Šarl Bodler

LOŠ INOK

Sa ogromnih zidova manastira je drevnih
često Istina sveta gledala naslikana;
to je grejalo srca iskušenika revnih
i blažilo hladnoću njihovih strogih dana.

U ono doba kada Hristov je usev cvao,
mnogi kaluđer, danas neznan a onda slavan,
za radionicu svoju groblje je uzimao
i Smrt je veličao na način jednostavan.

- Duša je moja raka u kojoj dane tratim,
loš inok, od iskoni bludeći po njoj gredem;
a golih je zidova ta ćelija duboka.

Kada ću, monah lenji, znati da preobratim
uskomešane slike pretužne moje bede
u delo svojih ruku i sreću svoga oka?
 
SMRT UMETNIKA

Kol'ko još puta da ti, uz zveku praporaca,
poljubim nisko celo, mutno izobličenje?
Da pogodim u metu, to tajno odrečenje,
koliko, moj toboče, da strela još pobacam?
Spletkama oštroumnim istrošicemo duše
i mnoge ćemo teške skele da pokrhamo
pre nego što Stvorenje veliko ugledamo
za kojim nas paklena želja i jecaj guše
Neki još ne videše Idola za života,
vajari koje prati prokletstvo i sramota
te hode bijuci se u čelo i u grudi,
a nada im je, mračni Kapitol, samo ovo:
da će im Smrt, lebdeći ko neko sunce novo,
pupoljke mozga jednom u cveće da razbudi!
 
Šarl Bodler – O opijanju
„Treba uvek biti pijan. Sve je tu: to je jedino pitanje. Da ne biste osećali strašno breme Vremena koje vam slama pleća i povija vas prema zemlji, treba da se opijate bez predaha. A čime? Vinom, poezijom ili vrlinom, kako vam volja. Ali opijajte se. Pa ako se katkad , na stepeništu kakve palate,na zelenoj travi u nekom jarku, u sumornoj samoći svoje sobe probudite, kad je pijanstvo već popustilo ili nestalo, zapitajte vetar, talas, zvezdu,pticu, časovnik, sve što juri, sve što kruži, sve što huči, sve što peva, sve što govori,zapitajte koji je čas;i vetar, talas, zvezda, ptica, časovnik, odgovoriće vam: “Čas je da se opijate!” Da ne biste bili mučeničko roblje Vremena, opijajte se; opijajte se bez prestanka! Vinom, poezijom ili vrlinom, kako vam volja.“
 
Frans ga je nazvao poslednjim prorokom. Jovan Zlatousti se u Vizantiji uhvatio u koštac sa prizemnim dobom svojim moćnim besedama; Bodler je u modernom Parizu od kristala isklesao remek-pesme. Njemu treba da se vrati svaki moderan čovek, ne samo iz poštovanja, nego i zbog toga što je on zapravo konačno odredio ponašanje modernog ljudskog duha prema svom dobu.

Bela Hamvaš
 
Gojja5


Sablast
Pisao: Šarl Bodler
A kad stigne zora siva,/ Prazno mesto gde uživah/ Mrznuće te lednim dahom./ Kao drugi nežnostima,/ Nad tobom, nad tvojim snima...

Arajs-01-t.jpg


Ko anđeli žarkih zena

Bešumno ću ja, o snena,
Do kreveta tvoga doći
Sa senama gluhe noći.

Poput mesečine blede
Moj poljubac biće leden;
Milovaću te ko zmija
Što se oko rake svija.

A kad stigne zora siva,
Prazno mesto gde uživah
Mrznuće te lednim dahom.

Kao drugi nežnostima,
Nad tobom, nad tvojim snima,
Ja hoću da vladam strahom!
 
CITATI

“Knjiga je vrt, voćnjak, skladište, zabava, društvo, savjetnik, mnoštvo savjetnika.”

“Pomahnitala strast za umjetnošću je živa rana koja proždire sve ostalo.”

