Književnost Najdraži stih

  • Začetnik teme Začetnik teme ms
  • Datum pokretanja Datum pokretanja
OTVORENO



Niko ko u sebi dugo nosi ranu
biljeg opomene nepoznatog tvorca
ne može da nađe spokoj i nirvanu
u prvoj odaji tajanstvenog dvorca.

Kao duh u kuli što se samo javi
onom kome misli jedva čujno šume
dolaze nemiri sa zbrkom u glavi
i noć što se briše iz završne sume.

Na prozoru okno razbijeno dahom
kroz koje se sluti zvijezda padalica
na vrelu postanka poludjeli mahom
pred tajnom što čuva nevidljiva žica.

Ući nakon svega javiti se krikom
i stati pod kišu što izdiše lijeno
tamo gdje Bog plače za svojim vojnikom
šapućući tiho sve je otvoreno.

Miladin Berić
 
KAMEN


Davno prije no što je vjetar rasporio more
U oku galeba postojao je kamen
Prvi put je bio sjenka
Drugi put je bio čudo
Treći put je bio ništa.

U prapostojanju jedan splet iglica kiparisa
U iskri prošle vode
Ličio je na oproštajni autoportret.

Ostaje je samo sjenka dovoljna da prekrije
Njegov lični aerodrom
Prvi put je bilo čudo
Drugi i treći put ništa.

Tek
Nesredjen raspored onog što se vidi odozgo
Pomjeren u odnosu na juče i u odnosu na sutra
Gubio je krv
Gubio je stepenište
Gubio je stopala.

Ostalo je samo čudo tamo gdje svaka tajna
Ima odgovor
Na putu bez zemlje i bez putokaza.

Sumrak
Sumrak je gutao vatru od jedne jedine šibice
Nesposobne da se sama ugasi
Barka...
Barka je tonula u noć
I daleko iza nje je svježe pečen Mjesec
S beonjačama punim suza
Stražario.

Slutio je:
I prvi put
I drugi put
I treći put biće samo ništa.

Izmedju komete i kamena
Izmedju tačke i tačke...
Nesposoban da se sam ugasi.

Miladin Berić
 
( Ovo je jedna od najljubavnijih pesama ikada napisanih bez ijednog "volim" u njoj. )

Ukrašću tvoju senku, obući je na sebe i
pokazivati svima. Bićeš moj način odevanja
svega nežnog i tajnog. Pa i onda, kad
dotraješ, iskrzanu, izbledelu, neću te sa sebe
skidati. Na meni ćeš se raspasti.
Jer ti si jedini način da pokrijem golotinju
ove detinje duše. I da se više ne stidim pred
biljem i pred pticama.
Na poderanim mestima zajedno ćemo plakati.

Zašivaću te vetrom. Posle ću, znam, pobrkati
moju kožu s tvojom. Ne znam da li me
shvataš: to nije prožimanje.
To je umivanje tobom.

Ljubav je čišćenje nekim. Ljubav je nečiji
miris, sav izatkan po nama.
Tetoviranje maštom.

Evo, silazi sumrak, i svet postaje hladniji.
Ti si moj način toplog. Obući ću te na sebe
da se, ovako pokipeo, ne prehladim od
studeni svog straha i samoće.

Kroj ~ Mika Antić
 
TAJNA JE U DOBROJ ISHRANI


Severina je jako lepa.
Božanski se osmehuje
dok tananim nožicama
hoda binom.
Svaka od njenih sedamnaest
kreacija je izgledala fantastično,
a Brega je samo začinio
koncert svojom pojavom,
taj stari lisac.
Petnaest hiljada devojčica
je razmazalo svoju jeftinu šminku plačući
i jedva uspevši u naletu emocija
da izusti kroz usne da
muškarcu treba samo *****.
Petnaest hiljada devojčica je
mahalo svojim salom
i sudaralo se debelim guzicama
uz zvuke Breginih trubača.
Koncert se završio,
a zamrznuta slika osmehnute Severine
je stajala na mom TV ekranu.
Ta savršena žena,
pokupila je sve najbolje,
od anđela i porno-zvezde,
udara mi čežnju
dok jedem sendvič sa šunkom
i ne izgledam baš najbolje.
Ispod mog prozora
kisne starac.
On večeras
izgleda kao *****.
Nemoguće je u kontenjeru
naći i sendvič sa šunkom,
a kamoli pržene pirane,
kavijar i francusko vino iz bekstejdža.

