Ko je crtao republičke granice u SFRJ?

  • Začetnik teme Začetnik teme Neno
  • Datum pokretanja Datum pokretanja
Pa hajde nek ti bude, meni deluje snijeg, mada me ne bi čudilo da tu koriste ikavicu, ali ja stvarno čujem kao 'snijeg'
Nažalost postoji tendencija kod Hrvata da se ijekavica nameće svuda putem školstva, televizije, novina jer je to kao književni jezik. Ali još uvik ima dosta nas ikavaca u Istri, Dalmaciji i većem dijelu zapadne Hercegovine. Nekad su svi Hrvati bili ikavci osim kajkavaca na sjeveru.
 
Nažalost postoji tendencija kod Hrvata da se ijekavica nameće svuda putem školstva, televizije, novina jer je to kao književni jezik. Ali još uvik ima dosta nas ikavaca u Istri, Dalmaciji i većem dijelu zapadne Hercegovine. Nekad su svi Hrvati bili ikavci osim kajkavaca na sjeveru.
Ja lično znam Bunjevaca iz Subotice koji je ikavac
 
Nema razlika. Cila Imotska krajina priča isto većinom ikavski mišano sa nešto malo jekavice. Ne kažu hiljada nego iljada bez h. Komšija i kašika su turske riči. Tamo su Turci vladali neko vrime pa su ostale neke njihove riči.
Нису једнако ти крајеви били ни под Турцима, тако да и ту има разлике.
Углавном отпада то х, али неки кажу. Северније у Далмацији је без х.
Добро је да си нам објаснио, јер ми не знамо да су комшија и кашика турске речи, пошто их не користимо.
Na 1:05 onaj lik kaže 'sneg', eventualno 'snijeg'?
Неки кажу и овде или опћена. Говор се мења, ту је и утицај стандардног језика.
 
Нису једнако ти крајеви били ни под Турцима, тако да и ту има разлике.
Углавном отпада то х, али неки кажу. Северније у Далмацији је без х.
Добро је да си нам објаснио, јер ми не знамо да су комшија и кашика турске речи, пошто их не користимо.

Неки кажу и овде или опћена. Говор се мења, ту је и утицај стандардног језика.
Kažu ode a ne ovde.
 
Нису једнако ти крајеви били ни под Турцима, тако да и ту има разлике.
Углавном отпада то х, али неки кажу. Северније у Далмацији је без х.
Добро је да си нам објаснио, јер ми не знамо да су комшија и кашика турске речи, пошто их не користимо.

Неки кажу и овде или опћена. Говор се мења, ту је и утицај стандардног језика.
Šta je sad općena? Valjda općina.
 

Back
Top