“Ne vidim nikakvu utjehu u tome što ću nadživjeti prijatelja i ostati samo spomenik prošlih vremena.”

“Uvijek budi pjesnik, čak i u prozi”.

“Svaki zdrav čovjek može bez hrane dva dana – ali ne bez poezije.”

„Život je ludnica iz koje treba pobjeći.“

“Kada se sve uzme u obzir, rad je manje dosadan od zabave.”

„Malo je koristi od očiju ako je um slijep.“

“Sve što je lijepo i plemenito proizvod je razuma i izračuna.”

„Volim te jer si mi dala ljubav. Volim ljubav jer si mi je ti dala.“
 
Veze

Priroda je hram gde mutne reči sleću
sa stubova živih ponekad, a dole
ko kroz šumu ide čovek kroz simbole
ma što ga putem prisnim pogledima sreću.

Ko odjeci dugi što daljem se svode
u jedinstvo mračno i duboko što je
ogromno ko noć i kao svetlost, boje
mirisi i zvuci razgovore vode.

Neki su mirisi ko put dečija sveži,
zeleni ko polje, blagi ko oboje,
- drugi iskvareni, pobednički, teži,

što u beskraj prostiranje svoje,
kao ambra, mošus, tamjan, raskoš njuha
koji peva zanos čula nam i duha.

Prevod Ivan V. Lalić
 


Šarl Bodler – ALBATROS


Sarl-Bodler-pesme-Bistrooki-201x300.jpg



Dokoni mornari od zabave love
često albatrose, silne morske ptice,
na putu nemarne, tihe pratilice
lađa što nad ljutim vrtlozima plove.
Na daske od krova spuste ih sputane.
Kraljevi azura, nevešti, zbunjeni,
belim i ogromnim krilima skunjeni
mašu ko veslima na obadve strane.
Maločas prekrasan, a sad smešan, jadan,
krilati se putnik bori s okovima;
s lule jedan mornar duva mu dim gadan
u kljun, drugi mu se ruga skokovima.
Tom knezu oblaka i pesnik je sličan;
on se s burom druži, munjom poji oči,
ali na tlu sputan i zemlji nevičan,
divovska mu krila smetaju da kroči.
 
1606911995426.png

Šarl Bodler, veliki francuski pesnik sredinom prošlog veka, koji je izvršio snažan uticaj na potonje francusko pesništvo, rođen je od roditelja koji su, po njegovim rečima, bili idioti, ludaci ili umrli od strašnog ludila“.


Bodler je počeo rano da oseća da su „u njemu upredene bolesne nasledne klice“. To se prvi put jasno pokazalo posle smrti njegovog oca: kad mu se majka preudala, pokušao je da udavi svog očuha.
Bodler je bio poremećen u svojim osećanjima, što je povlačilo i poremećaje u raspoloženju, mišljenju i ponašanju, dok mu je razum ostao očuvan.
Nemoćan da prikrije svoje unutrašnje poremećaje, on je svoje čudovišne i neuračunljive nastranosti i izopačenosti u postupcima ispoljavao ne samo javno, već ih i isticao cinično, pa su o njemu u tom pogledu ostale mnoge zabeležene anegdote.
Izopačenost čula
Izvor njegove poremećenosti i društvene neprilagodljivosti ležao je u izopačenosti njegovih čula, naročito čula vida i čula mirisa. On nije imao osećanje dopadanja za prirodnu boju kose, već je osećao zadovoljstvo u zelenoj boji i njome bojio svoju kosu. Imao je neobično čulo mirisa, i o tome je sam govorio: „Moja duša lebdi nad mirisima kao što duša lebdi nad muzikom“.



Njegov nos su privlačili trulež, raspadanje i kužni zadah. Odlazio je na ručak u otmen restoran „Kafe Riš“ bez kravate, golog vrata i u odelu za giljotinu. Živeo je u stanu posred užasnog okupa guštera, vodenih zmija i guja. Menjao je stan svakog meseca i često spavao kod svojih prijatelja.

