Ko su poluvjerci iz Dušanovog zakonika?

Frjag je stari ruski naziv za Talijane (latine). Ali dobro, ti ocito bolje poznajes stare ruske rukopise (odn. ruske prevode vizantijskih polemickih spisa) od A. Popova.
Neka bude tako da su Rusi zvali Vlahe Frjagovima., samo kaži od koje godine ?

Da brojimo i računamo naglas?

Popov piše u 19.veku.
Tumači rusku redakciju iz 16. veka, gde piše da su Frjagovi poluverci.
Frjag je ličnost vezana za stradanje Jovana Sočavskog 1492.godine,znači iz 15.veka i nije nemoguće da se pojavi u redakciji iz 16.veka.
Originalno "Prenije" je iz 13.veka na grčkom jeziku (pamflet protiv katolika i unijaćenja).Da li tu se pominje Frjag iz 15.veka, pomenut u 16.veku?

Nađi Popovljevo tumačenje starije redakcije prevoda na ruski iz 1348.godine, da vidimo ima li Frjaga iz 15.veka tu?

Osim toga, koliko Popov u 19. veku, na osnovu rukopisa 16.veka (gde je Frjag=poluverac), može da potvrdi poluverce Nemanjinog i Savinog doba, s kraja 12.veka, naslikanih u Arilju u 13. veku (Gračanici, Mileševi..) , pomenutih u Zakonu cara Stefana (vrlo odvojeno i od latinske vere i od pravoslavne religije i od jeretika ) u 14.veku? Isto ih razlikuje i Kašić u slično vreme 16ovekovnoj ruskoj redakciji Prenija

Ne opisa li Sava u Žiči 1221. lepo te poluverce rečima koje se nikad ne koriste za rimokatolike?
"Zli jeretici, trikleti babuni, koji se lažno nazivaju hrišćanima"

Ne opisa li i Nemanjin sin Prvovenčani "triklete"?
".... čujem da se lukavi brzo ukorenio... da deli nedeljivo božastvo, što govoraše bezumni Arije, .... 'Arije, bezumni, koji Trojicu preseče."

Teodosije i Zakon cara Stefana koriste iste reči i opis kazne za poluverce: "A ko se, ne povinujući se, utvrđivaše u bogomrskim jeresima, ovoga proklevši a velikim beščašćem iz cele svoje zemlje izgonjahu"."

Sve je jasno vidljivo golim očima i potkrepljeno izvorima istog doba, samo ko se klanja Jirečeku, izgleda oči nema.To je nova "Slepa austrijska vera"?
Nepisano pravilo te vere:"Vi koji ulazite u hram Jirečekov, ostavite svoje oči i svoj razum ispred vrata hrama":D



Opet ćeš da se osramotiš kao po pitanju kako izgleda latinski krst:manikir:
Nisi čuo da čovek devoluira kad ne uspe da nauči na sopstvenim greškama?

Što se teme tiče, na belim ogrtačima poluveraca ipak je krst (ne onaj "časni" zbog koga ih proganjaju), nego poluverski ;)
I na "peškiru" je takođe znači krst (zna neko pravilniji termin? pre nego ga imenujem latičnim krstom?)

455px-Poluverci-1.jpg
800px-Nemanjin_sabor_detalj-1.jpg

Фреску у Ариљу, са приказом полувераца, радили су фрескописци из Солуна.
Слични мотиви из средњевековне Босне са "заобљеним" крстом
8644087-1.jpg
Boljani-1.jpg

http://slavicbosnia.weebly.com/mit-o-bogumilstvu-bosanske-crkve.html
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ploča_Kulina_bana.jpg
http://free-zg.t-com.hr/Andelko/Slike/Zmaj.jpg

На сличан начин (уписивањем шестара у кругу, а не укрштањем правих линија) праве "крст", односно све мотиве данашњи неопагани,посебно кад знак обликују на дрвеној подлози ..напр
100px-RozetaSolarSymbolsvg-1.png


Свето камење у Белорусији иначе зову "бабама" (ако ће неко, трагом М.Будимира да истражује везе бабуна и катара), ово је једна "баба"
9681711-1.jpg

Prestani se vise sramotiti. Zar je moguce da ne vidis karakteristican latinski krst s donjim dugim krakom?

Врло сличан, "заобљени" крст код катара Лангедока
field_of_the_burnt_ones-1.jpg
cathar-crosses-1.jpg

Memorial Stone on The Field of the Burnt Ones, Montségur

:roll:
Укуцати латински крст,latin cross у гугл претраживач

To su samo stilizacije (vrste) tzv. grckog krsta na steccima. Beslagic (Stecci: kultura i umjestnost, str. 179. i 192.)...(vidim nesto slicno i kod Baslera na onoj Lekizanovoj temi). ....onda se na ovom jednodnevnom simpozijumu namece jedan naucno fundiran zakljucak da samo moze biti rijec o - rimokatolicima:


xlatinskikrst2ajpgpagespeedicTl_Zm18tnv-1.jpg

A zatim, bez izvinjenja Srebreni ili objašnjenja "zašto imam oči a ne vidim ništa" , čuveni (katolik,hehehe) Pavle opet postaje Savle :


Vojislav J. Djuric je na jednom medjunarodnom kongresu vizantologa spomenuo taj neobicni krst, gdje se krakovi postepeno uvecavaju prema krajevima. Koliko sam shvatio (francuski) tekst, on se pronalazi na freskama u pravoslavnim crkvama i manastirima, naslikan na odorama crkvenih dostojanstvenika i svetaca u sinajskim manastirima, po Kapadokiji, u Kurbinovu, Veljusi, crkvi Svete Sofije u Ohridu i crkvi Svetog Nikole u Prilepu, te primjecivao se u tom kontekstu do kraja 12. vijeka, s par izuzetaka (jedna freska u Rusiji i jedna minijatura, oba primjera iz 13. v.), a nakon tog perioda se koristi u oznacavanju rimokatolika i jeretika, potom, navodi fresku u crkvi sv. Ahilija u Arilju i predstavu Strasno suda (Mileseva) kao primjere.

http://1-ps.googleusercontent.com/x...KPQ1/xdjurica.jpg.pagespeed.ic.QdWaaRdHVD.jpg

Vojislav J. Djuric, Fresques du monastere Veljusa, Akten des XI. Internationalen Byzantinistenkongresses Munchen 1958, 1960, S.118.

Nisam imao vremena da pronadjem sve freske, nadam se da je ovo dovoljno...

Kurbinovo, Sv. Vasilije Veliki i Sv. Jovan Zlatousti:

kurbinovo-1.jpg


Cvetan Grozdanov i Lydie Hadermann-Misguich, Kurbinovo, Skopje, 1992, ilustr. br. 10.


Sv. Jovan Zlatousti u Veljusi:

sv-jovan-zlatousti-1.jpg


Petar Miljkovic-Pepek, Veljusa: Manastir Sv. Bogorodica Milostiva vo seloto Veljusa kraj Strumica, Skopje, 1981, sl. 45.

Mileseva, freske Strasnog suda:

1. Novija priprata. Freske Strasnog suda, deo severnog zida sa svodom i istocni zid.

Deo severnog zida. Na donjem delu luka: vrata raja. Gore, u svodu: apostoli na prestolima ca cetama andjela; ispod njih: fragment raja - pravedni razbojnik, Bogorodica na prestolu sa dva andjela; dole: starozavetni oci u raju.

