ccaterpillar
Legenda
- Poruka
- 56.059
Istorijski osvrt iz budućnosti.Treba da se odmoriš !
У праву си, имао сам тежак дан..
Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Istorijski osvrt iz budućnosti.Treba da se odmoriš !
Genije,ovo je forum Istorija.!
Kako je u SFRJ u praksi ostvarivano ustavno načelo ravnopravnosti ćirilice i latinice missim po republikama ?
Razlikuje se od republike do republike...u Bosni i Hercegovini prilično dosljedno. U Hrvatskoj je do izvjesne mjere, ćirilica se nije toliko nužno morala učiti po školama kao o istočnim republikama ali su natpisim u gotovo svim srpskim mjesima imali ćirilične table itd. (što nije bio slučaj ni u dijelovima Bosne).
U Crnoj Gori je zavisilo od vremena. Ćirilica je imala apsolutno predominaciju, suštinski gotovo i veću nego po nekim aspektima u Srbiji, dok nije na vlast došao Veljko Milatović. Od njega je sprovođena djelomična "latinizacija" crnogorske javne kulture (medija) ali samo do izvjesne mjere.
izgleda da si se malo uzivio u ulogu AV, a po toj raspodeli mene zapada uloga nj.v. Ace. Plati struju, frajeru!!!
Problem je da ta istorija biva donekle negirana sadasnjuscu. Po ideji, ako je u SFRJ cirilica bila diskriminisana, ona bi se u nezavisnoj Srbiji trebala koristiti do maksimuma, a znamo da nije tako.
Razlikuje se od republike do republike...u Bosni i Hercegovini prilično dosljedno. U Hrvatskoj je do izvjesne mjere, ćirilica se nije toliko nužno morala učiti po školama kao o istočnim republikama ali su natpisim u gotovo svim srpskim mjesima imali ćirilične table itd. (što nije bio slučaj ni u dijelovima Bosne).
U Crnoj Gori je zavisilo od vremena. Ćirilica je imala apsolutno predominaciju, suštinski gotovo i veću nego po nekim aspektima u Srbiji, dok nije na vlast došao Veljko Milatović. Od njega je sprovođena djelomična "latinizacija" crnogorske javne kulture (medija) ali samo do izvjesne mjere.
Imam sasvim druge podatke na osnovu sopstevnih istrazivanja.Nigde ali nigde table sa čiriličnim natpisima imalo to mesto 1 % ili 100 % srpskog stanovništva ni u SR Hrvatskoj ni u SR BiH nisu postojele .U SR Hrvatskoj nisu postojale ni jedne ćirilične novine a u BiH dnevne novine Oslobođenje izlazile su jedan dan na ćirilici i jedan dan na latinici naizmenično i to je bilo sve.Jednostavno ćirilica nije bila u javnoj upotrebi u tim republikama ni u mestima gde su ziveli Srbi ma kakav većina bili .nigde.
Nisam primetio da si tako nešto napisao.Izvinjavam se ako sam pogrešio a ne bih pridao značaj nekakvim izjavama visokih funkcionera KPJ o tome da cela SFRJ treba da predje na latinicu.Materija jezika i pisma u javnoj upotrebi bila u nadleznosti republika i pokrajiana pa se tim pitanjem na nivou sfrj niko nije ni bavio a nije ni mogao.Da postojale su ćirilične novine koje su vlasti SR Hrvatske zabranile 1971 godine.Kao što rekoh razlikovalo se od vremena do vremena. Od 1970-ih godina odvio se određeni "progon" ćirilice van Srbije i Makedonije (čak i u Crnoj Gori).
Mislim da postoje čak i pojedine izjave visokih zvaničnika KPJ koji su smatrali da cijela SFRJ treba preći na latinično pismo do kraja XX stoljeća.
Bio je list u Hrvatskoj štampan ćirilicom. Posljednji broj izašao je 1971. godine mislim.
Nisam primetio da si tako nešto napisao.Izvinjavam se ako sam pogrešio a ne bih pridao značaj nekakvim izjavama visokih funkcionera KPJ o tome da cela SFRJ treba da predje na latinicu.Materija jezika i pisma u javnoj upotrebi bila u nadleznosti republika i pokrajiana pa se tim pitanjem na nivou sfrj niko nije ni bavio a nije ni mogao.Da postojale su ćirilične novine koje su vlasti SR Hrvatske zabranile 1971 godine.
Mogao si da ih vidiš na krstovima ili na spomenicima na grobljima inače ih u javnoj upotrebi nije bilo sem na zeleznici koji su postavljeni vrlo visoko pa je to bio razlog da opstanu .Tvoja poruka s izuzetkom citirane rečenice nema veze sa temom.Bilo je ćiriličnih ploča, vidio sam ih u Vrginmostu, Kninu i, mislim, u Gračacu ili negdje drugdje u Lici.