Bojan Marjanović
 
Утопљене душе

Још једном само, о, да ми је дићи
Испод живота свет умрлих нада;
Још једном само, о, да ми је ићи
Простором снова под видиком јада.

Потајна слабост и жудња ка срећи,
Скривене мисли у боји љубави,
Њен поглед некад све што знаде рећи,
Још једном само да је да се јави.

У хармонији светлости и таме,
Лик душе трајно где се од нас крије,
Где свести нема већ идеје саме,
Откуд бол слеће, да осећај свије.

У мени о њој, о лепоти, цвећу
И о младости - о још једном само,
Да ми је да се моје мисли крећу,
Да ми је да сам још једанпут тамо.

Да ми је да сам пределима оним,
Где су ми младост, сан и успомене,
Код негда својих да је да се склоним
С лепотом њеном што к'о мирис вене.

Ил' да је гробља, сенки, ветра, звука
И игре мртвих, аветиња коло,
Да је болова, сећања, јаука -
Знамења, да сам некад и ја вол'о.

Ал' није. Ја знам сви ти дани стари,
И жеље, њена туга и лепота,
И нежне везе осмеха и чари
Немају више за мене живота.

Немају више живота ни за њу
Сва њена љубав и моја страдања:
Дремеж и сутон и ноћу и дању.
Нама се спава. Нама се не сања.

Губе се редом, труну под животом
Алеје бола и поднебља плава,
И моја лира са њеном лепотом,
Тугом и срећом...Да је да се спава.

И само каткад, ал' то ретко бива,
Њу када видим посред ових зала,
Прилази мени нека магла сива,
Наговест бледа далеких обала.

Гледећи дуго тај маглeни вео,
Камо се дани моји разасуше,
Шири се покров велик, простран, бео,
Под којим леже утопљене душе.

Владислав Петковић Дис
 
Poslednja izmena:
КРВАВА СВАДБА У БРЗАВИ

Љубави, пробуди ме у поноћ љубави!
Угушиће ме море, сјећања из дјетињства и муке
Извади ми сјекиру из плећки, одвежи ми руке,
Скини ми крв са очију, крв виђену на свадби у Брзави…


Лудо је коло играло око манита свирача,
Лудо се тијела ломила: нога земљу не додира!
Коло момака и удавача; коло црногорки и повезача,
Коло ријетких перлонки и још ређих шешира.


Поред задружног дома ракија на полић и кило
Поред њих бјелокапи продају бисквите и шећерлеме,
Прикани, кумови, комшије лако налазе теме,
Већ накресани почињу пјесму: помињу драго и мило…


Предвече (не зна се како ни откуд) повадише ноже;
Бранећи отету одиву, грабећи туђе злато,
До тада питоми, просто јагњад, скочише у вучје коже
И просуше крв и мозак у изгажено блато.


Љубави, пробуди ме љубави!
Угушиће ме море, сјећања из дјетињства и муке!
Страх ме је! У ножеве ће олистати ми руке
И одвешће ме поново на крваву свадбу у Брзави.

Драгомир Брајковић
 
Vidim da svi postavljate strofe, a ne stihove, pa ću tako ja izdvojiti nekoliko strofa:

Out into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing,
Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before
But the silence was unbroken, and the stillness gave no token,
And the only word there spoken was the whispered word, "Lenore!"
This I whispered, and an echo murmured back the word, "Lenore!"
Merely this and nothing more.

Then, methought, the air grew denser, perfumed by an unseen censer
Swung by Seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor.
Once more, on the velvet sinking, I betook myself to linking
Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore - 
What this grim, ungainly, ghastly, gaunt, and ominous bird of yore
Meant in croaking "Nevermore."

"Prophet!" said I, "thing of evil! - prophet still, if bird or devil! - 
Whether tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,
Desolate yet all undaunted, on this desert isle enchanted - 
On this home by horror haunted - tell me truly, I implore - 
Is there - is there balm in Gilead? - tell me - tell me, I implore!"
Quoth the raven, "Nevermore."