Istocni zid, gore: Hristos - Sudija sa Bogorodicom, sv. Jovanom Pretecom i cetama andjela; levo: Hetimasija sa Adamom i Evom; dole: andjeli navode gresnike u reku ognjenu.


mileseva-1.jpg


2. Novija priprata. Freske Strasnog suda. Juzni zid sa delom svoda i deo zapadnog zida.

mileseva2-1.jpg

Svetozar Radojcic, Mileseva, Beograd, 1963, Ilustr. freska Strasnog suda, deo severnog zida sa svodom i istocni zid.


Крст
0117-456x375-1.jpg


( KRST KNEZA MIROSLAVA) ?
 
Poslednja izmena:
Ne opisa li i Nemanjin sin Prvovenčani "triklete"?
".... čujem da se lukavi brzo ukorenio... da deli nedeljivo božastvo, što govoraše bezumni Arije, .... 'Arije, bezumni, koji Trojicu preseče."
Разобличавање Арија, фреска из манастира Манасија, Арију није додељен никакав крст, то је човек у доњем десном углу.За разлику од њега на Петру Александријском су равнокраки плави грчки крстови као и златни латински.Исус стоји на златном грчком крсту.
razoblicenje arija manasija.jpg
 
Poslednja izmena:
Nema šta bio si u pravu kada je reč o "Sirjanima", pogledaj ovo što sam već postavljao (rukopis iz Beča XIII vek)

xpoluverci_1jpgpagespeedic17m8xwkOyc-1.jpg
;

Pročitaj reč pre podvučene Jermenijakoviti a stavljeni u poluverce . Sirjani prvi na spisku pravovernih . Čovek ne zna šta da misli .

Postoji 27 sacuvanih prepisa ovog teksta s kraja 14. do 17. v. u razlicitim redakcijama crkvenoslovenskog sirom pravoslavnog svijeta. Postoje dvije tekstualne verzije i njihovi fragmenti, a najkompletniji tekst (s konfuznom terminologijom) se nalazi u Odesi i potice iz 15 v. Navedeni autori hipotetisu da je idejni izvornik bio grcki tekst, dopunjen i oblkovan religioznim sadrzajem na bugarskoj redakciji sa svrhom odbrane pravoslavlja u 12. ili 13. st. Grujic i drugi autori (4 ili 5) smatraju da je stariji.

Evo najstarije verzije s kraja 14. vijeka koja se cuva u Biblioteci Patrijarsije u Beogradu. Usporedi ovaj tekst s Beckim rukopisima nize, primjecuje se svakako, da ima mnogo manje spisateljskih akrobacija, glavoboljnih dodataka i (prepisivackih, faktografskih, itd.) gresaka. Nema sanse da bih ovo izbunario bez nesebicne pomoci prof. Angela Nikolova s Univerziteta "Sv. Kliment Ohridski" u Sofiji kojem i ovaj put od sveg srca zahvaljujem sto mi je najljubaznije dostavio ove informacije, te poslao skeniran materijal. :ok: :hvala:

14-vijek1-1.jpg


14-vijek2-1.jpg


Василка Тъпкова-Заимова, Анисава Милтенова, Историко-апокалиптичната книжнина във Византия и в средновековна България, 1996, 303-304.
 
Neka bude tako da su Rusi zvali Vlahe Frjagovima., samo kaži od koje godine ?

Da brojimo i računamo naglas?

Popov piše u 19.veku.
Tumači rusku redakciju iz 16. veka, gde piše da su Frjagovi poluverci.
Frjag je ličnost vezana za stradanje Jovana Sočavskog 1492.godine,znači iz 15.veka i nije nemoguće da se pojavi u redakciji iz 16.veka.
Originalno "Prenije" je iz 13.veka na grčkom jeziku (pamflet protiv katolika i unijaćenja).Da li tu se pominje Frjag iz 15.veka, pomenut u 16.veku?

Nađi Popovljevo tumačenje starije redakcije prevoda na ruski iz 1348.godine, da vidimo ima li Frjaga iz 15.veka tu?

Osim toga, koliko Popov u 19. veku, na osnovu rukopisa 16.veka (gde je Frjag=poluverac), može da potvrdi poluverce Nemanjinog i Savinog doba, s kraja 12.veka, naslikanih u Arilju u 13. veku (Gračanici, Mileševi..) , pomenutih u Zakonu cara Stefana (vrlo odvojeno i od latinske vere i od pravoslavne religije i od jeretika ) u 14.veku? Isto ih razlikuje i Kašić u slično vreme 16ovekovnoj ruskoj redakciji Prenija

Ne opisa li Sava u Žiči 1221. lepo te poluverce rečima koje se nikad ne koriste za rimokatolike?
"Zli jeretici, trikleti babuni, koji se lažno nazivaju hrišćanima"

Ne opisa li i Nemanjin sin Prvovenčani "triklete"?
".... čujem da se lukavi brzo ukorenio... da deli nedeljivo božastvo, što govoraše bezumni Arije, .... 'Arije, bezumni, koji Trojicu preseče."

Teodosije i Zakon cara Stefana koriste iste reči i opis kazne za poluverce: "A ko se, ne povinujući se, utvrđivaše u bogomrskim jeresima, ovoga proklevši a velikim beščašćem iz cele svoje zemlje izgonjahu"."

Sve je jasno vidljivo golim očima i potkrepljeno izvorima istog doba, samo ko se klanja Jirečeku, izgleda oči nema.To je nova "Slepa austrijska vera"?
Nepisano pravilo te vere:"Vi koji ulazite u hram Jirečekov, ostavite svoje oči i svoj razum ispred vrata hrama":D

Iz iste knjige A. Popova.

U frjaskoj zemlji u gradu Firenci...

frjaskog-zemlji-firenci-1.jpg


Opet ćeš da se osramotiš kao po pitanju kako izgleda latinski krst:manikir:
Nisi čuo da čovek devoluira kad ne uspe da nauči na sopstvenim greškama?

Citiraj moj drugi odgovor kako Bog zapovijeda inace se gubi kontekst. :rtfm:
 
Postoji 27 sacuvanih prepisa ovog teksta s kraja 14. do 17. v. u razlicitim redakcijama crkvenoslovenskog sirom pravoslavnog svijeta. Postoje dvije tekstualne verzije i njihovi fragmenti, a najkompletniji tekst (s konfuznom terminologijom) se nalazi u Odesi i potice iz 15 v. Navedeni autori hipotetisu da je idejni izvornik bio grcki tekst, dopunjen i oblkovan religioznim sadrzajem na bugarskoj redakciji sa svrhom odbrane pravoslavlja u 12. ili 13. st. Grujic i drugi autori (4 ili 5) smatraju da je stariji.

Evo najstarije verzije s kraja 14. vijeka koja se cuva u Biblioteci Patrijarsije u Beogradu. Usporedi ovaj tekst s Beckim rukopisima nize, primjecuje se svakako, da ima mnogo manje spisateljskih akrobacija, glavoboljnih dodataka i (prepisivackih, faktografskih, itd.) gresaka. Nema sanse da bih ovo izbunario bez nesebicne pomoci prof. Angela Nikolova s Univerziteta "Sv. Kliment Ohridski" u Sofiji kojem i ovaj put od sveg srca zahvaljujem sto mi je najljubaznije dostavio ove informacije, te poslao skeniran materijal. :ok: :hvala:

14-vijek1-1.jpg


14-vijek2-1.jpg

Василка Тъпкова-Заимова, Анисава Милтенова, Историко-апокалиптичната книжнина във Византия и в средновековна България, 1996, 303-304.

