CiCoLiNo
Poznat
- Poruka
- 7.976
Život je u telu.Fino piše duša je u tijelu. Znači nije tijelo dio duše jer bi onda ispalo da je tijelo u tijelu. Vidiš da je u Pismu sve jasno.
Sve sam objasnio.
Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Život je u telu.Fino piše duša je u tijelu. Znači nije tijelo dio duše jer bi onda ispalo da je tijelo u tijelu. Vidiš da je u Pismu sve jasno.
Osim što tamo jasno piše da duša ne umire sa tijelom a ne da dolazi do "kratkotrajnog prekida života". Nemoj izvrtati Hristove riječi.Čoveče kako ti ovo nije jasno?
Neko kada ti ubije telo, jeste ti oduzeo život na kratko...jer Bog će te vaskrsnuti....i njega nema potrebe da se plašiš..
Ako je tako zašto se onda navodi da će u paklu Bog pogubiti i TIJELO i DUŠU. Čemu to zasebno isticanje tijela i duše? Dovoljno bi bilo navesti samo dušu naravno ako je duša čitav čovjek a ne samo jedna komponenta.Ali Bog kada ti ubije telo...ubio je i život...koji ti više niko nikad ne može vratiti.
Vama je duša čas život čas čitav čovjek. Vi to štimate kako vam paše.Život je u telu.
Sve sam objasnio.
Ističe dvoje zato što telo nosi život.Osim što tamo jasno piše da duša ne umire sa tijelom a ne da dolazi do "kratkotrajnog prekida života". Nemoj izvrtati Hristove riječi.
Ako je tako zašto se onda navodi da će u paklu Bog pogubiti i TIJELO i DUŠU. Čemu to zasebno isticanje tijela i duše? Dovoljno bi bilo navesti samo dušu naravno ako je duša čitav čovjek a ne samo jedna komponenta.
Ne mi, nego Biblija.Vama je duša čas život čas čitav čovjek. Vi to štimate kako vam paše.
Али ево конкретно у Књизи о Јову. Нема никаквог смисла да се ту нефеш преведе као живот. Живот је СТАЊЕ човјека. Не може живот да тугује.Ne mi, nego Biblija.
Naveo sam ti dosta primera danas.
Duša može biti i čovek i životinja i život...
''Posta čovek duša živa''..Али ево конкретно у Књизи о Јову. Нема никаквог смисла да се ту нефеш преведе као живот. Живот је СТАЊЕ човјека. Не може живот да тугује.
Интересантно како тај стих уопште не тумачите већ читате како пише а на свим осталим "те душа није душа те значи ово те значи оно". Зашто и тај стих из Постања не протумачите већ је то што пише пише? Јасно пише да тугује душа у тијелу човјека. То је спорно једино ако се то мора уклопити у одређени теолошки приказ.''Posta čovek duša živa''..
Tuguje tvoja nutrina, tvoja bit...ono što si Ti unuta... tvoje emocije...
Ali to si svakako Ti a ne nešto u tebi.
Jer kad savest peče ti si kriv...Ti kao biće.
A ne tvoja duša kao nešto zasebno u tebi...
gde nama?Vama je duša čas život čas čitav čovjek. Vi to štimate kako vam paše.
Ne želiš da shvatiš da si duša Ti.Интересантно како тај стих уопште не тумачите већ читате како пише а на свим осталим "те душа није душа те значи ово те значи оно". Зашто и тај стих из Постања не протумачите већ је то што пише пише? Јасно пише да тугује душа у тијелу човјека. То је спорно једино ако се то мора уклопити у одређени теолошки приказ.
to je onda strasni sud, a vi tako verujete jer ne verujete u vecne muke;
Matej 10,28 I ne bojte se onijeh koji ubijaju tijelo a duše ne mogu ubiti; nego se bojte onoga koji može i dušu i tijelo pogubiti u paklu.
