днесь.
Има их три и вечита су пратња Бога Судбине кога у српским бајкама и причама називају Усуд, лако ћеш наћи причу тог наслова.Šta mi možete reći o Suđajama ili Suđenicama ili tako nekom sličnom biću, bilo koje biće koje pre rođenja utiče na čovekov život? Pišem nešto, pa me zanima da li mogu da iskoristim nešto iz mitologije. Hvala puno.
Има их три и вечита су пратња Бога Судбине кога у српским бајкама и причама називају Усуд, лако ћеш наћи причу тог наслова.
Нема бежања и сакривања од њих, видели их или не видели родитељи, оне ће беби одредити судбину.Дејствују на дан и час рођења.
Њих може чути само намерник који случајно у кући заноћи, кад се дете роди...укућани не.
Постојали су ритуали, односно средства и требе (понуде)које су се стављале у и око колевке, не би ли се расположиле Суђаје и предвиделе бољу и светлију судбину новом члану породице.
Чајкановић каже да се изрицање судбине није односило на неке нарочите појединости из живота, него суђаје просто одређују колико ће времена дете да живи, и каквом смрћу ће да умре
Пре рођења нико не утиче на нерођену бебу, осим саме мајке која је дужна да се стара и духовно и физички и душевно за плод у развоју.
Znam za bajku Usud, o dva brata. Postoji li još neka varijanta možda?
Da li su bića određivala sudbinu ili npr. i neke osobine koje će dete imati (hrabrost, snaga, poštenje...)?
gde mogu da nađem više o tome?
Отприлике овако је звучало:Зато се у вечитим календарима обично налазио и рожданик у коме је, тобоже, стајала судбина детета које се родило у знаку овог-оног сазвежђа
А и гатало се и бајословило.. Znak rođenja imaće na grudima ili na čelu, ... Uzeće dobroga muža, a treba da se čuva od besnog psa i zle žene. Padaće sa visine, u glavu biće ranjena, no neće umreti. Udavaće se samo jedanput, .. Preinačenje njenoga života biće u 8, 11. i 22. godini, što ako preživi, živeće do 76. godine. .
Колико ја знам, постојала је књига староставна, звали су је Рожданик (рођеник?), вечити народни календар.
Сваки човек носио је судбину одређеног дана кад се родио (уочи Ђурђевдана, на Божић, пре Великдан и сл..), као хороскоп данас али не по 12 месеци него по 365 дана.Много више комбинација . обухваћен је тако много већи број небеских тела него што је западна астрологија икад знала.
А и гатало се и бајословилоУ плећку од јагњета, у 41 зрно пасуља, пепео и ко зна шта још.
Нађи ово или слично
http://books.google.rs/books?id=aQc...a=X&ei=Fe7WUdHRIfDE4gSHgYGoBg&ved=0CDEQ6AEwAQ
дађбог?
дадја?
дзђ ? (dъzdjь.)или ѕђ (ѕ као ѕело, моѕила,ѕвеѕда и сли...)
(Глас *ѕ бележи као *dz)
Захваљујем на труду, али није ми од користи.
Рик Дерксен пише вуковицом речи које нису писане вуковицом, и то звучи овако како сам написала црвеним словима.
Наравно да не користи ћирилицу, али ако ће да анализира научном методом, онда не сме да испише ј, које ће по вуковици да буде ј, а изгледа да треба да ж..И шта ће онда и ко да чита дадј...американци виде ј као џ, португалци као ж, шпанци ваљда као х.
Ако је мислио на глас ћ (као у Даћебог, ДашћеБог, Дажебог) или можда глас ј (као у Дајбог) тај би се глас писао као И са две горње тачке или Иже са горњим полукругом, а праву тежину његов би истраживачки рад добио да је написао у оригиналу.
http://content.foto.mail.ru/inbox/direction/_answers/i-363.jpg
Кад се прочита како је било у оригиналу, све је јасно не постоји ј, нити и, нити иже, ни могућност да је то дј=ђ, или дз=ѕ
У прилог томе:
http://books.google.rs/books?id=Aes...wQ6AEwAA#v=onepage&q=даждъ намъ днесь&f=false
И још:
![]()
Ево примера како се джд сачувало као синоним за падавине с неба, у крајевим који су од 20. века постали бугарски:
![]()
http://books.google.rs/books?ei=kOT...qAAAAAMAAJ&dq=дъжд+дати&q=дъжд+#search_anchor
Мислим да се джд погрешно везује искључиво за кишу, а да је значило било какву пошаст с неба- свеједно да ли је град, туча, ламња, ала или змај. У прилог томе иде назив гмизавца даждевњак, као мали дажд односно мали рептил, ситна ала, рођак ламњи.
Те але, аждаје и слични доњоземци дувају облаке и терају тучу на усеве, зато постоји одбрамбена линија алосаних здухача..ево још једног записа у прилог томе:
![]()
http://books.google.rs/books?id=NBA...oE4&ved=0CFMQ6AEwBg#v=onepage&q=даждъ&f=false
Немам ту књигу,Игоре, а из твог одговора се не види како се чита слово ј, којим гласом..као и којим је словом тај глас био бележен?Чита се Dadjĭbogŭ, dadja, dŭzdĭ (*ŭ je ъ, веома кратко *у, *ĭ је ь - веома кратко *и)
У датој књизи је објашњено како се шта чита тако да нема забуне, прате се правила записивања реконструисанога прасловенскога.. Прво, узми у обзир како прасловенском не постајаху гласови *ћ и *ђ.