Hvala Tandori :ok: Razrešio si još jednu nedoumicu oko nelogičnosti nabrajanja naroda . Znači po svemu sudeći stvar je u prepisivačima Bečkih verzija.
E još samo ako bi otključao poštansko sanduče .
 
Iz iste knjige A. Popova.

U frjaskoj zemlji u gradu Firenci...

frjaskog-zemlji-firenci-1.jpg




Citiraj moj drugi odgovor kako Bog zapovijeda inace se gubi kontekst. :rtfm:

Фрјази се спомињу у набрајању народа у Повести минулих лета (Несторов летопис) (11-12. век) и то у најстаријем сачуваном препису - Лаврентијевском летопису из 1377. године.

http://expositions.nlr.ru/LaurentianCodex/_Project/page_Show.php

Овде се може видети облик из Лаврентијевског летописа и превод на модеран руски. Да су Фрјази из Италије следи јер се пре њих помињу Венедици (=Венецијанци, Млечани, спомињу се под тим именом и у другим староруским књижевним делима). Овде су Фрјази превели као Ђеновљани, а један од преводилаца Повести на српски Андриј Лаврик у својим коментарима ("Деретино" издање из 2009, стр. 133) вели да је Фрјази назив за становнике данашње северозападне Италије.
 
Фрјази се спомињу у набрајању народа у Повести минулих лета (Несторов летопис) (11-12. век) и то у најстаријем сачуваном препису - Лаврентијевском летопису из 1377. године.

http://expositions.nlr.ru/LaurentianCodex/_Project/page_Show.php

Овде се може видети облик из Лаврентијевског летописа и превод на модеран руски. Да су Фрјази из Италије следи јер се пре њих помињу Венедици (=Венецијанци, Млечани, спомињу се под тим именом и у другим староруским књижевним делима). Овде су Фрјази превели као Ђеновљани, а један од преводилаца Повести на српски Андриј Лаврик у својим коментарима ("Деретино" издање из 2009, стр. 133) вели да је Фрјази назив за становнике данашње северозападне Италије.

Ово већ мора да се уважи:D Четрнаести век :ok:
Јесте да кад ја наведем негде ову исту хронику другим поводом, сви скоче на мене из "вере Јиречекове" и пишу:то није историјски:besna:
Но, ја уважавам.Помињу се Фрјази као Јафетови потомци, а не као католици, зар не? Детаљно се набрајају народи који живе између семитске и црначке гране, нигде помена ко је православан, ко је пола- пола, ко је дуалиста, а ко католик (за протестанте је још рано), будиста и слично..

Афету же яша полунощныя страны и западн[ыя]:
Мидия, Алъванья, Аръвинья Малая и Вели
кая, Каподокия, Фефлагони, Галатъ, Влехи
съ, Воспорий, меоти, дереви, гаръмати, таври
ани, Сируфья, фраци, Макидонья, Алма
тия, Луеи, Фесалья, Локрия, Пеления, яже
и Полопонисъ наречеся, Аркадъ, Япиронья,
Илюрикъ, словене
, Лухитая, Анъдриокия,
Оньдреятиньска пучина. Имать же и остро
вы: Вротанию, Сикилию, Явию, Родока, Хиона,
Лезовона, Кофирана, Вакунофа, Кефалинья,
Ифакину, Керькуру, часть всячьския страны,
нарицаемую Онию, реку Тигру, текущи ме
жю Миды и Вавилономь; до Понетьского мо
ря, на полънощныя страны, Дунай, Дьнестръ
и Кавкайсинския горы, рекше Угорьски, и отт
уде доже и до Днепра, и прочая реки: Десна, При
петь, Двина, Волховъ, Волъга, иже идеть на всто
къ, въ часть Симову.
В Афетове же части седять
русь, чюдь и вси языци: меря, мурома, весь,
моръдва, заволочьская чюдь, пермь, печера,
ямь, угра, литва, зимегола, корсь, сетьгола,
любь. Лях[о]ве же и пруси, чюдь преседять к морю
Вяряжьскому. По сему же морю седять варя
зи семо ко въстоку до предела Симова, по т[о]
му же морю седять къ западу до земле Агнян
ски и до Волошьски. Афетово бо и то колено: варя
зи, свеи, урмане, русь, агняне, галичане, волъ
хва, римляне, немци, корлязи, веньдици,
фрягове и прочии,
доже приседять от запада къ
полуночью и съседяться съ племянемъ Хамовым.

Да ли, Готски, препис Несторове хронике из 14.веја који Фрјаге (поред још бројних народа) помиње као један од народа беле расе (за разлику од народа црне и семитске "расе") по старозаветној легенди о 72 народа настала после потопа, може да послужи као доказ да је Немања око 1186.г. , крштен прво по католичком обреду, ликвидирао католике као представнике "мрске и триклете јереси" пославши на њих војску после Сабора?Још је Немања спалио све католичке књиге ( а овамо гости Бабаросу и преговара свадбе са крсташким синовима, жели круну за сина) и протерао католике, ау својо држави забранио помињање "триклетог" католичког имена?
Имаш неки линк о Немањином прогону католика војском? О спаљивању католичких књига? О називу "триклети католици"?
Нађи неку одредницу "верски рат" у Немањино време, које наставља Сава на једном фронту а Првовенчани на другом..."Стопедесетогодишње ратовање католика и православаца у Србији 12-14 века"? Не би такав догађај промакао никоме.То је пет пута дужи верски прогон ( по фалангистима овде>католика) него онај најчувеији "тридестогодишњи рат", чак га не води Ватикана, него је против Ватикана- то је било бележено и запамћено, милион посто.



Где се у Несторовој хроници (у препису из 14.века) једначи да су сви Јафетови потомци католици (а сви Семови су православни, како Кринка овде заступа) ?
То има узрочно- последичне везе, исто као каладонт са онтологијом.

Iz iste knjige A. Popova. U frjaskoj zemlji u gradu Firenci...
Citiraj moj drugi odgovor kako Bog zapovijeda inace se gubi kontekst. :rtfm:
Готски беше вештији и бржи.
Чак и превод да се ради о Ђеновљанима усвајам, значи да је власник брода што је покрао Јована Сочавског и наместио му смрт, био Фрјаг, одн.Ђеновљанин.
Нисам намерно прескакала цитате (тај "други"), нешто самскратила да би све стало у један пост, ако је нешто битно прескочено, што те "пере", постави и подсети ме.

Разобличавање Арија, фреска из манастира Манасија, Арију није додељен никакав крст, то је човек у доњем десном углу.За разлику од њега на Петру Александријском су равнокраки плави грчки крстови као и златни латински.Исус стоји на златном грчком крсту.
Pogledajte prilog 338057

Лепа фотка, одличан прилог, Лекизане. Брадоња је Арије.
То што је Исус одрпан и полуго, везано је за визију Петра Александријском (Аријевог судије) , слично оном чувеном ћелавом Исусу.
„Разделише хаљине моје међу собом, и за доламу моју бацише коцку (Пс. 21, 19)“, делење Христове доламе је чиста јерес.