šarl bodler
Foto: Profimedia


Jednom prilikom je sedeo za kafanskim stolom sa svojim prijateljem. Za susednim stolom je sedela nepoznata plavuša, koja je sa zanimanjem slušala Bodlerov razgovor. Odjednom se obratio nepoznatoj devojci:
„Gospođice, vi ukrašeni zlatom, raskošna plavušo, čujte me, s vašim lepim zubima, rado bih Vas ugrizao, i ako izvolite dopustiti, rekao bih Vam kako Vas volim. Ja bih Vam svezao ruke i obesio bih Vas za šake o tavanicu moje sobe, obesio bih Vas o tavanicu moje sobe.“
Sadista
Pored izražene sadističke naklonosti, on pokazuje i druge, koje i sam priznaje:
„Jednog jutra sam ustao neraspoložen, tužan, umoran od dokolice, i prohtelo mi se da učinim nešto neobično. Otvorim prozor i čujem kako dole, staklar nudi svoju robu piskavim glasom. Ne znam zašto, obuze me despotska mržnja prema tom siromašu. Pozovem ga gore, radujući se što će do šestog sprata nositi svoja stakla, a onda sam razgledao njegovu robu tražeći dlaku u jajetu. Naposletku, isterao sam ga napolje. Pa onda istrčao na balkon i zgrabio saksiju sa cvećem. Kad je staklar izlazio iz kapije, bacio sam svoje oružje i polupao svu njegovu robu.“


Bodlerovo pesništvo je u punom skladu sa njegovim unutrašnjim poremećajima. Kad govori o voljenoj ženi koju ne vidi očima, on se nje seća po zadahu njenih isparenja.
Naklonjen opijatima
Bodler je bio naklonjen i uživanju hroničnih otrova: opijuma, hašiša i alkohola. U svojoj pesmi „Veštački raj“ govori o „vinu i hašišu kao sredstvima koja umnožavaju individualnost a u pismu svom prijatelju žali se: „Osećam se vrlo rđavo, dragi moj, jer nemam opijuma“.
Bolest koja je ubila najelokventnijeg pesnika svog doba

Mučen celog života lakšim i prolaznim simptomima bolesti, nesanicama, glavoboljama, uznemirenjem, poslednjih pet godina njegovog života protiču u naglom pogoršavanju.

Šaarl Bodler

Iako mu je duh bio poremećen, Bodler je bio obdaren snažnim pesničkim nadahnućem. Ipak, poslednji dani su mu protekli u iščezavanju svih telesnih i duševnih snaga. Bodler, koji je bio čovek koji je imao najbogatiji rečnik svog doba, bio je osuđen na bolest koja oduzima reči. Ovaj pesnik, koji je nekada vladao elegantnim frazama, pred kraj svog života, mogao je samo povremeno da izgovori poneku psovku.
 
ONA SVA


Kad jutros, jedva krijući zlobu
i u klopku me navodeći,
Demon u moju uđe sobu,
upita: ''Da li mi možeš reći

šta je od sviju lepih stvari
kojim je oko zasenjeno,
od crnih il' rumenih čari
što čine ljupko telo njeno,

najslađe?'' - Ali duša reče
Gnusniku: ''Svaki deo greje
isto, iz svakog melem teče
i podjednako drago sve je.''

Ne znam kad me očarava,
šta posebno me tu privlači.
Ona me kao noć stišava
I kao Osvit na me zrači;

i saglasje je preveliko
što njenim lepim telom vlada
da obujmiti može iko
sve sastojke tog divnog sklada.

Preobražaj me tajni pleni,
sva čula se u jedno sliše!
Muzika struji dahom njenim,
kao što njezin glas miriše!
 