I ovo je u potpunom skladu sa Jezekiom 18:20.
Kako tvrdiš da je duša besmrtna kada Hrist kaže da Bog može pogubiti dušu u paklu?
Izneo sam ti gore jasne stihove koji se odnose na život kada se govori o duši...što je i ovde slučaj.
Telo ti može neko ubiti, ali dar života ti niko ne može trajno oduzeti osim onog koji ti ga je i dao...Bog..
To ti Hrist ovde govori.
Bog će trajno neke ljude skloniti sa zemlje...jer je plata za greh smrt...koja je suprotnost životu.
Jesam "ja" u smislu da je duša nosilac života u tijelu. Tijelo bez duše je beživotno. U tom smislu se može reći da ja jesam duša ali nisam potpun tako jer sam i tjelesno biće po prirodi. Uzmi analogju mozga. Mozak je nosilac misaonih procesa u ljudskom organizmu. Može se reći da sam ja svoj mozak jer moje misli potiču od impulsa u mozgu i da mi hipotetički izvade mozak i stave ga u neku posudu sa tekućinom da može opstati ja bih idalje imao svoja sjećanja i memorije i ličnost i sve što me čini Makijem. Ali nije moj mozak čitav ja. U tom smislu je i čovjek duša živa. Duša je nosilac onoga što čovjeka čini čovjekom.Ne želiš da shvatiš da si duša Ti.
U tome je problem.
maki krupnim koracima ka transhumanizmuJesam "ja" u smislu da je duša nosilac života u tijelu. Tijelo bez duše je beživotno. U tom smislu se može reći da ja jesam duša ali nisam potpun tako jer sam i tjelesno biće po prirodi. Uzmi analogju mozga. Mozak je nosilac misaonih procesa u ljudskom organizmu. Može se reći da sam ja svoj mozak jer moje misli potiču od impulsa u mozgu i da mi hipotetički izvade mozak i stave ga u neku posudu sa tekućinom da može opstati ja bih idalje imao svoja sjećanja i memorije i ličnost i sve što me čini Makijem. Ali nije moj mozak čitav ja. U tom smislu je i čovjek duša živa. Duša je nosilac onoga što čovjeka čini čovjekom.
Nije tako Maki.Jesam "ja" u smislu da je duša nosilac života u tijelu. Tijelo bez duše je beživotno. U tom smislu se može reći da ja jesam duša ali nisam potpun tako jer sam i tjelesno biće po prirodi. Uzmi analogju mozga. Mozak je nosilac misaonih procesa u ljudskom organizmu. Može se reći da sam ja svoj mozak jer moje misli potiču od impulsa u mozgu i da mi hipotetički izvade mozak i stave ga u neku posudu sa tekućinom da može opstati ja bih idalje imao svoja sjećanja i memorije i ličnost i sve što me čini Makijem. Ali nije moj mozak čitav ja. U tom smislu je i čovjek duša živa. Duša je nosilac onoga što čovjeka čini čovjekom.
Ovoje zanimljivo i dosad nisam sreo.sve možeš izmenjati opet si ti.
Mislio sam da će Maki da se uhvati za tu reč i čudi me da nije..to je onda strasni sud, a vi tako verujete jer ne verujete u vecne muke;
zapazi iznad sta Hristos kaze: "moze pogubiti", ali to ne znaci da obavezno pogubljuje bas sve duse
koja dusa zgresi, ona ce poginuti, a ne kaze da umiru sve sa telomCeo čovek je duša živa..
pa eto, onda nisu smrtne, nego ymiru one koje Bog oladi, ... pa nisu ni besmrtneKada Hrist to govori On naglašava da Bog jedini može i niko više.