Tada je Sveti Petar Aleksandrijski imao viziju Hrista kao gotovo nagog dečaka u poderanim haljinama. Pošto je prepoznao Hrista, Petar ga je pitao: Ko ti, Hriste, razdera rizu? Na to mu je Isus odgovorio: Arije prokleti. I to je bio jedan od argumenata protiv Arijanaca. Kada se predstavlja taj događaj, slikaju se Petar i Hristos kao dečak u poderanim haljinama, kako razgovaraju, dok se Arije ponekad slika, a ponekad ne. U Rsovcima je sačuvan samo Hrist, na kome se jasno vidi pocepana riza.
140310_celavi-isuscrkva-svetog-petra-i-pavla-u-selu-rsovci_f.jpg

http://www.blic.rs/Vesti/Reportaza/252486/Tajne-srpskih-fresaka
И интересантно је да сам Арије (личност из 4. века, протерана у Илирик ) нема никакву ознаку на хаљинама (а исти су фрескописци из Солуна, претпостављам), док полуверци (из 12.века, протерани из Рашке у Илирик)) имају .

У Грачаници је Арије у белом, без крста
s1-e1e4-11.jpg
s1-e1e4-12.jpg

http://www.srpskoblago.org/Archives/Gracanica/exhibits/digital/s1-e1e4/s1-e1e4-11_s.html
http://www.srpskoblago.org/Archives/Gracanica/exhibits/digital/s1-e1e4/s1-e1e4-12_s.html
http://www.srpskoblago.org/Archives/Gracanica/exhibits/digital/s1-e1e4/s1-e1e4-8_s.html

Св.Сава пише, пред свој одлазак у Александрију: "a one koji vam zlo čine proklinjem, da ne bude na njima milost Božja, ni na domovima njihovim, ni moja molitva, i da poginu kao bezumni Arije!"
http://www.rastko.rs/knjizevnost/liturgicka/svsava-sabrana/svsava-sabrana_08.html
 
Poslednja izmena:
Јесте да кад ја наведем негде ову исту хронику другим поводом, сви скоче на мене из "вере Јиречекове" и пишу:то није историјски:besna:

Jedna stvar je kada se rukopis iz XII. veka koristi za dokazivanje porekla Slovene i događaja koji su vekovima udaljeni od njega a druga kada se iz njega koriste jezička svedočanstva vremena u kome je nastao. Tuko jedna . Nadam se da ti je posle svega bar jasno šta znači jezičko svedočanstvo.
Ne znam samo zašto mi je moderacija obrisala poruku punu edukativnih packi koju onomad napisah i zašto se moderatori sa drugih foruma mešaju u nešto što se ne razumeju. Ljudi ovde treba nešto i da nauče.
 
Poslednja izmena:
Hvala Tandori :ok: Razrešio si još jednu nedoumicu oko nelogičnosti nabrajanja naroda . Znači po svemu sudeći stvar je u prepisivačima Bečkih verzija.
E još samo ako bi otključao poštansko sanduče .

Ostali su samo Jermeni u tom tekstu s kraja 14. v. Zasto bi neko prije mnogo stoljeca nabrajao Jermene kao poluvjerce? Ovdje moze biti u pitanju par istorijskih cinjenica. Oni su dali znacajnu pomoc krstasima u ljudstvu, "skocili su za njih", sto je poznata stvar, ali to nije bas isto kao kad je Stefan Nemanja ponudio ljudstvo Barbarossi. Jermeni su usli u uniju s Rimom da se zastite od Seldzuka i Arapa s jedne strane, i Vizantije, s druge. Priklanjanje Vatikanu i otpor Vizantiji nije ostao bez odjeka u pravoslavnom svijetu iako je bilo price o 'sjedinjenju' i s vizantijske strane, sasvim sigurno. Jermenski vladari su koristili latinske i francuske titule, to je bio rimokatolicki protektorat, bukvalno zapadnoevropska drzava (goticka arhitektura, protokol, moda, bracne veze s krstaskim aristokratskim porodicama) na Bliskom istoku (Kilikija). Tu situaciju je od 11. do 14. v. u jednoj recenici opisao crkveni istoricar Charles А. Frazee (1976): "Cilician Armenia, its princes and its churchmen were a part of Catholic Christendom until the kingdom was extinguished in 1375." Ne vidim na koju jos situaciju se moze odnositi svrstavanje Jermena u poluvjerce, tako da taj tekst iz 14. v. treba da bude najblizi izvornom obliku i ne samo da je sada (tehnicki) savrsen nego i vjerodostojan religijsko-istorijski dokument, pa se i moze zakljuciti da su poluvjerci u starom bugarskom tekstu (Razumnik-Ukaz) bez ikakve sumnje rimokatolici.

Фрјази се спомињу у набрајању народа у Повести минулих лета (Несторов летопис) (11-12. век) и то у најстаријем сачуваном препису - Лаврентијевском летопису из 1377. године.

http://expositions.nlr.ru/LaurentianCodex/_Project/page_Show.php

Овде се може видети облик из Лаврентијевског летописа и превод на модеран руски. Да су Фрјази из Италије следи јер се пре њих помињу Венедици (=Венецијанци, Млечани, спомињу се под тим именом и у другим староруским књижевним делима). Овде су Фрјази превели као Ђеновљани, а један од преводилаца Повести на српски Андриј Лаврик у својим коментарима ("Деретино" издање из 2009, стр. 133) вели да је Фрјази назив за становнике данашње северозападне Италије.

Klaudije, hvala na dragocjenoj dopuni. ;)
 
Poslednja izmena:
Jedna stvar je kada se rukopis iz XII. veka koristi za dokazivanje porekla Slovene i događaja koji su vekovima udaljeni od njega a druga kada se iz njega koriste jezička svedočanstva vremena u kome je nastao. Tuko jedna . Nadam se da ti je posle svega bar jasno šta znači jezičko svedočanstvo.
Ne znam samo zašto mi je moderacija obrisala poruku punu edukativnih packi koju onomad napisah i zašto se moderatori sa drugih foruma mešaju u nešto što se ne razumeju. Ljudi ovde treba nešto i da nauče.

To nije taj slučaj- dokazivanja porekla Slovena. Opet si omašio, kao i kad si nisi znao šta je Vavilonska kula ili da su jezici=narodi, itd i tome slično.
Usput, opet e razumeš napisano: Rukopis je iz XIV vka što je Gotski dao link, nije originalni.Nauči tu razliku već jednom.

Kad ćeš da dokažeš sve one stvari što tvrdiš i što sam ti lepo postavila kao niz pitanja?

pa se i moze zakljuciti su poluvjerci u starom bugarskom tekstu
Tanduri, koji sad bugarski tekst? Nismo imali nijedan na temi, nni bugarski ni starobugarski.
 
Poslednja izmena:
Једначење полувераца са католицима (по Н.Радојчићу) изнео је К.Јиречек, цитирајући (по Радојчићу) Шафарика ( Sebrane spisy, II, 1863, 733. Archiv für slav. Phil., XXII, 1900, 211 )

Čudna stvar:Stojan Novaković 1870.g., po preslovu istog Šafarika, misli da su poluverci patareni odn. bogumili :think:
books


"Inoverje" je kod Šafarika (prema Novakoviću) "ino neverje"
books



books


books


http://books.google.rs/books?id=DJx...d=0CB8Q6AEwAA#v=onepage&q=полоувѣрьць&f=false

Da ne ispadne opet taj Jireček obožavani Satanailo novog doba?
Nadam se, u ime Radojčićeveg naučnog ugleda , da je čitao Šafarika, i da nije samo fusnotu od Jirečeka preuzeo bez provere.