Sve su ovo strofe iz pesme Edgara Alana Poa - Gavran
 
ТРАГАЊЕ

Сањати неоствариви сан
Трпети бол растанка
Горети неком могућом грозницом
Отићи где нико не одлази
Волети до безумља
Волети сувише, а ипак мало
Покушати без снаге, без оружја
Досегнути недокучиву звезду
Следити звезду
Смисао је мог трагања
Не занимају ме могућности
Неважно ми је време
И моје очајање
Борити се непрестано
Без питања, без одмора
Упропастити се
Због злата једне љубавне речи
Не знам да ли ћу ја бити тај јунак
Али срце ће ми бити спокојно
Градови ће праскати плаветнилом
Јер несрећник један
Још гори, иако је сав сагорео
Гори још, сувише а премало
Да рашчеречен досегне
Досегне недокучиву звезду


Жак Брел
 
МАЛЕНКОСТИ


Понекад наиђе неки тренутак
што чудно може што чудно зна
да мален као речни белутак
читаве светове нама да

Понекад може нечега сен
да буде занос да буде крило
понекад је довољан малени трен
више од свега што је било

Понекад некоме сну си предан
па ти се живот руга због њега
понекад се може остати чедан
и после свега.

Славко Вукосављевић
 
Naši Dani

Razvilo se crno vreme opadanja,
Nabujao šljam i razvrat i poroci,
Podigao se truli zadah propadanja,
Razvilo se crno vreme opadanja.

Progledale sve jazbine i kanali,
Na visoko podigli se sutereni,
Svi podmukli, svi prokleti i svi mali
Postali su danas nasi suvereni,
Progledale sve jazbine i kanali.

Od pandura stvorili smo velikaše,
Dostojanstva podeliše idioti,
Lopovi nam izrađuju bogataše,
Mračne duše nazvaše se patrioti

Vladislav Petković Dis
 
Pljuni i zapjevaj, moja Jugoslavijo
matero i maćeho, tugo moja i utjeho
moje srce, moja kućo stara
moja dunjo iz ormara
moja nevjesto
moja ljepotice
MOJA SIROTA KRALJICE
Jugo, Jugice...
("Pljuni i zapjevaj moja Jugoslavijo", Goran Bregović)
 
Poslednja izmena:
KINESKI STIH

Čitao sam kineski stih
napisan pre hiljadu godina.
Autor govori o kiši
koja je padala čitavu noć
na bambusov krov čamca
i o spokojstvu koje se konačno
ugnjezdilo u njegovom srcu.
Da li je to skup okolnosti
da su ponovo novembar i magla
i olovni sumrak?
Da li je to slučajno
da opet neko živi?
Pesnici pridaju veliki značaj
uspesima i nagradama,
ali jesen, jedna za drugom,
krade lišće ponosnom drveću
i ako nešto ostaje
onda je to prefinjen šum kiše
u stihovima koji nisu
ni radosni, ni tužni.
Samo je čistota nevidljiva
i veče, kada i senka i svetlost
na trenutak zaboravljaju na nas
zauzeti mešanjem karata tajni.

Adam Zagajevski
 
DRUGA PESMA O DAROVIMA

Želim da zahvalim božanskom
lavirintu posledica i uzroka
za raznovrsnost živih bića
koja sačinjavaju ovaj čudni svet,
za razum, koji će neprestance sanjati
o planu lavirinta,
za Jelenino lice i Odisejevu istrajnost,
za ljubav koja nam omogućava da vidimo druge
kao što ih vidi božanstvo,
za tvrdi dijamant i neuhvatljivu vodu,
za algebru, palatu od dragocenih kristala,
za mistični novac Angelusa Silezijusa,
za Šopenhauera,
koji je možda odgonetnuo svet,
za blesak vatre
koji nijedno ljudsko biće ne može gledati bez straha iskonskog,
za mahagonij, kedar i sandal,
za hleb i so,
za tajnu ruže
koja nudi boju a ne vidi je,
za neke večeri i dane 1955,
za tvrdokorne goniče stoke što u ravnici
požuruju krdo i zoru,
za jutro u Montevideu,
za umetnost prijateljstva,
za poslednji dan Sokratov,
za reči koje su jednog sutona upućene
sa jednog krsta ka drugom krstu,
za onaj san Islama koji je obuhavtio
hiljadu i jednu noć,
za onaj drugi san, o paklu,
plamenoj kuli što očišćuje
i slavnim sferama,
za Svedenborga
koji je na londonskim ulicama sa anđelima razgovarao,
za tajnovite i drevne reke
koje se sustiču u meni,
za jezik kojim sam, pre toliko vekova, govorio u Nortumbriji,
za mač i harfu saksonsku
za more, što je blistava pustinja
i znamen stvari koje ne znamo,
za muziku reči engleske,
za muziku reči nemačke,
za zlato što se u stihovima presijava,
za epsku zimu,
za naslov knjige koju nisam pročitao: Gesta dei per Francos
za Verlena, nedužnog kao ptice,
za kristalnu prizmu i bronzani teg,
za tigrove pruge,
za viskoe kule San Franciska i ostrva Menhetn,
za jutro u Teksasu,
za onog Seviljca koji je napisao Moralnu poslanicu,
a čije ime, kao što bi i on želeo, ne znamo;
za Seneku i za Lukana iz Kordobe
koji pre španskg jezika napisaše
čitavu špansku književnost,
za geometrijski i otmeni šah,
za Zenonovu kornjaču i Rojsovu mapu,
za lekovit miris eukaliptusa,
za jezik koji ume da oponaša mudrost,
za zaborav koji briše ili menja prošlost,
za naviku
koja nas ponavlja i potvrđuje poput ogledala,
za jutro koje nam daje iluziju nekog početka,
za noć, njenu tamu i njenu astronomiju,
za hrabrost i sreću drugih ljudi,
za otadžbinu, koja miriše u jasminu
ili maču starinskom,
za Vitmena i Franju Asiškog, koji su već napisali pesmu,
za činjenicu da je pesma neiscrpna,
da je neodvojiva od zbira svih stvorenja,
da nikada neće stići do poslednjega stiha,
i da se menja prema ljudima,
za Frensis Heslem koja je molila decu da joj oproste
što tako sporo umire,
za trenutke pred san,
za san i za smrt,
ta skrivena blaga,
za tajne darove koje ne nabrajam,
za muziku, tajanstven oblik vremena.