Ja shvatam da sam ja jedinka pred Bogom koja nije živa bez 'duha' i da sam ja duša živa koja ima i svest i odgovornost prema daru koji sam dobio od Tvorca.koja dusa zgresi, ona ce poginuti, a ne kaze da umiru sve sa telom
Hristos isto kaze da "moze pogubiti", ali to znaci da bas sve NE pogubljuje
znaci, ljudska dusa nije ni smrtna, ni besmrtna, vec nam sleduje kako se kome zalomi
pa eto, onda nisu smrtne, nego ymiru one koje Bog oladi, ... pa nisu ni besmrtne
to znaci da sam na temi samo ja u pravu, a vi ste svi bandoglavi, nije maki nista bolji od tebe, samo ima neke autoritete pa se bolje zaklanja
Citirao si iz NZ Hrista i iz SZ Jezekilja, pa sam ti ja na ta 2 citata odgovoriol i ne, nije istina zamrsena, samo neko ne cita sa razumevanjem.Ja shvatam da sam ja jedinka pred Bogom koja nije živa bez 'duha' i da sam ja duša živa koja ima i svest i odgovornost prema daru koji sam dobio od Tvorca.
I znam jer čitam da ispred mene imaju dva puta.
Jedan se zove život...drugi smrt...
Znam šta Tvorac od mene traži ako hoću život a rekao mi je za šta šalje u smrt.
Za mene smrt predstavlja, zdravorazumski gledano, suprotnost životu.
Adamu jasno govori gde ga vraća u slučaju ako.
Svi mi u slučaju ako se vraćamo tamo gde smo bili. A to je nigde...
Život je dar 'samo' pislušnima...
Ne znam koliko pisaca Biblije je ovo isto ponovilo, pa i sam Hrist.
Eto, to je moj autoritet iza koga se krijem.
Božija reč.
I Ne verujem da je istina toliko zamršena....da je čovek koji ne zna ništa osim da čita...ne može naći..
pretrazuje autoritete, ne misli svojom glavom... eto ja sam se uhvatioMislio sam da će Maki da se uhvati za tu reč i čudi me da nije..
nije ispravno prevedeno, vec sam ti objasnio svojim prvim postom na ovoj temi..Evo vam "oficijalnog prevoda":
KJV: And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin"
@spavach
Jel ovo ispravno prevedeno? Pošto si kod Daničića rekao da nije.
ni u koine jeziiku nema znacenje dusa koje ti pokusavas da nametnes..Pa potresao Se u Sebi. Jel se tebi nikad desilo da unutra potreseš? I kakve to veze ima sa temom?
@spavach
Stavio si engleske prevode kao da su oni autoritativni. Sv. Oci koji su zapravo govorili koine grčki na kojem je taj stih originalno napisan su jasno razumjeli da tu piše "duša". Kome li Bože vjerovati?
Bilo bi baš zanimljivo da sebi odgovoriš na to pitanje.Ovoje zanimljivo i dosad nisam sreo.
Moze li malo pojasnjenje. Sta je to sto ostaje isto i uvek je "ja" kada se sve izmeni.
Mada je malo glupo. Ako si sve izmenio nista ne ostaje od starog al ajde da cujem.
Ali je zato ono drugo ispravno prevedeno u KJV je li?nije ispravno prevedeno, vec sam ti objasnio svojim prvim postom na ovoj temi..
Valjda to bolje znaju ljudi kojima je to bio maternji a koji su tumačili Pismo. Ali šta je po tebi psihi? Opet život?ni u koine jeziiku nema znacenje dusa koje ti pokusavas da nametnes..
Biblija samu sebe tumači, ali samo vama, a ostalima samu sebe pogrešno tumači?Bog tumaci i samo je to tumacenje ispravno a ne ljudi
Samo Bog svojim duhom otkriva istine
tu gde nema duha nema istine na priimer Sv Oci sve pogresno tumace Bibliju
dok Biblija tumaci sama sebe.
a ti si trvdoglav da neces da otvoris Bibliju nego bi radije da slepo sledis ljude sto je sirok put koji vodi u unistenje.
Samo je uzak put put istine.