Opet ista čudna stvar: iz perioda prejirečekovske istoriografije:


Језуитске беседе из периода пре јиречековске религије
По Јиречеку,Кринки, Тандурију и Богуну : Католици против католика јер не примећују да су полуверци=католици:mrgreen:

Spiritual discussions by Bernard Zuzoric of Dubrovnik, of the Society of Jesus, spoken before the Confraternity of the Good Death in the Church of St. Ignatius in Dubrovnik] .
books


books


books


books



books


Издао Јосип Рихер, Загреб, 1872.г.
http://books.google.rs/books?id=gXB...ed=0CCQQ6AEwAQ#v=onepage&q=полувјерац&f=false

ZUZORIĆ, Bernard.
Besjedde Duhovne oza Bernarda Zuzzeri Dubrovcjanina Druscbe Jesussove recene prid skupsctinom dobre smærti u zærkvi S. Ignazia u Dubrovniku
http://www.quaritch.com/books/F1426/

По речнику штокавских записа у Дубровнику 16.и 17.века
неверац је и паганин и "музулман"
полуверац је јеретик
books

Elżbieta Wrocławska: Słowotwórstwo rzeczowników w sztokawskich tekstach XVI-XVII w. z Dubrownika,Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1988.
http://books.google.rs/books?id=h-h...X&ei=wzcTVJHgPKzA7AbdzoGwCQ&ved=0CCAQ6AEwATgK

Vladimir Maz̆uranić, Prinosi za hrvatski pravno-povjestni rjednik, Том 1,Knjižara Jugoslavenske akademije Lav. Hartmana, 1922 .
books

http://books.google.rs/books?id=IFO...&sa=X&ei=1DkTVNbgK4iVarnIgvgB&ved=0CFoQ6AEwCQ
 
Poslednja izmena:
Поводом Фрјагова, које је уважени Попов погрешно изједначио с римокатолицима ( у објављеној редакцији из 16. века) , иако у тексту пише само да су полуверци.
По прилогу Готског, преслов и превод Несторове хронике из 14.века,Фрјагови су из Ђенове ( по преводиоцу), и нису означени по вероисповести, осим да су (као још 60ак народа Јафетови потомци).
Кратки подсетник:

U svakom slucaju, ruski zbornik, polemicki spis (prevod Prenije Panagiota s Azimitom) iz 16. v. Naziv "poluvjerje" se koristi kao odlika "latinjana".

poluvjerje-1.jpg


А.Н. Попов, Историко-литературный обзор древне-русских полемических сочинений против латинян (XI-XV в.), 1875, стр. 266.

Враг Фрјаг је личност, не баш широко позната, али личност. У житијима Јустина Поповића потражити. Узроковао је страдање асиријско/јерменског (Св.новог великомученика) трговца и племића Јована (названог по месту мошти "Сочавски"), пострадалог у босфорском Бјелограду крајем 15.века. .

Frjag je stari ruski naziv za Talijane (latine). Ali dobro, ti ocito bolje poznajes stare ruske rukopise (odn. ruske prevode vizantijskih polemickih spisa) od A. Popova.

Neka bude tako da su Rusi zvali Vlahe Frjagovima., samo kaži od koje godine ?

Evo najstarije verzije s kraja 14. vijeka koja se cuva u Biblioteci Patrijarsije u Beogradu.
Василка Тъпкова-Заимова, Анисава Милтенова, Историко-апокалиптичната книжнина във Византия и в средновековна България, 1996, 303-304.

Iz iste knjige A. Popova.

U frjaskoj zemlji u gradu Firenci...

Фрјази се спомињу у набрајању народа у Повести минулих лета (Несторов летопис) (11-12. век) и то у најстаријем сачуваном препису - Лаврентијевском летопису из 1377. године.

http://expositions.nlr.ru/LaurentianCodex/_Project/page_Show.php
..један од преводилаца Повести на српски Андриј Лаврик у својим коментарима ("Деретино" издање из 2009, стр. 133) вели да је Фрјази назив за становнике данашње северозападне Италије.

Ово већ мора да се уважи:D Четрнаести век :ok:
Помињу се Фрјази као Јафетови потомци, а не као католици, зар не? Детаљно се набрајају народи који живе између семитске и црначке гране, нигде помена ко је православан, ко је пола- пола, ко је дуалиста, а ко католик (за протестанте је још рано), будиста и слично..

Klaudije, hvala na dragocjenoj dopuni. ;)

У још старијем рукопису , писаном у време кад је Немања склопио заувек уморне освајачке очи, Фрјагови (Фругови) су (опет Јафетови потомци , без помена вероисповести) Французи.
Да ли је текст преслов оригинала или преписа, проверите сами.
Тумач ( "аутор фуснота") је Павел Шафарик или сам Господов рођак Јозеф Јиречек:

12_v_zlatousti-1.png


12_v_zlatousti_frjag-1.png


12_v_zlatousti_fusnota_frjag-1.png


У истом делу Шафарик- Јозеф Јиречекових "Сабраних списа", објашњење у фусноти бр 12 да је полуверац= јеретик, а не римокатолик;)
12_v_poluverac_jeretik-1.png


Извор цитата:
Сабрани списи, 2.књига
https://archive.org/stream/sebranespisy00jiregoog#page/n15/mode/2up

Данас сам је прочитала два пута и нигде нисам нашла помен полувераца, осим овде, на самом крају књиге, а ту нема помена римокатолика.
Можда неко од вас има боље очи од мене и пронађе тај фамозни део који Радојчић цитира..

Сабрани списи, 3.део
https://archive.org/stream/sebranespisy01jiregoog#page/n29/mode/2up

Одакле је и по чему онда Радојчић цитирао да су полуверци =католици ?:besna:
http://www.monumentaserbica.com/dz/...?SvaPolja=полуверац&SearchType=0&submit=Тражи

Шта је учинио Господ Константин Јиречек ? Смутио "језике" и вере у кули Аустроугарској?
 
Poslednja izmena:
Ostali su samo Jermeni u tom tekstu s kraja 14. v. Zasto bi neko prije mnogo stoljeca nabrajao Jermene kao poluvjerce? Ovdje moze biti u pitanju par istorijskih cinjenica. Oni su dali znacajnu pomoc krstasima u ljudstvu, "skocili su za njih", sto je poznata stvar, ali to nije bas isto kao kad je Stefan Nemanja ponudio ljudstvo Barbarossi. Jermeni su usli u uniju s Rimom da se zastite od Seldzuka i Arapa s jedne strane, i Vizantije, s druge. Priklanjanje Vatikanu i otpor Vizantiji nije ostao bez odjeka u pravoslavnom svijetu iako je bilo price o 'sjedinjenju' i s vizantijske strane, sasvim sigurno. Jermenski vladari su koristili latinske i francuske titule, to je bio rimokatolicki protektorat, bukvalno zapadnoevropska drzava (goticka arhitektura, protokol, moda, bracne veze s krstaskim aristokratskim porodicama) na Bliskom istoku (Kilikija). Tu situaciju je od 11. do 14. v. u jednoj recenici opisao crkveni istoricar Charles А. Frazee (1976): "Cilician Armenia, its princes and its churchmen were a part of Catholic Christendom until the kingdom was extinguished in 1375." Ne vidim na koju jos situaciju se moze odnositi svrstavanje Jermena u poluvjerce, tako da taj tekst iz 14. v. treba da bude najblizi izvornom obliku i ne samo da je sada (tehnicki) savrsen nego i vjerodostojan religijsko-istorijski dokument, pa se i moze zakljuciti da su poluvjerci u starom bugarskom tekstu (Razumnik-Ukaz) bez ikakve sumnje rimokatolici.



