Manje poznate reči srpskog jezika - značenje

Порекло речи "васиона" је из арапског; од речи васиун -протезати; растезати; ширити (се).
Odakle ta informacija? Ne verujem. Jer, činjenicu da se vasiona širi potvrdio je tek Hablov teleskop, a prema teoriji Ajnštajn-Lemetra. Početkom 20. veka u nauci je bilo čvrsto ubeđenje da je svemir večan i da se ne širi, da je stacionaran. Tek je Ajnštajn dobio pojednostavljenu jednačinu svemira iz čijeg je rešenja proisticalo da se svemir širi, pa onda skuplja. Da bi naštimao rezultat prema postojećoj dogmi, on je onda u svoju jednačinu ubacio jedan matematički član koji je rešenje jednačine preinačio u stacionarni svemir. Šta je tačno Ajnštajn uradio primetio je belgijski jezuita Žorž Lemetr javno rekavši 1927-1933. da se svemir širi iz jedne tačke, "kosmičkog jajeta" (i jedan ruski Jevrejin je to primetio ali nije išao u interpretaciju). Ajnštajn je onda podržao Lemetra i počeo je sa propagandom teorije velikog praska.
 
Poslednja izmena:
Порекло речи "васиона" је из арапског; од речи васиун -протезати; растезати; ширити (се).

Пре 100ак и више година изговарало се васељена, може да се разуме и "насељена у потпуности" ;) и "место где је све подложно селидби и где су селидбе у сваком правцу могуће".У преносном значењу "где је живот у сваком сегменту".
 
Регби.

Ово баш и није српска реч него хрватска, прави кроатизам какви су иначе ретки.

Значи као да. Заправо је настало скраћивањем од рекао би (човек), можда чак и од рекел би. "Вани је бура, регби небо се на земљу спустило."
 
Регби.

Ово баш и није српска реч него хрватска, прави кроатизам какви су иначе ретки.

Значи као да. Заправо је настало скраћивањем од рекао би (човек), можда чак и од рекел би. "Вани је бура, регби небо се на земљу спустило."

"štono kažu" ;) ili što žargonski furaju "ajmo reć" - regbi bez stila i otrcano. :p
 
Регби.

Ово баш и није српска реч него хрватска, прави кроатизам какви су иначе ретки.

Значи као да. Заправо је настало скраћивањем од рекао би (човек), можда чак и од рекел би. "Вани је бура, регби небо се на земљу спустило."

Dok nisam videla boldovanu recenicu nisam nista ni razumela.
Zaista sam pomislila da je ragbi u Hrvatskoj nekakav regbi.
Ne to nije srpski, licno mislim da nije ni hrvatski. Barem ne onaj Krlezovski jer je kod njega sve drugacije ( jezicki).
 
Ово ме подсети. У српском језику постоји глагол који је могуће поредити, дакле то нису само придеви. Тај глагол је волети.

Исправно је рећи волим, волији сам, најволим. Архаично, али исправно.

"Волији сам мушки умријети но велики зулум подносити" (Смрт Смаил-аге Ченгића)
 
Poslednja izmena:
Ово ме подсети. У српском језику постоји глагол који је могуће поредити, дакле то нису само придеви. Тај глагол је волети.

Исправно је рећи волим, волији сам, најволим[/I]. Архаично, али исправно.

"Волији сам мушки умријети но велики зулум подносити" (Смрт Смаил-аге Ченгића)


Cesto se to cuje kod male dece,:)

A od kud kompracija od mlad, lep, ruzan, vredan = pommlad, polep, povredan? Pa i pobolji ( to bio neki utuik na utuk od komparacije);)
 
Ово ме подсети. У српском језику постоји глагол који је могуће поредити, дакле то нису само придеви. Тај глагол је волети.

Исправно је рећи волим, волији сам, најволим. Архаично, али исправно.

"Волији сам мушки умријети но велики зулум подносити" (Смрт Смаил-аге Ченгића)

Da, mislim da je voliji ustvari prilog volan, voliji, najvoliji u značenju uobičajenog voljan, voljniji, najvoljniji, odnosno u značenju glagola volim, više volim, najviše volim. Volim i najvoli(je)m (pitu od detlića*) jamačno su glagoli. :)

______________
* vidi pod Pera Detlić u epizodi Mastan obrok
 
Poslednja izmena:
Cesto se to cuje kod male dece,:)

A od kud kompracija od mlad, lep, ruzan, vredan = pommlad, polep, povredan? Pa i pobolji ( to bio neki utuik na utuk od komparacije);)
Pa kako odakle, to je pod uticajem južnatških govora. ;)

Iz stilskih razloga ljudi ponekad govore tako. Imaš na primer glagol golem, koji uopšte ne možeš da porediš onako kako se to radi na srpskom (ne kaže se golemiji) nego samo možeš da kažeš pogolem.
 