Uništenje

Progoni me Demon kroz moja bespuća,
Lebdi oko mene kao vazduh, svuda;
Prodire u srce i razara pluća,
Ispunjava mi dušu čežnjom večnog bluda.
Znajuć da Umetnost ljubav mi je prava,
Uzme katkad oblik divnog ženskog bića,
I pod izgovorom, lažnim, privikava
Moje vrele usne na beščasna pića.
Vodi me daleko od Božjega oka,
Bez daha i lomna, na pučinu sinju
Dosade što zjapi pusta i duboka;
Baca mi u oči smušene od bdenja
Zamazane krpe, rane, golotinju,
Sav jezivi pribor i stroj Uništenja!
 
Jednoj Kreolki

U mirisnom kraju kojim sunce žari,
Pod purpurnim svodom palmovih stabala,
Otkud lenjost plavi oči poput vala
Ja videh kreolku još neznanih čari.

Bleda joj put žeže; smeđa čarobnica,
Dok, visoka, tanka ko lovac korača
Otmeno uzdiže lepi vrat dugačak
I mirno se smeši, samosvesnog lica.

Da u kraju slave vi živite, dete,
Kraj zelene Sene ili kraj Loare,
Vi biste krasili zamkove nam stare,

U čijem bi hladu pesnici sonete
Za krupne vam oči u svom srcu vili
I od crnaca vam pokorniji bili.
 
fa019bdf3122dd7fd1bef5be3e3ac6bc.jpg








ALEGORIJA



Tu ženu sva gordost i lepota krasi;
po vinu povlači svoje divne vlasi,
i kandža ljubavi i otrov jazbine
s granitne joj puti sklizne se i skine.
Smrti se podsmeva, Razvratu prkosi,
šapa tih aždaja, što čupa i kosi,
u razornom besu pusti netaknuto
njenog čvrstog tela veličanstvo kruto.
Ko boginja hoda, ko sultanka leže;
uživanja s verom prorokovom veže.
U zagrljaj širom na bujne joj grudi
ljudski rod poziva okom punim žudi.
Veruje i znade ta deva besplodna,
što je za hod sveta ipak neophodna
da lepota tela dar najviši znači,
što za svu bestidnost oproštaj izvlači.
Za Pakao ne zna, ni za Čistilište,
kad čas dođe da je crna noć zaište,
smrti će u lice da pogleda bliže
ko novorođenče-bez mržnje i griže.
 
ČESMA IZ KOJE ŠIKLJA KRV

Katkad bih reko da u pravilnim razmacima
iz mene, ko iz česme, krv brizga talasima.
Žubori otegnuto i jasno čujem nju,
al se uzalud pipam da nađem ranu tu.

Do po zabranu svome, po gradu se razliva,
te po ostrvce svaki kaldrmski kamne biva,
i gasi žeđ stvorenja u zraku i na tlu
i crvenilom jarkim prirodu boji svu.

Često žestoko vino molih da bar za dan
uspava ovaj užas što mene potkopava;
al vino jača vid moj i sluh mi izoštrava!

U ljubavi potražih svezaboravni san;
al ljubav je za mene trnovit log, gde svojim
životom, svojom krvlj, svirepe drolje pojim.
 
