Pravo ime Boga

???? = Yahuah, a evo kako se čitaPogledajte prilog 1095093
I evo spisa iz Mrtvog mora sa istim tim imenom Pogledajte prilog 1095095
pa jel vidis ti tu negde samoglasnike ( Vokale) ???
Samoglasnike ima samo u masoretskom textu
a posto ovdje ima SAMO suglanici preba hebr. alefbet bi ovo tvoje gore bilo: >> Yohauaha ;) ;) Suglasnici nemozes citati sa samoglasnicima JERi ih nemaju
u hebrejskom alef betu Suglasnici imaju imena a ne samoglasnike dakle PRIMJER: ג gimel je samo naziv , nije to srpski pa mozes reci eto ga ima samoglasnike (i e) su njegovi samoglsnici :) to ti nikako ne drzi vodu ;) evo jos jedan primjer ל Lamed je samo naziv slova, i nema samoglasnike (a e) mu nisu samoglasnici isto i sva druga slova heebr. alefbeta .....

da nebih tipkao 100 puta isto svako ko zeli znati o ovoj temi ime Bozlje Hebrejski stavio sam objasnjenja ovde:
https://tanah44.wixsite.com/biblija...xZ1abu9c9pJCEfWaNq3jw9hjBbZDiS7IBaE005Vmxjog0
 
Poslednja izmena:
Evo Jos primjera zasto samoglasnici NISU od Adonaj i zasto YAhUAh? Yahuwah, Yahushua ne drzi vodu,
imamo puno rjeci u Bibliji koji imaju ISTE samoglasnike primjer:
menorah
deborah
menorat
mezorah
lenogah
gedolah
rehovat
vetorah
leolam
letobah
leotam
...itd ...itd ...itd .... AKO uzmjemo tu metodu da su samoglasnici iz adonaj preuzeti u Jehovah, onda bi tom istom metodom mogli reci da su samoglasnici iz ovih svih rjeci preuzeti u Adonaj ;) ;) ;) _shvataili ste metodu zavjere

;)
 
Koje je po tebi ime?
Cuj : PO MENI !!! ;) kao da sam ja mjerodovan ili autetucan il autoritet, Pa Cjleo vrjeme citiram i pisem o Hebrejskoj Bibliji i hebrejskom jeziju Biblije a ti opet kazes PO MENI ???? odgovor PO hebrejskoj Bibliji Pravo i jedno jedino jedinstveno ime Svemoguceg Boga je>: JeHoVaH , (Namjerno pisem suglasnike velikim a samoglasnike malim slovima) evo prilazem jos par slika kao dokaz

1644440081961.png


1644440140810.png




OVDJE sam izdvojio i uvjelicao suglasnike i samoglasnike
1644440304830.png


Previse ima Dokaza iz same hebrejske Biblije , AKo nekog zaista zanima ova tema ovde sam stavljao vise informacija kao i dokaze:
https://tanah44.wixsite.com/biblija...xZ1abu9c9pJCEfWaNq3jw9hjBbZDiS7IBaE005Vmxjog0
 
Narode

Jahve, ili Jehova nije Bozije ime, kako to ne znate, to je zamjenica za njegovo ime, jer zidovi su smatrali da je preseveto izgovarati Bozije pravo ime pa su nasli zamjenicu da ga dozivaju , YHWH znaci "O on", ili "O ti"
 
pa jes jedan jedini a treba mu ime :D

jel vidiš kako ti kontradiktoran post ili ima jedan jedini ili više a ti se opredelila da ovaj jevrejski bude tvoj glavni
Pa jedan jedini postoji, ostali su lažni. Tako je kako je.
Ja nisam kontradiktorna sama sebi, kada napišem da može biti bilo koji bog to ne znači da ima više od jednog Boga, jer se pod imenom 'bog' može nazvati bilo koji idol..
 
Pa jedan jedini postoji, ostali su lažni. Tako je kako je.
Ja nisam kontradiktorna sama sebi, kada napišem da može biti bilo koji bog to ne znači da ima više od jednog Boga, jer se pod imenom 'bog' može nazvati bilo koji idol..
bog je bog, a idol je idol.
u sz val (hananski) i jhvh (jevrejski) se bore koji je pravi i istiniti.
da su hananci pisali bajbl sad bi se klanjala valu :D
a mozes je sebe častio bogom, kao jhvh mu rekao da će biti bog faraonu.
ih :D
 
Pravo Božje ime nije Gospod, Bog, Jehova kako već. U bibliji piše "Svako ko zove na ime moje biće spašen" Savremeni prevod biblije zamenjuje pravo ime našeg Oca u "Gospod Bog" dok je po pravoj bibliji sa dobrim prevodom njegovo ime Yahuah Elohim, a od našeg Spasitelja Yahshua.
Права Библија и добар превод ? Yahuah не значи ништа. Elohim на српском такође не значи ништа. Са ког језика преводиш на који па добијеш Yahuah ? Први пут чујем за ту реч, да ниси нешто погрешила у куцању ?
 
Права Библија и добар превод ? Yahuah не значи ништа. Elohim на српском такође не значи ништа. Са ког језика преводиш на који па добијеш Yahuah ? Први пут чујем за ту реч, да ниси нешто погрешила у куцању ?
Yahuwah ili Yahuah u prevodu znači Bog je moj spas. Možeš to svugde proveriti, iznela sam i svice iz Mrtvog mora.
𐤉𐤄𐤅𐤄 paleohebrejski na יהוה moderni hebrejski. ‎
Yod-Hay-Uau-Hay = Yahuah
 
Yahuwah ili Yahuah u prevodu znači Bog je moj spas. Možeš to svugde proveriti, iznela sam i svice iz Mrtvog mora.
𐤉𐤄𐤅𐤄 paleohebrejski na יהוה moderni hebrejski. ‎
Yod-Hay-Uau-Hay = Yahuah
Прво питање је са ког језика преводиш на који ? Наводиш јеврејски и како се добро преводи. На који језик ? Са јеврејског на јеврејски ?
Постоји тетраграм JHVH који се нигде и никад не разрешава као Yahuah. Та реч не постоји.
יהוה = JHVH или Јахве. Самогласници су накнадно додати у јеврејски, традиционално писање из времена Старог Завета је без самогласника.
 
Прво питање је са ког језика преводиш на који ? Наводиш јеврејски и како се добро преводи. На који језик ? Са јеврејског на јеврејски ?
Постоји тетраграм JHVH који се нигде и никад не разрешава као Yahuah. Та реч не постоји.
יהוה = JHVH или Јахве. Самогласници су накнадно додати у јеврејски, традиционално писање из времена Старог Завета је без самогласника.
Ime se ne prevodi. Nikad. Ali kad već tražiš šta to znači, ja ti dajem odgovor.
Pa to i nije reč. To je ime.
E pa baš iz tog razloga što su dodati.
 
Poslednja izmena:

Back
Top