To je to :ok:. Da zaključimo;

Prema logici stvari, prepis iz XIV. veka može nam poslužiti kao izvor koji je najbliži originalnom rukopisu. Prvo jer je najstariji pa je vremenski najbliži originalu a drugo (još važnije) jer za razliku od drugih nema sadržinskih nelogičnosti, pojavljivanje "problema" Jermena sad si rešio dokazujući njihovu blisku vezu sa unijom. Ova osnovna postavka nesumljivo pokazuje da se prvobitno značenje termina poluverci odnosi isključivo na rimokatolike pa je time dat odgovor na osnovno tematsko pitanje.
Ustalom i kad bi postojala primedba o neutemeljenosti takve postavke (ili mogućnosti kasnije promene prvobitnog značenja) zaključke o značenju doneli bi na osnovu kasnijih prepisa pa bi to početno značenje osim rimokatolika bilo prošireno i na one verske zajednice koje su se u ranom periodu doktrinarno odvojile od pravoslavne dogme - ( monofiziti ; Nestorijanci, Jakoviti / Sirijska crkva , Jermenska Indijska itd) . Međutim i u tom slučaju to šire značenje ne bi se moglo primeniti na Dušanov zakonik stoga što njegov zakonodavac zasigurno pod poluvercima nije mislio na Sirijske Jakovite , Jermene ili Induse jer za to nije imao nikakvih geografskih niti društveno-političkih razloga. Sa druge strane jasno je da rimokatolička pretnja i njihova neposredna prozelitistička inicijativa u Grčkoj , Bosni i Dalmaciji jeste dovoljan motiv za pisanje odredbi kojima se sprovodi verska samozaštita i inkriminišu sve mogućnosti prelaska iz pravoslavlja u rimokatoličastvo, pa i mogućnost preobraćanja preko ženidbe.


A sad jedno detaljnije tumačenje samog člana koji glasi;

9. О полувершима:
И ако се нађе полуверац, који је узео хришћанку, ако усхте, да се крсти у хришћанство, а ако се не крсти, да му се узме жена и деца и да им се даде део куће, а он да се изагна.

U odnosu na odredbe koje apriori inkriminišu jeretike (član 10.) i babunsku reč (član 85.) ovde vidimo razliku jer samo postojanje poluveraca nije kažnjivo . Formulacija člana 9. ne polazi od dobro poznatog obrasca primenjivanog kod jeretika a koji bi glasio; "..ako se nađe poluverac ..... da se ožeže .... ili progna... ili tuče batinama " već počinje ; ".. ako se nađe poluverac da je uzeo hrišćanku ...". Drugačije rečeno inkriminacija nije na poluvercu već na njegovoj ženidbi (tj. ne kažnjava se poluverje već uzimanje poluverca i pravoslavke), što se jedno može tumačiti kao naum zakonodavca da zabrani preobraćanje (žene i dece) putem ženidbe. Na taj način i Taranovski tumači postojanje takvog člana ;

taranovski-poluverac-1.jpg

taranovski-poluverci-2-1.jpg

Teodor Taranovski , Istorija srpskog prava u Nemanjićkoj državi , Lirika Beograd 2002.
Sada da pogledamo koje su to verske kategorije koji mogu biti kandidati za termin poluverac ;

- Bogumili . Ovde je situacija jasna , ukoliko je bogumila i bilo oni su još ranije stavljeni van zakona kao jeretici a sama babunska reč je zabranjena, prema tome oni nisu mogli biti poluverci.
- Bosanska crkva . Ovde je već stvar komplikovanija. Znamo da je poglavare Bosanske crkve Sinod SPC na Saboru u Žiči 1221. godine prokleo. No i pored toga izmiče precizan odgovor o odnosu srpskih vladara prema pripadnicima ove crkve. U svakom slučaju pitanja ; koliko je uopšte bilo krstjana u Dušanovoj državi, i koja bi motivacija bila da u momentu njihovog gašenja u Bosni Dušanov zakonodavac dodeljuje pravo opstanka pripadnicima ove crkve , jesu pitanja koja ne daju pravo identifikovanja Dušanovih poluveraca kao pripadnika ove crkve.

- Nekakva kategorija ljudi koji su i pravoslavni i staroverci znači dvoverci. Sama pomisao da bi takvi ljudi mogli imati tretman u Dušanovom zakoniku više je tema za forum alternativne nauke i paranormalne pojave ali eto pominjem ih reda radi sa konstatacijom da bi takav član bio u koliziji sa članovima 1. i 4. koji sami po sebi isključuju bilo kakvo dvoverje.
- Crveni Srbi , za ovu kategoriju ljudi treba konsultovati eksperte za crvene Srbe.
- Rimokatolici , Za njih se sa sigurnošću može tvrditi da su bili važan faktor u Dušanovoj državi , tu nisu bitni samo rimokatolički gradovi koji imaju svoje statute, već i trgovačke kolonije Dubrovčana i drugih primorskih gradova , Sasi rudari , Dušanova telesna garda . Ovo znači da zakonodavac nije mogao da bude toliko neosetljiv te da potpuno zabrani rimokatolike (što se i vidi iz ranijih članova) jer je njihovo postojanje bilo neophodno zbog funkcionisanja privrednog života. Sa druge stane javljala se potreba za zaštitu vlastite vere i odbrane od prozelitističkih nastojanja rimokatolika pa taj član treba shvatiti u tom kontekstu (što sam već obrzložio).
Kada se ovome dodaju rukopisi koji na nedvosmislen način određuju poluverce kao rimokatolike (ili manje verovatno rimokatolike proširene sa drevnoistočnim crkvama) sklopljena slika govori da Dušanovi poluverci od navedenih kategorija jedino mogu biti rimokatolici .
 
Poslednja izmena:
To je to. Da zaključimo; ... da Dušanovi poluverci od navedenih kategorija jedino mogu biti rimokatolici .

Ово су закључци на основу материјалних извора као што је прогноза кишних периода почетком октобра?:roll:
Достави, молим те, извор за твој закључак да је у Жичи 1221 проклета босанска црква (што год ти подразумевао под тим појмом)?
 
Poslednja izmena:
Ово су закључци на основу материјалних извора као што је прогноза кишних периода почетком октобра?:roll:
Достави, молим те, извор за твој закључак да је у Жичи 1221 проклета босанска црква (што год ти подразумевао под тим појмом)?

Sa pomenutog sinoda; prokleti su bili poglavari Crkve bosanske, tj. krstjani:

И узгласи веома јако: И Растудије босански, и Радомир и Дражило...и Толко и Тврдош и сви који себе називају хришћани и хришћанке; и Радин, гост Херцегов — да буду проклети.
 