9d090c7249677c42feae6827411b0ad3.jpg









Glupost, greh, zabluda i škrtosti mane obuzmu nam duh i telo kinje silno; našu ljupku grižu hranimo obilno kao što prosjaci svoju gamad hrane.
Uporno se greši, a podlo se kaje, za priznanje dobra nagrada se bere; svak misli da mrlje bedna suza pere, pa veselo opet na kaljav put staje.
Na jastuku zla nam dugo uljuljkava sotona Trismegist duh naš zaneseni, pa i naše volje metal dragoceni taj vešt alhemičar u zrak isparava.
vrag i drži konce što nas miču jadne! odvratni nas predmet privlači i mami, svakog dana korak silazimo sami bez groze put pakla kroza tmine smradne.
Ko siromah bludnik što cmače, mrcvari u drevne bludnice izmučene grudi. dočepamo uzgred slasti tajne žudi, pa ih iscedimo kao limun stari.
Ko milion crvi da kipti i pije, u mozgu nam banče čopori demona, a kad udahnemo, Smrt i pluća bo’na ko nevidljiv val se s muklim jekom slije.
Silovanje, otrov, nož i sva zla dela ako krasnih slika sav još vez ne daše na otrcan djerdjef bedne sudbe naše, – znači, nije duša, avaj, dosta smela.
No i od šakala, pantera pomamnih, skorpija, majmuna, orlušina, zmija, grdobe što puzi, pišti i zavija, u gadnom zverinjcu poroka nam sramnih
grdjeg gada ima, gnusnijeg sto puta! I mada ne skače, urla, nit’ romori, u pustoš bi rado zemlju da pretvori i u jednom zevu sav svet da proguta;
to je Čama. – Njene oči plaču same, pušeći nargile sanja gubilište. Čitaču, ti znaš to nežno čudovište, – licemere, ti, moj brate, nalik na me!


Š.Bodler
 
Najteže je, nastavi on, što se svaka ljubav uvek ružno svršava, utoliko ružnije ukoliko je bila božanskija, krilatija u svome početku. Nema sna, ma kako idealan bio, koji se ne završi proždrljivim drekavčićem na dojci; nema utočista, kućice nema tako divne i tako snevane koju pijuk ne poruši. Nego, to je još razaranje materijalno; no postoji još jedno nemilosrdnije i potajnije koje se obara na stvari nevidljive: Zamislite kako se u trenutku kad se oslanjate na biće koje ste odabrali, i kad mu govorite : „Uzletimo zajedno i potražimo dno neba!“ – neki se glas neumoljiv i turoban nadnosi nad vaše uho da bi vam rekao da su naše strasti lažljivice, da nam se u kratkovidosti našoj pričinjavaju lepa lica a u našem neznanju krasne duše, i da nužno dolazi dan u koji idol, pred bistrijim pogledom, postaje tek samo predmet, ne mržnje, nego prezira i čudjenja!

Šarl Bodler - Fanfarlo
 
Шарл Бодлер
ЖИВА БУКТИЊА





Ступају преда мном Очи пуне блеска,
ко Анђео да их магнетичним створи;
ступају, та моја два брата небеска,
лијућ ми у очи огањ несагорив.

Штитећ ме од греха и несреће друге,
кораке ми воде по стазама Лепог;
ја сам њихов сужањ, они моје слуге;
тој буктињи живој покоран сам слепо.

О, прекрасне Очи, блистате ко свеће
кад мистични сјај им усред дана гори;
сунце сја, ал' њихов плам згасити неће;

док оне Смрт славе, ви певате Зори;
ступате, појући буђење у мени,
звезде чији пламен сунце не засени!
 
Tužni madrigal
Ne trebam dobrotu tvoju!
Budi lijepa i žalosna!
Suze daju licu boju
Ko livada rijeku svoju,
Ruža s kišom zanosna!
Volim te kad sve veselje
Nestane sa tvog čela;
Na sadašnjost kad ti prelije
Iz prošlosti steru vela.
Volim te kad iz tvog oka
Teče voda nalik krvi,
Kad njihanje tvog boka
Svlada tjeskoba duboka,
Kad ti užas kosti mrvi.
Dišem te, božanska slasti!
O ti himno, među svima!
Jecaje ti volim pasti,
Jer ti srce mora rasti
Zbog očiju s biserima!
Znam da srce što ga mori
I ljubav mrtvih slika
Kovačevom vatrom gori
I da ti se duša bori
S oholosti prokletnika;
Ali dok ti snovi, draga,
Ne donesu odsjaj Pakla,
Dok te ne savlada snaga
More i dok s prašna praga
Nisi otrov i nož takla.
U strahu pred svakim gostom
I nesreći uvijek blizu,
Dok nisi za dugim postom
Stajala pred strašnim mostom
Gađenja u vječnom nizu,
Nećeš moći, robinjice,
Što me plaho zoveš k sebi,
Dok se čuju noćne ptice
Reći podižući lice: ”Jednaka sam,
Kralju, tebi…..
 