Mogao si da ih vidiš na krstovima ili na spomenicima na grobljima inače ih u javnoj upotrebi nije bilo sem na zeleznici koji su postavljeni vrlo visoko pa je to bio razlog da opstanu .Tvoja poruka s izuzetkom citirane rečenice nema veze sa temom.
![]()
Željko Filipović:
Различит третман Новосадског договора у Србији и Хрватској
Још се сећам како је Новосадски договор на различите начине уведен у школе у Србији и Хрватској. У први разред основне школе пошао сам 1.9.1953. године и учио сам ћирилицу. Прваци у Хрватској су учили латиницу. У децембру 1954. г. обзнањен је Новосадски договор. Дакле, већ је било касно да се уведе у школе у текућој школској 1954/55. години, у којој су опет прваци у Србији учили ћирилицу, а у Хрватској латиницу. Наредне школске године 1955/56. ја сам био у трећем разреду основне школе и учио сам латиницу као друго писмо, али и сви разреди од другог до осмог, ко се у коме затекао, су такође учили латиницу као друго писмо, да нека генерација не би остала „полуписмена“. У Хрватској су трећенци учили ћирилицу као друго писмо, и сваке наредне године у Хрватској ћирилица се учила у трећем разреду. Наредне школске године 1956/57, као и сваке следеће до данас, у Србији су латиницу учили другенци, а у Хрватској ћирилицу – трећенци! Да прво дете добро укорени шта је његово, а шта – туђе. Срби су деци говорили: „Ћирилица и латиница су наша два ока. Све је то наше, заједничко“. Хрвати су деци говорили: „Ово је наше, а оно – њихово!“
Већ из тога што се у Србији друго писмо учило у другом разреду а у Хрватској у трећем, види се да су изумитељи Новосадског договора са њиме желели да постигну различите циљеве у једној и другој републици. У Србији је требало да деца што пре науче латиницу, а у Хрватској учење ћирилице уопште није схватано озбиљно, ни код учитељâ, ни код ученикâ, и било је само представа за јавност. Хрвати су распад Југославије једва дочекали да избаце ћирилицу из школског програма, а Срби и данас уче латиницу као друго писмо јер су одрасли на подвали да је то „српска латиница“ коју је „уредио Вук“, и због „равноправности писама и богатства двоазбучја“! Подвала је спроведена тако што је Белићев истинити став „Ми Југословени имамо два писма“ жонглерски преокренут у подвалу „ми Срби имамо два писма“! Хрвати нису никад пристали на „два писма“ и нису их занимали „равноправност писама и богатство двоазбучја“, па ни Новосадски договор!
Америчка војна помоћ као изговор за искорењивање ћирилице
Једна од првих одлука нове комунистичке власти у Југославији 1945. г. била је протеривање српске ћирилице са 30 слова из Морзеове телеграфије и радио-телеграфије и њено замењивање "неутралном" латинском абецедом са само 26 знакова. Када је 1948. г. дошло до раскида Тита и Стаљина, Американци су у оквиру разноврсне помоћи Југославији, па и војне помоћи, послали и аутоматизовану опрему за кабинете за обуку радио-телеграфиста у југословенској војсци. Аутомат је имао котур папирне траке (попут магнетофона) на којој су изломљеном црном линијом биле означене звучне тачке и повлаке и „ћутање“ између њих. Старешина који је руководио наставом је одређивао брзину предаје Морзеових знакова у складу са степеном обучености војника у јединицама везе и питомаца у Школском центру везе. Та америчка аутоматизована опрема је режиму добродошла као „кец на десет“ да му послужи као изговор што је избацио српску Морзеову азбуку: „Америчка техника не познаје „Ж“, „Ш“, „Ч“, „Ћ“, „Џ“, „Ђ“, „Љ“, „Њ“!
http://чуварићирилице.срб/свитак_38.Срб
Pa sad, ne stoji tvrdnja da su vlasti DFJ-FNRJ- SFRJ odnosno KPJ-SKJ radile na iskorenjivanju ćirilice.Radile su na iskorenjivanju ćirilice u delu te tvorevine koji je do 1918 godine pripadao Austrougarskoj monarhiji.U istočnom ostatku ćirilica nije smetala KPJ .Verovatno je i Uzička ulica na Dedinju imala tablu samo sa ćiriličnim natpisom.
BiH...
Srpskohrvatski ili hrvatskosrpski jezik...
Jedne nedelje se pisala cirilica a druge latinica i tako u krug...
Sva sreca pa nisam ostao polupismen...