Poslednja izmena:
Preciznosti radi , napisao sam da je sabor prokleo poglavare Bosanske crkve a ne samu bosansku crkvu. Ne ulazim u to koliko je M.M.Petrović u pravu kada tvrdi da bosanska crkva uopšte i nije bila crkvena organizacija . A ako neko baš insistira na tome nemam ništa protiv, primetiću samo da ako bosanska crkva ne postoji kao crkveno verska organizacija to je još jedan razlog da se zasigurno Dušanovi poluverci ne mogu odnositi na njih.

proklinjanje-bosanskih-d-1.jpg

Miodrag M. Petrović , Pomen bogumila i babuna u Zakonopravilu svetoga Save i "crkva bosanska"
 
Poslednja izmena:
Ne znam Slavene , Bartolomeo je to tako konfuzno napisao da se može na različite načine tumačiti.

Vrlo konfuzno:cool:, dao četiri stavke, dve hrišćanske vere, poluverce (Srbe) i muslimane.
Ti katolici, specijalno jezuiti, mnogo su čudan soj- sami sebe proklinju kao poluverce:zcepanje:

Језуитске беседе из периода пре јиречековске религије
По Јиречеку,Кринки, Тандурију и Богуну : Католици против католика јер не примећују да су полуверци=католици:mrgreen:

Spiritual discussions by Bernard Zuzoric of Dubrovnik, of the Society of Jesus, spoken before the Confraternity of the Good Death in the Church of St. Ignatius in Dubrovnik] .
books


books


books


books



books


Издао Јосип Рихер, Загреб, 1872.г.
http://books.google.rs/books?id=gXB...ed=0CCQQ6AEwAQ#v=onepage&q=полувјерац&f=false

ZUZORIĆ, Bernard.
Besjedde Duhovne oza Bernarda Zuzzeri Dubrovcjanina Druscbe Jesussove recene prid skupsctinom dobre smærti u zærkvi S. Ignazia u Dubrovniku
http://www.quaritch.com/books/F1426/

По речнику штокавских записа у Дубровнику 16.и 17.века
неверац је и паганин и "музулман"
полуверац је јеретик
books

Elżbieta Wrocławska: Słowotwórstwo rzeczowników w sztokawskich tekstach XVI-XVII w. z Dubrownika,Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1988.
http://books.google.rs/books?id=h-h...X&ei=wzcTVJHgPKzA7AbdzoGwCQ&ved=0CCAQ6AEwATgK

Vladimir Maz̆uranić, Prinosi za hrvatski pravno-povjestni rjednik, Том 1,Knjižara Jugoslavenske akademije Lav. Hartmana, 1922 .
books

http://books.google.rs/books?id=IFO...&sa=X&ei=1DkTVNbgK4iVarnIgvgB&ved=0CFoQ6AEwCQ

Nema konfuzije kad se uoči prosta činjenica da se pod poluvercima mislilo na poluverce, sve dok Jireček nije napisao da su rimokatolici. Pre Jirečeka, i pravoslavni i katolički zapisi odvajaju poluverce i od pravoslavnih i od katoličkih.
Na fresci iz Arilja pisalo je POLUVERCI, a ne LATINI, posebno ne RIMOKATOLICI:
 
Poslednja izmena:
Uporedite krst na Miroslavljevom jevanđelju (koji je bio optužen kod pape ne zato što je rimokatolik, nego što je poluverac, a u povelji se izjašnjava kao "povratnik" u veru ) sa krstom iz Studeničkog Savinog tipika ( Igor je pronasao ovaj link sa tipikom, jednim drugim povodom) :

Крст
0117-456x375.jpg


Miroslavljev „potpis“ na tzv. latinskoj povelji u Dubrovniku 17. juna 1190. godine (krst između čijih krakova piše KRST KNEZA MIROSLAVA) ?
Уништен?

sv_sava_tipik.png


Uporedite, takođe, reči Sv.Save u žičkoj besedi 1221.sa učenjima katoličke crkve - da li su katolici "trikleti" ?
Jesu li Latini na Vaseljenskim saborima okarakterisani kao oni koji ne poznaju svetu tajnu nedeljivog Trojstva?

ssava_zhica_1.png


Da li Zigaben (borac protiv jeretika) opisuje rimokatolike 1115.godine, jeres koja preti 60ak godina pre Nemanjinog sabora?
1.Da li katolici odbacuju sve Mojsijeve knjige i Boga koji se u njima spominje?
2.Da li katolici preziru časni krst?
3.Da li katolici smatraju da je Satanailo stariji Isusov brat?
4.Da li katolici smatrajuda je Bog sve do 5533. godine od stvaranja Sveta imao tri lica, a onda je dobio jedno lice čovečijeg izgleda ?
5.Da li katolici prikazuju tri različite osobe: Oca kao bradatog starca, Sina kao bradata čoveka, a Duha Svetog kao golobrada mladića ?
6.Da li katolici, osim molitve Pater noster, sve ostale molitve smatraju blebetanjem?


Jesu li to ti Jirečekovi rimokatolici koje moraju da unište Nemanja, Sava i Stefan , pa i Dušan da ih dokrajči?

Da li Ana Komnena govori ovde o rimokatolicima?

I onde /u vreme Aleksijeve vladavine/ iskrsnula je nova heresa koja je crkvi do tada bila nepoznata. To su pomešana dva najgora i najpoganija učenja koja su se pojavile u stara vremena: bezboštvo maniheja, koje nazivamo heresa pavlikijana i sramota masalijana, a to je vera bogomoljaca /bogomílōn/, sastavljena od vere masalijana i maniheja.

Ima li kod katolika uticaja jeresi pavlikijana?
Ima li kod katolika uticaja bogomoljaca (masalijana)?

Da li Stefan Provenčani piše o trikletim rimokatolicima u žitiju?

Dođe /Nemanji/ jedan od pravovernih vojnikâ njegovih, pa, pavši na kolena, ..., usudih se javiti tvojoj moći da se mrska ti i trikleta heresa već ukorenjuje u državi tvojoj...čujem da se lukavi brzo ukorenio i da hulu nanosi na Duha Svetoga i da deli nedeljivo Božanstvo, što govoraše bezumni Arije,.... i ne znajući, bednici, da će, pošto su tako verovali, sići s njim, trikletim, na dno skrovišta Hadovih.«

Da li rimokatolici dele Trojstvo na tri?

"Kao nekada prorok Ilija, koji je ustao na bestidne jereje, i on izobliči bezboštvo njihovo, i jedne popali, druge raznim kaznama kazni, treće progna iz države svoje a domove njihove, i sve imanje sakupivši, razda prokaženim i ubogim."

Da li istorija (ili makar vatikanska arhiva) pamti kako je Nemanja rimokatolike palio, prognao i oduzeo im imovinu?
Kojem je to rimokatoličkom episkopu (vođi) Nemanja odsekao jezik, i kako je Rim uzvratio Nemanji takvu sramotu?
 
Poslednja izmena:
Nema konfuzije kad se uoči prosta činjenica da se pod poluvercima mislilo na poluverce, sve dok Jireček nije napisao da su rimokatolici. Pre Jirečeka, i pravoslavni i katolički zapisi odvajaju poluverce i od pravoslavnih i od katoličkih.
Na fresci iz Arilja pisalo je POLUVERCI, a ne LATINI, posebno ne RIMOKATOLICI:

Pa ovo nije tačno što si napisala; Tandoori Masala je dao više primjera (da niko nije napisao prije Jirečeka da su rimokatolici).