Horhe Luis Borhes
 
BORODIN

Kada sledeći put slušate Borodina
setite se da je bio samo hemičar
koji je pisao muziku da se opusti;
kuća mu je uvek bila prepuna ljudi -
studenti, umetnici, pijanci, skitnice,
i nikada nije znao da kaže ne.

Kada sledeći put slušate Borodina
setite se da je njegova žena koristila
njegove kompozicije
da njima obloži kutije za mačke
ili da pokrije tegle s kiselim mlekom;
patila je od astme i nesanice
i hranila ga rovitim jajima
a kada bi tražio da pokrije glavu
da bi prigušio zvuke u kući
davala mu je samo čaršav;
osim toga, obično je neko bio
u njegovom krevetu
(spavali su odvojeno kada su uopšte
spavali)
i pošto su sve stolice
obično bile zauzete
često je spavao na stepeništu
umotan u stari šal;
govorila mu je kada da podseče nokte,
da ne peva ili zviždi
niti da stavlja previše limuna u čaj
ili ga cedi kašikom;
Simfonija broj 2 u B minor
Princ Igor
Na stepama Srednje Azije
spavao je samo ako stavi
tamnu tkaninu preko očiju;
1887. došao je na bal
na Medicinskoj Akademiji
odeven u šaljivu narodnu nošnju
izgledao je izuzetno veselo
i kada je pao na pod
mislili su da izigrava klovna.
kada sledeći put slušate Borodina,
setite se.

Čarls Bukovski
 
JEZERSKI KRAJ - Josif Brodski

Kad bejah u zemlji stomatologa
čije su ćerke iz belog sveta
naručivale stvari, a njina klešta
dizala na zastavi ko zna iz koga
iščupan Zub Mudrosti - ja, sa desnima
čistijim od ruševina Partenona
ja, špijun, uljez, peta kolona
trule civilizacije, po izvesnima,
profesor krasnorečja, zbog više sile
živeh u koledžu blizu jezera;
tamo me, kao maloletnog šalabajzera
pozvaše da mi istežu žile.

Sve što sam pisao u tom naselju
svodilo se neizbežno, na tri tačke.
Obučen, padao sam u postelju,
i obnoć, ležeći nauznačke,
hvatao zvezdu duž tavanice,
koja bi - zrakama hitrim i vrelim -
brže skliznula niz moje lice
neg što bih zamislio ono što želim.
 
Biti srećan

U životu ne postoji nikakva dužnost
osim dužnosti: biti srećan.
Samo smo zato na svetu,
a sa svim dužnostima,
svim moralom
i svim zapovijedima
retko činimo jedno drugoga srećnim,
jer i sebe time ne činimo srećnima.
Ako čovek može biti dobar,
može to samo onda
kada je srećan,
kada u sebi ima sklada,
dakle kada voli.
To je bilo učenje,
jedino učenje na svetu.
To je rekao Isus,
To je rekao Buda,
To je rekao Hegel.
Za svakoga je na ovome svetu
jedino važno
njegovo vlastito najunutarnjije,
njegova duša,
njegova sposobnost da voli.
Ako je ona u redu,
onda je svejedno
jede li se proso ili kolači,
nose li se dragulji ili rite;
onda svet zvuči zajedno s dušom,
onda je dobro.