Štiocu
Au lecteur
Glupost, zabluda, grijeh i lakomstvo,
Zaokupljaju naš duh i muče nam tijela,
I mi pitamo grizodušja svoja mila,
Ko što prosjaci hrane svoju gamad.
Tvrdokorni nam grijesi, a kajanja kukuavička;
Naplatiti znamo masno svoja priznanja,
I vraćamo se radosno na put kala,
Mnijuć jeftinim plačem isprat svu ljagu.
Na uzglavlju zla sâm Sotona Trismegistos
Duh nam začarani polagano ziblje,
I kovinu svu bogatu naše volje
Već pretvori u paru taj vješti kemičar.
Sam Đavo drži konce koji nas pokreću!
U odurnim stvarima otkrivamo draži;
Svaki dan put Pakla spuštamo se korak niže,
Bez ikakva gnušanja, kroz mrkline smradne.
Ko ubog razvratnik što cjeluje i grize
Izmrcvarena njedra oronule bludnice,
Mi krademo usput tajnovitu nasladu,
Stišćuć je svom snagom ko staru naranču.
Zbijen, gmižuć, poput milijuna glista,
U mozgovima našim banči puk Demona,
I dok dišemo, u naše se pluća Smrt,
Nevidljiva rijeka, s muklom žalopojkom slijeva.
Ako silovanje, otrov, bodež, požar,
Nisu još izvezli zabavnim šarama
Otrcanu jutu jadnih nam sudbina,
Znači duša nam, jao! nije baš smiona.
Al između šakala, pantera, kuja,
Majmuna, škorpiona, zmija, kraguja,
Nemani što štekće, zavija, grokće, gmiže,
U zvjerinjaku sramotnom naših poroka,
Ima jedan ružniji, gori, gnusniji!
Premda se ne razmahuje i ne galami,
Rad be zemlju pretvorio u krhotine
I u jednom zijevu progutao svijet;
Dosada! – grcava oka od nehotična plača,
Pušeći lulu sanjari o stratištima.
Znana ti je, štioče, ta tankoćutna nemam
- Licemjerni štioče – moje premče – moj brate!
______________________________
 
San radoznala čoveka

“Poznaš li k’o i ja užitak što guši,
kažu li za tebe: “Gle osobenjaka!”
- Ja sam umirao. U mojoj se duši
pojavio užas, al’ i želja jaka;
strah i živa nada na mene se ruši.
Sve kao klepsidra sipa zrnca laka,
muka sladi usta, premda ih i suši;
od poznatih stvari daleka je svaka.
Bio sam k’o dijete željno kazališta
što spusteni zastor mrzi kao ništa!
Konačno je hladna istina preda mnom;
mrtav bez čudjenja. Strašno svjetlo šalje
Zora. – E pa onda? Zar se šale sa mnom?
Podigli su zastor i ja čekam dalje.”
 
Pribranost

Smiri se Patnjo, malo tiše tuži!
Tražila si veče, evo stiže sad;
Tmina, što vazduhom oko grada kruži,
Jednima mir nosi, a drugima jad.
I dok rulja smrtnih prezriva sabira
Pod bićem Naslade, što je krvnik strog,
Tek griže savesti se ropskog pira,
Patnjo, daj mi ruku, beži od zla tog.
Oveštala ruha Godine pokojne
S nebeskih balkona gledaju bezbrojne;
S osmejkom Kajanje sa dna voda niče;
Sunce na samrti zaspa već pod lukom.
A ko pokrov dug što s Istoka se miče,
Čuj, draga, to blaga Noć korača mukom.
 

Back
Top