Surevnjiv?

meni uvek zvuči kao "sklon ranjavanjau", lako uvredljiv sli koriste i drugačije, napr: "Генерални секретар НАТО-а Андерс Фог Расмусен уверен да је будућност Србије у структурама Европске уније и НАТО. Расмусен је у интервјуу агенцији "Бета" рекао и да у Србији може постојати извесна суревњивост према НАТО због збивања у прошлости. "
 
Poslednja izmena:
Poslednja izmena:
Surevnjiv?

meni uvek zvuči kao "sklon ranjavanjau", lako uvredljiv sli koriste i drugačije, napr: "Генерални секретар НАТО-а Андерс Фог Расмусен уверен да је будућност Србије у структурама Европске уније и НАТО. Расмусен је у интервјуу агенцији "Бета" рекао и да у Србији може постојати извесна суревњивост према НАТО због збивања у прошлости. "

[TABLE="width: 100%"]
[TR]
[TD]surèvnjiv [/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]
surèvnjiv (, kome) prid.odr. -ī〉 [/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="bgcolor: #EDF4FA"]
definicija.jpg
[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="bgcolor: #EDF4FA"]
razg. ekspr. (+ srp.) [TABLE="width: 100%"]
[TR]
[TD="width: 1%"]1. [/TD]
[TD]koji je pun zavisti; ljubomoran, zavidan [/TD]
[/TR]
[TR]
[TD]2. [/TD]
[TD]sumnjičav [/TD]
[/TR]
[/TABLE]
[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="bgcolor: #EFF9EE"]
sintagma.jpg
[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="bgcolor: #EFF9EE"]
[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="bgcolor: #F8F0E3"]
frazeologija.jpg
[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="bgcolor: #F8F0E3"]
[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="bgcolor: #F7EFFC"]
onomastika.jpg
[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="bgcolor: #F7EFFC"]
[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="bgcolor: #F0F3FC"]
etimologija.jpg
[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD="bgcolor: #F0F3FC"]
✧ su- + v. révan[/TD]
[/TR]
[/TABLE]
 
Golem je takođe primer gde je jat uopšten sa e. Takođe, neodređeno ne- (nešto, nekoliko...)

Могло би се чути и гољем?
Сад без шале, знам за локализам гоџа, са нагласком на другом слогу гоЏА, којим се описује нешто заиста гигантско, као "најголемији од големих".


Много чудна реч. Завист, преданост, сумња, посвећеност, лакомост, достојанственост.....превише различитих појмова ако потиче из придева реван од ревности.
http://dictionary.sensagent.com/REVNOST/hr-hr/
http://dictionary.sensagent.com/REVan/hr-hr/

Је л имамо именицу ревња?
Пример из 19. века: "Zensko vjekovanje nije drugo, već neprestana kinba i revnja srca. Sto ženskoj glavi srce veli činiti, često je bolje od onoga, što joj um zapovieda."
На гуглу налазим да је русизам ревность=љубомора.
 
Poslednja izmena:
Пази ти Сребрену како је верзирана у морфологију.
Narocito kad su ti pridevi i suprelativi od golem u pitanju;)


U tudjega tatka pogolema patka

Ali da se ja vratim na smedj i med.
Danas mi je palo na pamet da smedj stvarno potice od meda jer samo za kosu i oci kazemo da su smedje boje, inace koristimo i kesten, cokoladu, orah, lesnik
da bi izrazili nijansu te BRAON boje.

Zasto se medved zove medved? Zato sto jedee med ili zasto sto je smedj kao taj med?

Nesto mi se ne svidja ono objasnjenje sa mesingom
 
Ali da se ja vratim na smedj i med.
Danas mi je palo na pamet da smedj stvarno potice od meda jer samo za kosu i oci kazemo da su smedje boje, inace koristimo i kesten, cokoladu, orah, lesnik
da bi izrazili nijansu te BRAON boje.

Zasto se medved zove medved? Zato sto jedee med ili zasto sto je smedj kao taj med?

Nesto mi se ne svidja ono objasnjenje sa mesingom
Nije reč o medu koji prave pčele nego o medi (kratkoslilazni akcenat, jekavski: mjed), arhaičnom nazivu za bakar ili mesing.

Krajnje mi je zanimljivo što kažeš da samo za kosu i oči kažemo da su smeđi, a inače češće koristimo stranu reč braon.

To me je podsetilo na slučaj sa one druge teme gde smo iskopali da se pridev vran koristi samo za predmete crne boje koji su sjajni (vrana kosa, vran konj, vrano perje), mada smo toga potpuno nesvesni.

Smeđe, ipak, ima širu upotrebu, reći ćemo da su smeđe mnoge stvari a ne samo oči i kosa, ali.

Smeđe ćemo reći gotovo uvek samo za stvari kojima je to prirodna boja. Braon ćemo reći za stvar koja je obojena. Na primer: za glinenu/zemljanu posudu uobičajeno je reći da je smeđa. Ali metalna šerpa takve boje je braon. Kesten je smeđe boje, ali cipele su braon. Kora drveta je smeđa, a za automobil nikada nećemo reći da je smeđ.

Mnogi ljudi koriste braon u svim situacijama (pa i za kosu i oči) ali sam to oduvek doživljavao kao odsustvo stila i osećaja za jezik.
 

Back
Top