Osim toga, nisam znao ni da je Jireček to ustanovio prvi..?
 
Pa ovo nije tačno što si napisala; Tandoori Masala je dao više primjera (da niko nije napisao prije Jirečeka da su rimokatolici[/I]).

Osim toga, nisam znao ni da je Jireček to ustanovio prvi..?


Gde su mu ti primeri ?Da je prvi Jireček izjednačio poluverce sa rimokatolicima?

Једначење полувераца са католицима (по Н.Радојчићу) изнео је К.Јиречек, цитирајући (по Радојчићу) Шафарика ( Sebrane spisy, II, 1863, 733. Archiv für slav. Phil., XXII, 1900, 211 )

Čudna stvar:Stojan Novaković 1870.g., po preslovu istog Šafarika, misli da su poluverci patareni odn. bogumili :think:

books


"Inoverje" je kod Šafarika (prema Novakoviću) "ino neverje"
books



books


books


http://books.google.rs/books?id=DJx...d=0CB8Q6AEwAA#v=onepage&q=полоувѣрьць&f=false

Da ne ispadne opet taj Jireček obožavani Satanailo novog doba?
Nadam se, u ime Radojčićeveg naučnog ugleda , da je čitao Šafarika, i da nije samo fusnotu od Jirečeka preuzeo bez provere.

Opet ista čudna stvar: iz perioda prejirečekovske istoriografije:

books



Nemanja goni arijevce, pristalice arijanske jeresi




Šafarika sam prešla dva puta,i ništa nisam našla (osim onog što sam stavila na ovu stranu teme).

У истом делу Шафарик- Јозеф Јиречекових "Сабраних списа", објашњење у фусноти бр 12 да је полуверац= јеретик, а не римокатолик;)
12_v_poluverac_jeretik.png


Извор цитата:
Сабрани списи, 2.књига
https://archive.org/stream/sebranespisy00jiregoog#page/n15/mode/2up

Данас сам је прочитала два пута и нигде нисам нашла помен полувераца, осим овде, на самом крају књиге, а ту нема помена римокатолика.
Можда неко од вас има боље очи од мене и пронађе тај фамозни део који Радојчић цитира..

Сабрани списи, 3.део
https://archive.org/stream/sebranespisy01jiregoog#page/n29/mode/2up

Одакле је и по чему онда Радојчић цитирао да су полуверци =католици ?:besna:
http://www.monumentaserbica.com/dz/...?SvaPolja=полуверац&SearchType=0&submit=Тражи
 
Poslednja izmena:
PS. Za doku(ki)čenje onoga što ide kroz Kašićevu glavu dok piše predgovor Ritualu, može da posluži predgovor gramatici (prevod sa latinskog) koji imamo na raspolaganju:

Bartol KAŠIĆ
Institutionum linguę Illyricę libri duo
(1604)

PREDGOVOR

(prijevod s latinskog)



Onima koji uče ilirski jezik.
Osnove ilirskoga jezika koje mnogi priželjkivahu, samo možda prebrzo, iako u pojedinim dijelovima nesavršene, prema mojim sposobnostima, zbilja s radošću i predano sastavih. Nikoga, naime, dosada nije bilo, koliko znam, koga bih kao autora mogao slijediti i čija bi pravila o ilirskom govoru slovima zapisana već bila objavljena. Osim toga ne bih zacijelo ni mogao kao prvi zdušno prionuti poslu oko ovoga djela da nisam bio dobio naredbe od onih kojima se suprotstavljati ne priliči. Zbog čega pak oni odlučiše da se neki izabrani iz naše družbe trebaju potruditi oko studija da temeljito nauče ovaj jezik te da se napišu barem osnove istoga jezika, lako će razumjeti svatko komu je jasno u kakvu se položaju kod Ilira u ovo vrijeme nalazi kršćanska stvar. Naime, ili zbog dugotrajna i bijedna položaja u suodnosu s neprijateljima katoličke vjere ili zbog velike oskudice učenih i revnih pastira, namnožiše se gotovo nebrojiva neznanja u posvemašnjoj tami, a da i ne govorim o drugim zlima što iz tame nastaju, tako da mnogima od njih ni one prve osnove kršćanske vjere nisu dosta poznate.

Stoga ravnatelji naše družbe mudro odlučiše da oni koji se drže podobnima da ih podučavaju, nauče najudomaćeniji jezik onoga naroda kojim se govori u većini krajeva. Nije, naime, izgledalo da to odgovara namjerama naše ustanove, jer se mnogi od naših ljudi neprestano šalju na daleki istok i zapad i trude se da upoznaju različite dijalekte onih naroda, kako bi s onima koji nikada prije nisu bili upućeni u kršćanske zakone lakše mogli razgovarati o blaženom životu, dok drugi narodi, gotovo susjedi, bivaju zanemarivani, i to oni koji ime kršćanske i praočinske vjere poznaju, ali zbog nepoznavanja stvari koje trebaju znati i činiti otpadaju od dostojanstva i slave svojih predaka. Tako nenjegovano drveće uskoro zarasta u neplodnu divljinu.

Radi toga sam, koliko je dopuštalo ograničeno vrijeme, pokušao pravila ovoga jezika o osam dijelova rečenice skupiti i određenim i razumljivim načinom prikazati, kako bi što lakše i brže dospjela do onoga komu su namijenjena; a to su oni koji su željni ovaj jezik naučiti. Ipak, ako ove osnove komu izgledaju podugačkima, njega molim da ne odstupi prebrzo od započetoga tečaja. Mnogo je toga izloženo i radi preglednosti, a mnoge druge stvari zbog sličnosti ne predstavljaju kakve nove teškoće pri učenju. Isto se tako nadam da će blagodatima ovih osnova, kakve god one bile, ako s istim marom na njihovu svladavanju budu uznastojali, kao što to običavaju činiti s latinskim i grčkim, uskoro i u proučavanju ovoga jezika ne manje uznapredovati. Zašto pak o onome što se zove rečenična konstrukcija nešto malo, i to samo općenito, iznosim, neće nikoga s pravom čuditi, ako zapamti da je ostalo ili u drugim jezicima koje on poznaje zajedničko, ili će to prije uporabom i vježbom negoli pravilima svladati, ili pak da nije moguće baš lako odjednom sve u znanstvenu teoriju uobličiti.

Zdravi bili. Rim, 17. travnja 1604.

Pojmovnik:
* naša družba = Isusovci, Jezuiti
* oni kojima se suprotstavljati ne priliči = Congregatio de propaganda fide
* neki izabrani = misionari
* neprijatelji katoličke vjere = muhamedanci, pravoslavana crkva
* koji ime kršćanske i praočinske vjere poznaju, ali zbog nepoznavanja stvari koje trebaju znati i činiti otpadaju od dostojanstva = pravoslavci
* drugi narodi, gotovo susjedi = "Iliri"
* drugi narodi, gotovo susjedi koji ime kršćanske i praočinske vjere poznaju, ali zbog nepoznavanja stvari koje trebaju znati i činiti otpadaju od dostojanstva = pravoslavni Iliri
* jedan od odabranih koji je dobio naredbu da temeljito nauči ovaj jezik => Bartol Kašić, koji, budući Hrvat, pre 1604. nije dobro znao ilirski jezik

 

Back
Top