Hesse
 
Ја не знам више да л' се сећам сада
Једног момента и израза лица
Једног момента да л' се сећам, мада
Још гледам себе везаних вилица.
Ја не знам више да л' се сећам сада.

Ни кад је дош'о облик заборава.
И не осећам страсти, ни олује,
Ни како дише мир, даљина плава.
И ја не чујем сузе, ни славује,
Ни кад је дош'о облик заборава.

Владислав Петковић Дис - одломак из песме "Престанак јаве".
 
Sve umire na zemlji

Sve umire na zemlji – majka, mladost,
žena iznevjeri i izda drug.
Ali ti traži sebi drugu radost,
gledaj u hladni, u polarni krug.

Uzmi svoj čun, i plovi sve do pola
kroz led – I tiho zaboravu daj
negdašnju ljubav, borbu, boljku bola…
zaboravi pun strasti stari kraj.

I svikni, drhtaj otegnutih zima
umornoj duši neka bude lak,
da bude ovdje ona već sve ima
kad otuda joj doleprša zrak.

Aleksandar Blok
 
Спава сан среће. Дах гроба се вије
Животом, болом, временом простора;
Ничега нема што умрло није;
Тишина пуна скамењених бора.
Ничега нема; само илузије
Пред пустом кућом мирног, мртвог мора.

Гроб, и гроб само. Све изгледа као
Отворен сандук живота и таме:
Ту спава небо, земља и пакао,
И лик свршетка, и крај панораме.
Ту некад ја сам живот свој плакао.
Ту некад беху сан и звезде саме.

Кол'ко велик гроб! И ја, ту, крај њега
Стојим к'о облик умрлих времена,
Последњи човек на граници свега,
Последњи талас отишлих спомена.
Свуд мртво море, свуд нигде ничега;
И спава вода, и нема промена.

Нема промена. Сан једнак, камени
Спаја сва места са пределом нада.
Осећај мирне равнине на мени
И преко ствари непомично влада.
У моме оку последњи прамени
Још живе косе. Више се не страда.

Сећањем опет ја налазим себе
У мртвом крају плоднога незнања,
И склапам очи: дух нема потребе
Мртвом долином ићи без пењања,
У мртвом мору тражити погребе
Љубави, бола, звезда и страдања.

Када испустим и те очи своје
И срце, што се у камен претвара,
Време, и везе простора, и боје,
И сан живота, илузија стара,
Пашће, к'о сада мртво море што је
Пало на гробље, вечно га одмара.

"Са заклопљеним очима" - одломак
Владислав Петковић Дис
 
Pod istom zvezdom

Oprosti, slučaju, što te nazivam sudbinom.
Oprosti, sudbino, ako se možda varam.
Nek se ne ljuti sreća što je za sebe prisvajam.
Nek mi ne zamere mrtvi što jedva svetlucaju u mom sećanju.
Oprosti, vreme, za sijaset nezapaženog sveta u trenutku.
Oprosti, stara ljubavi, što novu smatram prvom.
Oprostite mi, daleki ratovi, što cveće nosim kući.
Oprostite, otvorene rane, što se bodem po prstu.
Oprostite, očajnici, za ploču sa menuetom.
Oprosti, narode na stanici, za moj san do pet ujutru.
Praštaj mi uvredu, nado, što se ponekad nasmejem.
Praštajte, pustinje, što s kašičicom vode ne potrčah,
I ti jastrebe, već godinama isti, u istom kavezu,
Nepomičan, zagledan uvek u istu tačku,
Praštaj, pa čak i da si punjena ptica.
Oprosti, posečeno drvo, za četiri noge od stola.
Oprosti, veliko pitanje, za male odgovore.
Istino, ne obraćaj na mene preveliku pažnju.
Veličino, ukaži mi velikodušnost.
Otrpi, tajno postojanja, što čupam niti iz tvog lamenta.
Ne osuđuj me, dušo, što te retko imam.
Izvinjavam se svemu što ne mogu biti svuda.
Izvinjavam se svima što ne mogu biti svaki i svaka.
Znam da me ništa opravdati neće dokle god živim
Jer samoj sebi stojim na putu.
Ne uzmi mi za zlo, besedo, što pozajmljujem patetične reči
A onda ulažem napor da ih učinim, tobože, lakim.

Vislava Šimborska
 

Back
Top