Tv Beograd ako je i startovala na latinici to je bilo zbog toga što se ta televizija kad je pokretnuta sa idejom da bude (drzavna)televizija cele sfrj.Mislim da se od toga brzo odustalo jer su druge republike a onda i pokrajine oformile svoje televizije što je bio vazan momenat u ubrzanju rasturanja tvorevine koja je ionako bila sklona padu.Čirilica na RTB bila je itekako prisutna.Moguće je da su neki sadrzaji -emisije koji su išli u program tzv.JRT najavljiviani latinicom kao i titlovi filomova što je i razumljivo jer je gledaocima u zapadnim delovima "sfrj" ćirilica bila praktično nepoznato pismo.Sličan razlog je verovatno bio i za prelazak na latinične registarske table.Srbi su se kad je reč o pismu,jednostavno prilagođavali "zajedničkom zivotu" sa narodima kojima je ćirilica bila nepoznata ili prema kojoj su imali odbojnost ali su i dalje nastavili da je koriste .Da su Tito i ostali "drugovi" iz vrha KPJ trazili od srpskog rukovodstva da se Srbija odrekne ćirlice ,to bi verovatno bilo prihvaćeno međutim Titu nije ni bilo stalo da Srbi pređu na latinicu.Više mu je odgovaralo da ćirilica ostane u tzv.uzoj Srbiji a da ista bude sasvim suzbijena zapadno od Drine i u Vojvodini.Нетачно, ТВ Београд је стартовала на латиници, регистарске возила ознаке које су биле на ћирилици, пребачене су чини ми се крајем 60-тих на латиницу, ћириличке писаће машине на читавом српскохрватском говорном подручју су замењене латиничким, па су ми рецимо подаци у личну карту уписивани латиницом итд..
Примера је безброј, и сви говоре о томе да се ишло ка латинизацији, а сваком разумном човеку је јасно да су два писма за један језик глупост.
Tv Beograd ako je i startovala na latinici to je bilo zbog toga što se ta televizija kad je pokretnuta sa idejom da bude (drzavna)televizija cele sfrj.Mislim da se od toga brzo odustalo jer su druge republike a onda i pokrajine oformile svoje televizije što je bio vazan momenat u ubrzanju rasturanja tvorevine koja je ionako bila sklona padu.Čirilica na RTB bila je itekako prisutna.Moguće je da su neki sadrzaji -emisije koji su išli u program tzv.JRT najavljiviani latinicom kao i titlovi filomova što je i razumljivo jer je gledaocima u zapadnim delovima "sfrj" ćirilica bila praktično nepoznato pismo.Sličan razlog je verovatno bio i za prelazak na latinične registarske table.Srbi su se kad je reč o pismu,jednostavno prilagođavali "zajedničkom zivotu" sa narodima kojima je ćirilica bila nepoznata ili prema kojoj su imali odbojnost ali su i dalje nastavili da je koriste .Da su Tito i ostali "drugovi" iz vrha KPJ trazili od srpskog rukovodstva da se Srbija odrekne ćirlice ,to bi verovatno bilo prihvaćeno međutim Titu nije ni bilo stalo da Srbi pređu na latinicu.Više mu je odgovaralo da ćirilica ostane u tzv.uzoj Srbiji a da ista bude sasvim suzbijena zapadno od Drine i u Vojvodini.
Целе СФРЈ? И онда је морала латиница, јер су у држави СФРЈ два писма била равноправна? Баш ти је логика, права југословенса.
Разумљиво је да су титлови били само латиницом јер је ћирилица у западним крајевима била непознато писмо???? И где је онда ту равноправност писама?
Срби су се прилагођавали заједничком животу, а ови други се нису баш трудили да раде то исто, и то је ваљда сасвим нормална ствар...
Područje tzv.uze Srbije bilo je posle SR Slovenije etnički najhomogenije i logično je što latinica nije bila u javnoj upotrebi kao što je logični i što u Sloveniji nije ćirilica nije bila u javnoj upotrebi..Na teritoriji uze Srbije sem u Raškoj oblasti gde je bilo muslimana koji se nacija ali bez svog jezika i pisma pojavljuju 1971, nije bilo autohtonog stanovništva koje je pripadalo drugim "jugosloenskim narodima" pa nije bilo razloga da sem ćirilice i latinica bilo na nivou republike bilo na lokalnim nivoima uđe u javnu upotrebu.S druge strane u SAP Vojvodini koja je formalna bila "u sastavu" SR Srbije a suštinski to je bila federalna jedinica kao i druge republike,u javnoj upotrebi bila je latinica a ne ćirilica,u celoj SAP i tamo gde su manjine - Mađari i drugi bili u većini ali i tamo gde su Srbi bili u većini.SR Hrvatska i SR Bosna i Hercegovina bile su etnički slozene republike.U SR BiH do 1971 srpsko stanovništvo bilo je najbrojnije - relativna većina ali u javnoj upotrebi bila je latinica u celoj republici pa i tamo gde su Srbi bili izrazita većina.U SR Hrvatskoj,u delovima gde su Srbi bili većinsko stanovništvo takođe nije bilo ćirilice.u javnoj upotrebi.По чему се ситуација у Ужој Србији разликовала од ситуације на другим подручјима?