Немам ту књигу,Игоре, а из твог одговора се не види како се чита слово ј, којим гласом..као и којим је словом тај глас био бележен?
Аутор књиге ми засита не улива никакво поверење а обзиром на аматерски приступ.
Верујем да су постојали гласови ћ и ђ, иако за ћ није било посебног слова (али свако тј увек звучи тако) али ипак пишу да је симбол Вук Караџић преузео из старих рукописа), али слово ђерв из старословенске азбуке свакако је подразумевао глас ђ., бар од 12.века наовамо.
Mene zanima odakle ovi izvori za slovensku mitologiju? Koliko znam valesova kniga je falsifikat.
Тешко нама кад Холанђани и остали искључиво латинично- писмени народи реконструишу језик наших предакаЗаборавио сам оставити повезницу ка књизи. Еве сада: http://ubuntuone.com/p/18oB/
Као што рекох, прате се правила записивања реконструисанога прасловенскога језика, ништа од тога језика није записано никада, тек у његовом позном раздобљу бива записаним једно од наречјâ тј. старословенски) Дакле *ј је *ј као што га ми изговарамо.
Слово ђерв беше само у глаољици изворно, због тога би можда могли помислити да је Ћирило имао додира и са српскима племенима а не само са солунскима, а можда је пак то слово било једно од оних која служаху за запис грчких речи, ја искрено не знам о том много. Сигурно јест пак да у старословенском нема словенских речи које садрже глас *ђ јер таквога гласа у том наречју немаше.
Хришћанске хронике које критиковаху словĕнско многобоштво су такође извор за реконструкцију вĕре наших предака.
Даље додајем теми део украјинске народне песме у којој се спомиње Дајбог, покушах превести колико могу.
Ой ти соловейку, ти ранній пташечку,
Ой чого так рано із Вир’ячка вийшов?
- Не сам же я вийшов, Дажбог мене вислав,
Дажбог мене вислав і ключики видав:
З правої ручейки літо відмикати,
З лівої ручейки зиму замикати. ...
Ој, славујче, ти рана птичице,
Ој, зашто тако рано из раја изиђе?
Нисам сâм ја изашао, Дајбог ме је послао -
Дајбог ме је послао и кључиће дао
Из десне ??? - лето откључати (отворити ?)
Из леве ??? - зиму закључати (затворити ?)
http://sr.wikipedia.org/sr/Охридска_легендаОбала Охридског језера. Ноћ је обасјана звездама и месечином. У шевару се појављују русалке које играју по језеру. На језеро долази поворка звезда и међу њима најлепша Звезда Даница. Наилази Марко очајан што није успео да спасе своју Биљану. Звезда Даница га води главној међу русалкама, Бисерки, којој се Марко допадне, и пристаје да му помогне. У брегу на обали се отвара магична пећина, пуна драгуља, одакле Бисерка Марку даје магични прстен који осветљава ноћу пут и чаробни мач којим ће Марко ослободити своју Биљану.
http://www.novosti.rs/vesti/naslovn...293.html:432413-Nas-Djurdjevdan-i-Turci-slave.....u pitanju je običaj sličan u svim tradicionalnim balkanskim zajednicima koji korene vuče još iz antičkog doba - kaže etnolog Dušica Živković.
- Na Staroj planini očuvan je verovatno najstariji đurđevdanski običaj. Kolektivna seoska žrtva koja se naziva zavetna molitva, a koja potiče iz vremena prehrišćanske religije - kaže Živkovićeva. - Obred se obavlja u kapelici gde domaćin na žrtvu ispred kamenog krsta u čijem je reljefu uklesan lik Svetog Đorđa prinosi crno jagnje. Taj čin naziva se zavetna molitva.
U nekim mestima, podno planina, sačuvan je običaj da kolač lomi "planinka", odnosno izabrana žena bogato okićina raznim travkama. Ona, prema verovanju, na taj način predstavlja duh prirode i čuvara prerade mleka.
U tim selima, podseća Dušica Živković, Đurđevdan obredno počinje ritualnim branjem bilja na takozvani Biljni petak, nedelju dan pre praznika. - Mladi i žene odlaze u planinu da beru cveće i bilje, od kojih kasnije pletu vence i njima ukrašavaju kuće, ograde, konje, mlado žito i jagnje. Noć pred 6. maj provode uz vatru igrajući i pevajući.
Има ли те књиге у неком Е издању? Ја не могу да је нађем, а занима ме та прича о именима тих градова![]()
Наиђох случајно на мишљење да у миту о Краљевићу Марку (као и о Св.Ђурђу) живи мит словенског Бога Геровита.Постоје ли неке легенде или митови у којима се појављују неки од словенских богова?
Наиђох случајно на мишљење да у миту о Краљевићу Марку (као и о Св.Ђурђу) живи мит словенског Бога Геровита.
Ја се лично не слажем, мислим да је седмоглави Бог нешто друго данас, али ево да видиш:
http://www.kralemarko.org.mk/default-sr.asp?ItemID=52BBB6BB5A4B19499925E09E9FD2933C